Содержанки по своей воле не уходят - [38]

Шрифт
Интервал

— Я уже закончил заниматься, — уточнил я, вешая на место кухонное полотенце, — а чем это вы только что занимались?

— Я всегда переодеваюсь после ужина, — объяснила она. — Этим я как-то скрашиваю монотонную жизнь. Я… вы застали меня врасплох. Вы не должны были заниматься этой посудой. Какого черта? Все же, кто вы такой? Чего вы хотите?

Я тщательно поправил кухонное полотенце на вешалке, взял Эрнестин за руку и с ней вместе подошел к кушетке.

— Я жажду поговорить с вами. Мне нужна кое-какая информация.

— Кто вы такой? О… вы, могу поспорить, что вы полицейский офицер… Но вы совсем не похожи на тех полицейских офицеров, которых мне приходилось видеть.

— И многих вы видели? — спросил я.

— Не очень многих, — призналась она.

— И где же вы их видели? — спросил я.

— В основном по телевизору.

— Они были настоящие полицейские или только актеры?

— Ладно, — засмеялась она, — я сдаюсь.

— Трудно устоять перед соблазном, — заявил я, — представить вам возможность думать, что я — полицейский офицер. Но я все же устою. Я — не полицейский офицер. Я — частный детектив.

Ее глаза расширились.

— О-о… частный детектив! — восхищенно произнесла она.

Я взглянул на стоявший в углу телевизор и слегка поклонился ему.

— Это еще зачем? — удивилась она.

— За рекламу моей профессии, — пояснил я, — а теперь расскажите мне о Берни.

— Что именно?

— Что она поведала вам о том убитом человеке в ее отеле?

— В том отеле, где она работает?

— Да.

— Я… почему вы решили, что она должна была что-то мне рассказать?

— Видите ли, люди, работающие в отеле, как правило, не такие уж глупые. Они прекрасно разбираются в том, что происходит вокруг. А теперь скажите, ожидала ли Эвелин Эллис визита того человека в то утро или нет?

— Как вас зовут, — спросила она.

— Дональд, — ответил я.

— А фамилия?

— Этого будет достаточно — уклонился я от ответа.

— Дональд, я не могу вас понять.

— И не пытайтесь, — посоветовал я, — расскажите мне о Стэндли Даунере.

— Я в жизни его не видела.

— Я это знаю, — согласился я, — расскажите мне, что Берни поведала вам о нем.

— Почему вы решили, что она что-то мне рассказывала?

— Это долгий разговор, — заявил я.

— Не могу ли я выслушать его?

— Видите ли, — пояснил я, — вас интересуют люди, как таковые. Вас интересует все, что происходит с ними, но вы не любите выставлять свои чувства напоказ. Вы не из тех девушек, которые ходят на свидания без разбора и позволяют мужчинам лапать себя. Если вы дарите мужчине свою дружбу, то это значит очень многое.

Она удивленно посмотрела на меня и после некоторого раздумья спросила:

— Но какое это имеет отношение к Бернис?

— Вот здесь-то как раз и возникает любопытная ситуация, — заметил я. — Бернис — ваша полная противоположность. Бернис любит ходить на свидания и весело проводить время. Ей нравится держаться на плаву. Мужчины для нее значат не очень-то много, если не считать, что они нужны ей в качестве сопровождающих лиц. Она очень непостоянна в любви. В один вечер она встречается с одним мужчиной, но в следующий вечер она уже идет на свидание с другим.

Эрнестин прищурилась.

— Но вы же детектив, — напомнила она, — вы пришли к подобным выводам только потому, что, когда я открыла дверь, я сразу же предположила, что вы, должно быть, пришли навестить Бернис. Я сказала вам, что ее нет дома, еще до того, как вы спросили о ней. Вы сразу смекнули, в чем дело. Вы просто сопоставили все факты: то, что вы были незнакомы мне, то, что я предположила, будто Бернис назначила вам свидание, и то, что в данный вечер она что-то перепутала и у нее оказалось сразу два назначенных свидания.

— Ну, что ж, — согласился я, — тогда каким образом, по вашему мнению, я догадался обо всех этих вещах, с помощью телепатии?

— Тем, как вы… как вы сумели прочитать мои мысли.

— Я не читал ваши мысли, — возразил я. — Я изучал ваш характер. Есть одна особенность образа жизни, которую вы ведете. Вы довольно одиноки. Вы просиживаете здесь все вечера и иногда читаете, но в основном вы смотрите телевизор. Вы следите за всеми программами и среди них у вас есть свои самые любимые. Вам нравятся фильмы и передачи о полицейских и грабителях, вам нравятся частные детективы. Могу поклясться, что вы не пропускаете ни одной из передач, посвященных им.

