Согласие на брак - [27]
– Ходили по магазинам? – спросил он. Эми пожала плечами.
– Просто гуляла. – Ее серые глаза, казалось, изучали его. – А вы?
– Да в холодильнике почти пусто. Эми помрачнела.
– Лиззи Эберкромби наверняка поднимет шум. Я не скоро теперь доберусь до Уайдейл-холла. Она, наверное, решит, что я заблудилась. Я не знала, что мне придется два часа дожидаться обратного автобуса.
Ричард вытащил из заднего кармана мобильный телефон.
– Вот. Позвоните ей, тогда она не будет беспокоиться. – С этими словами он положил телефон на стол.
– Она должна быть в курсе, как нерегулярно здесь ходят автобусы.
– Если хотите, можете сказать, что опоздали на автобус из-за меня. У меня спина крепкая, так что я выдержу, если Лиззи Эберкромби задаст мне небольшую взбучку.
Эми взяла трубку.
– Просто набрать номер?
– Нет, отсюда надо звонить черед код: ноль-один-два-девять-восемь.
Эми уже заканчивала говорить, когда увидела, что Ричард знаками показывает, чтобы она передала трубку ему. Вопросительно вскинув брови, она произнесла:
– Лиззи, подожди минуточку. Мистер Боден что-то хочет сказать тебе.
– Я подвезу Эми на своем „лендровере“, – сказал Ричард. – И не надо оставлять для нее ужин. Мы поедим здесь.
– Вот это да! Какая наглость!
Убирая телефон в карман, Ричард Боден с удивлением обнаружил, что Эми буквально вне себя от гнева. Она энергично откинулась на спинку стула и теперь с вызовом смотрела на него.
– А что, если я против того, чтобы вы подвозили меня? – спросила она. – Что, если я предпочитаю вернуться на автобусе? Эта мысль не приходила вам в голову, мистер Боден?
– К тому времени, как вы доберетесь до Уайдейл-холла, там будет кромешная тьма, – пояснил он. – Не представляю, как вы доберетесь до дому. К тому же обещают снег. А в снегопад автобус вообще туда не пойдет.
– И все же вы не имеете права распоряжаться, – выпалила она. На щеках ее пылал румянец.
Ричард Боден был далек от мысли о том, чтобы пререкаться с ней или тем более ставить ее на место.
– Прошу прощения, – просто промолвил он.
– Вы мне не нянька, черт побери. – Она решительно встала из-за стола, застегнула пальто и завязала шарф.
Он посмотрел на нее и неуверенно проронил:
– Вам бы нужны колеса.
– Объявите об этом моему дядюшке. – Эми криво усмехнулась. – Он сказал, что Джон Грэм в любое время в моем распоряжении. Мне стоит только приказать ему.
– Так зачем же вы поехали на автобусе? – спросил Ричард. – Почему не воспользовались услугами шофера?
– Мистер Боден, я не люблю отдавать приказы, – холодно ответила Эми.
– Или когда приказы отдают вам, – сказал Ричард и тут же пожалел об этом. Ему вовсе не хотелось раздражать ее, не хотелось казаться ей деспотом. Единственное, о чем он беспокоился, – как доставить ее домой целой и невредимой. Однако ему следовало бы догадаться, что она не допустит ни малейшего посягательства на свою свободу. Чтобы не накалять обстановку еще больше, он решил откланяться и поднялся из-за стола:
– Что ж, Эми. Счастливо вам добраться. – С этими словами он повернулся и решительно зашагал к выходу.
Выйдя на улицу, он на секунду замешкался и даже мельком оглянулся, чтобы посмотреть, не передумала ли она. Нет. Он успел заметить, что она снова села за стол и с невозмутимым видом принялась допивать свой кофе.
В нем поднималось смутное раздражение. Если он действительно хотел, чтобы эта девушка стала его женой, то он избрал не лучший способ добиться этого. С другой стороны, зачем ему такая взбалмошная жена? Он вспомнил Грейс – та была совсем другой…
– Дьявольщина! – буркнул Ричард; он поднял воротник пальто и втянул голову в плечи. Ну и стерва же оказалась эта девица! Он давно уже не мальчишка, чтобы играть в игры. Поделом ей, пусть себе едет на автобусе, а потом тащится полмили до дома в кромешной темноте. Она, видно, была из тех дамочек, которые могли постоять за себя, – в чем в чем, а в этом он нисколько не сомневался. Небось, и каратэ владеет, так что сможет дать отпор, если нападут грабители.
Людей на улице стало заметно меньше. Ричард держал путь к старой рыночной площади, которая по выходным служила автостоянкой. Его вездеход стоял возле огромной лужи, которую Ричард не заметил, пока не поскользнулся на образовавшемся за время его отсутствия льду. Чертыхнувшись, он, чтобы не потерять равновесия, машинально оперся ладонью о капот. Сразу же сработала сигнализация и оглушительно завыла сирена.
– Проклятье!
Наконец он открыл дверь и отключил сигнализацию. Только тут до него дошло, что за посторонний шум сопровождал гудок автомобильной сирены – совсем рядом кто-то оглушительно хохотал. В каких-нибудь трех футах от него стояла она и, откинув голову, самозабвенно смеялась. Никогда еще он не слышал, чтобы женщина смеялась так заразительно. Странное дело, стоило Ричарду увидеть – или услышать? – ее, как его дурное настроение улетучилось.
Он расправил плечи и с любопытством посмотрел на нее.
– Да, с таким смехом вам никакая сигнализация не нужна.
Эми согнулась в три погибели, пытаясь совладать с сотрясавшими ее тело приступами смеха.
– Не обращайте на меня внимания. – Ричард скрестил руки на груди и прислонился к кузову „лендровера“. – Я подожду, пока вы не прекратите изображать морского котика на лежбище. Пусть даже продрогну до костей.
Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает.
Десять лет назад семейные неурядицы и юношеский максимализм заставили молодую англичанку Серену Кордер бежать на другой край земли — в Австралию. Однако нелепая гибель мужа и загадочная смерть отца вынуждают ее вернуться на родину.Серена становится наследницей когда-то ненавистного большого литейного завода, обеспечивающего работой всю округу, а по сути, — хозяйкой целой Кейндейлской долины, на вересковых пустошах которой прошли ее детство и юность. Вступив в наследство, строптивая англичанка многое пересматривает в своем отношении к родителям, к делу жизни отца, к людям Кейндейла.Далеко не последнюю роль тут играет встреча Серены со своей первой любовью — Холтом Блэквудом, молодым местным предпринимателем.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.