Согретые любовью - [16]

Шрифт
Интервал

Но Гейб не любил ее, а она не любила его. Все, что они могли бы дать друг другу, улетучится в один миг, едва он узнает, кто она такая на самом деле!

Гейб поднял голову, продолжая прижимать ее к себе и смотреть ей в глаза.

— Джейн, Селия Барнаби мне не нужна, хрипло выговорил он. — Мне нет до нее дела. Я оказался у нее в гостях только потому, что рассчитывал встретить там тебя, — признался он.

Значит, она не ошиблась. Именно о нем Селия предупредила ее по телефону. Видимо, Гейб сам напросился к ней в гости.

— Джейн, мне нужна ты…

Она резко вырвалась и перевела дыхание.

— Сожалею, Гейб, — бесстрастно произнесла она, — но ты мне не нужен, — она взмахом руки прервала его протест. — Понимаю, такому человеку, как Гейбриэл Вон, трудно смириться с отказом, но…

— Довольно оскорблений, Джейн, — перебил он. — Я все слышал и все понял. Что с тобой? добавил он, качая головой и окидывая ее взглядом. Ее волосы растрепались, на бледном лице горели темные глаза. — Я мечтал о тебе с той минуты, когда мы впервые встретились. Но это еще не все, — жестко добавил он. — В последнее время я почему-то все время думаю и говорю о жене, о которой велел себе забыть три года назад. Как ты думаешь, почему? — Его глаза снова сверкнули гневом, и Джейн не поняла, на кого он направлен.

Она точно знала, почему всю последнюю неделю думает о Поле, о своем покойном муже. Встреча с Гейбриэлом Воном напомнила ей обо всем, что она старалась оттеснить в самый дальний и темный угол памяти. Гейб не узнал ее, но подсознание побудило его вызвать из глубины памяти мучительные воспоминания. Сколько же времени пройдет, прежде чем он поймет все?

— Мне все равно, Гейб, — нетерпеливо ответила она. — Я знаю только, что ты мне не нужен, она с вызовом уставилась ему в лицо. Ее сердце гулко заколотилось, она ждала ответа.

Как и следовало ожидать, он принял вызов не дрогнув.

— Ты говоришь не правду, и сама это понимаешь, как и я, — хрипло возразил он. — Впрочем, даже если тебе нужен другой… Кем бы он ни был, он недостоин того, чтобы ради него вечно сидеть…

— В неприступной башне? — саркастически закончила она, злясь на него и на себя — за красноречивый румянец на щеках, за дрогнувший голос. Он без труда преодолевал все барьеры, которыми она окружила свое сердце. — А Дженнифер достойна таких жертв? — нанесла она ответный удар.

Гейб поднял брови и невесело усмехнулся.

— Отличная попытка, Джейн, — почти восхищенно признал он, — но неудачная: Дженнифер давно утратила власть надо мной, — в его голосе сквозило отвращение.

— Но ведь ее смерть причинила тебе боль, напомнила Джейн и тут же пожалела о своих словах, заметив, как прищурился Гейб. В пылу спора она совсем забыла об осторожности.

— Она погибла в аварии, Джейн, — негромко объяснил Гейб. — Нет ничего категоричнее смерти, — добавил он. — Мертвые не причиняют вреда.

— Неужели?

Он решительно закивал.

— Если бы Дженнифер не погибла, рано или поздно я задушил бы ее своими руками. Но как видишь, — иронически заключил он, — Дженнифер избавила меня от таких трудов.

Он лгал, и Джейн знала это. Несмотря ни на что, смерть жены стала для него сокрушительным ударом. Три года назад, после аварии, Гейб словно сошел с ума, искал виновных и в конце концов возложил всю вину на единственного человека, который попался ему под руку.

Но в одном он был прав: в своей «неприступной башне» Джейн действительно поселилась из-за мужчины. Того самого, по вине которого она превратилась в Джейн Смит. Из-за которого целых три года скрывала, кто она на самом деле. Этим мужчиной был Гейбриэл Вон.

Глава 6

— Незачем так пугаться, Джейн, — насмешливо произнес он. — Я был способен убить только собственную жену, а вообще ненавижу насилие. И Джейн тоже. И все-таки она не верила ему.

— От любви до ненависти — один шаг, — напомнила она.

Это ей тоже было известно. Она вышла замуж за Пола по любви, но через четыре года возненавидела его — за все беды, которые он причинил ее семье. За все то, что он отнял у нее.

Она понимала, что, несмотря на все свои мучения и эгоизм Дженнифер, Гейб любил ее. Любил настолько, что пытался разыскать виновных в ее смерти.

— Может, займемся ужином? — вдруг предложил он, ставя сковороду на плиту.

Несколько долгих секунд Джейн ошеломленно смотрела на него. После всего, что было сказано, у нее начисто пропал аппетит. Разве она могла проглотить хотя бы крошку после недавних поцелуев Гейба?

— Очнись, Джейн, — окликнул он ее. — Мы оба проголодались, — и он отвернулся, убежденный, что вопрос решен. Что бы ни случилось, они поужинают вместе — потому, что он привык отдавать приказы. И видеть, что их выполняют.

Но Джейн подчинилась совсем по другим причинам: пока она готовила еду, всецело отдаваясь любимому делу, ей удавалось забыть о былой семейной жизни с Полом…

— Превосходно! — удовлетворенно объявил Гейб спустя некоторое время, доедая спагетти по-болонски. Они сидели за дубовым столом, перед тарелками с остатками еще не остывшей еды и наполненными бокалами. — Мы могли бы стать деловыми партнерами, — многозначительно добавил он.

Джейн пристально посмотрела на него и по насмешливому блеску в глазах поняла, что он ждет реакции.


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.