— Так оно и есть, — призналась она.

— Хорошо, — продолжал я. — Это все в общих чертах. Вы — девушка, которая не часто выходит из дома, но вы умны и вас интересуют люди. Вы любите смотреть телевизор, а тут как раз произошло убийство в отеле, где работает Бернис. Поджидая Бернис дома, вы буквально не могли от нетерпения сидеть на месте, чтобы поскорее разузнать, что ей стало известно обо всем этом.

Неожиданно девушка откинула назад голову и расхохоталась.

— Ладно, Дональд, — сдалась она, — вы победили. Я в самом деле выжала Бернис до самого конца, как лимон.

— И что же вы узнали? — спросил я.

— Не уверена, правильно ли будет, если я расскажу все вам. Кое-что из этого не подлежит огласке. О некоторых вещах ей не положено было рассказывать.

— Я это знаю, — подтвердил я, — это те вещи, о которых она подслушала по телефону.

— Дональд, вы ставите меня в затруднительное положение.


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Черная книга: Таинственные люди и необыкновенные приключения

В сборник «Черная книга» вошли популярные и лубочные «ужасные», оккультные и приключенческие произведения — от книжек первой половины и конца XIX в. до «выпусков» начала XX в. и «дипийского» детектива. Все включенные в книгу произведения переиздаются впервые.


Рассказы о Шерлоке Холмсе. Король страха

В четвертый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы А. Конан Дойла («Серебряный», «Желтое лицо», «Биржевой маклер», «Глория Скотт», «Обряд Масгрейвов», «Райгитская загадка», «Горбун», «Постоянный пациент», «Случай с переводчиком») и повесть Э. Уоллеса «Король страха».


Приключение с клерком биржевого маклера

«Вскоре после моей женитьбы я приобрел практику в Паддингтоне. Старый мистер Фаркар, у которого я ее купил, был в свое время преуспевающим врачом, но возраст и недуг, сходный с пляской святого Витта, привели к захирению его практики. Люди, и это вполне естественно, придерживаются принципа «врачу, исцелися сам» и не полагаются на целительную силу человека, если собственные лекарства ему не помогают. И по мере того, как силы моего предшественника слабели, число его пациентов все время шло на убыль, и когда я купил его практику, она вместо прежних тысячи двухсот фунтов в год приносила менее трехсот.


Приключение второго пятна

«Я полагал, что «Приключение в Эбби-Грейндж» будет последним из расследований моего друга мистера Шерлока Холмса, о котором я поведаю публике. Это мое решение объяснялось не отсутствием материала для рассказа – у меня имеются заметки о сотнях дел, про которые я ни разу даже не упоминал, – и отнюдь не угасанием интереса со стороны моих читателей к поразительной личности и уникальным методам этого необыкновенного человека. Истинная причина заключалась в нежелании мистера Холмса, чтобы публикации о его триумфах продолжались…».


Застекленная деревня. Расследует Эллери Квин (рассказы)

Роман «Застекленная деревня» занимает особое место среди детективов, вошедших в серию. По сути дела, это психологический роман с криминальной подоплекой, в котором описывается своеобразная жизнь традиционной американской глубинки. В сборник также включены рассказы под общим названием «Расследует Эллери Квин», в которых действует уже знакомый читателю знаменитый сыщик-любитель и автор криминальных романов Э. Квин.


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


Испытай всякое

Когда дельце сулит приличный куш, глава сыскного агентства Берта Кул не упустит шанса обогатиться, используя обаяние и изворотливость своего подчиненного – хитроумного Дональда Лэма. На этот раз пройдохе предстоит выступить в странной роли двойника неудавшегося любовника.


Подставных игроков губит жадность

Когда дельце сулит приличный куш, глава сыскного агентства Берта Кул не упустит шанса обогатиться, используя обаяние и изворотливость своего подчиненного – хитроумного Дональда Лэма. На этот раз пройдохе предстоит помочь выпутаться из щекотливой ситуации представителю крупной страховой компании.


Вдовы носят траур

Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» принимает приглашение владельца ресторана отужинать… ради дела, конечно.


Пройдоха

Герой «Пройдохи» опровергает расхожее представление о том, что в схватке с преступниками побеждает тот, кто быстрее бегает и лучше всех стреляет.