Содержанки по своей воле не уходят - [36]

Шрифт
Интервал

— Вы знали, что он приезжает в Сан-Франциско на поезде-экспрессе «Ларк».

— Да, знала.

— Почему вы не встретили его?

— Он не хотел этого.

— Вы знали, что он должен был привезти с собой дорожный сундук?

— Я знала, что он должен привезти с собой крупную сумму наличных денег, чтобы уплатить долг. Я не знала, что деньги были в сундуке.

— Вы знали, что он должен был остановиться в этом отеле?

Она посмотрела на меня томным взглядом, слегка качнулась своим чувственным телом, которое облегала шелковая пижама, и сказала:

— Мистер Лэм, вы же знаете, что я не ребенок.

— Вам было известно, что он зарезервировал здесь номер?

— Естественно.

— Что он зарезервировал номер-люкс?

— Да.

— Но вы не пошли встречать его на вокзале?

— Он решил, что это было бы слишком опасно.

— Он собирался подойти к вам после того, как приехал в отель?

— Да.

— Но он так и не пришел к вам?

— Нет. О том, что он вообще был в отеле, я узнала от полиции. Его тело обнаружила горничная.

Она выдернула из небольшой картонной коробки, стоявшей на столе, бумажную салфетку и слегка приложила ее к глазам.

— В какое время это произошло?

— Точного времени я не знаю — что-то между двумя и тремя часами.

— Но тогда должно было пройти несколько часов, по истечении которых вы, по-видимому, стали волноваться, поскольку он не появлялся.

— Я знала, что он должен появиться у меня, как только обстановка вокруг него станет нормальной. Но пока этого не будет, я не хотела, чтобы он приходил ко мне.

— Как я понимаю, полиция считает, что он был убит примерно в десять утра.

— Полиция не делилась со мной своей информацией, — сказала она.

— Каким образом вам стала известно, что у него оказался мой дорожный сундук?

— Полиция сообщила мне об этом. Полицейские обнаружили на одежде, лежавшей в сундуке, специальные метки для сдачи ее в чистку. По этим меткам они определили имя владельца одежды.

— Я думал, что полиция не делится с вами своей информацией.

— Она и не делилась. Просто они допрашивали меня. Они хотели знать все, что мне было известно о вас.

— И что же вы рассказали им обо мне?

— Все, что мне было известно.

— И что вам было известно?

— Абсолютно ничего.

— Эвелин, так дело не пойдет, — предупредил я ее. — Вы знали о том, что он находился в отеле, с первой же минуты его появления здесь. Вы поднялись к нему в его номер-люкс. Вы были там, когда он вскрыл дорожный сундук, и именно тогда вы обнаружили, что это был не его сундук и что в нем не было никаких денег.

Этому парню все время грозила опасность, в противном случае он бы носил деньги прямо на себе в специальном поясе. Если у парня есть пятьдесят тысяч и он так опасается ограбления, что прячет их в дорожный сундук, то ясно, что он все время чувствовал грозящую опасность.

Могу себе представить, что когда он вскрыл сундук и не обнаружил денег, то сказал вам, чтобы вы отправились на вокзал в багажное отделение и объяснили там, что произошла ошибка. Вы знали, как выглядел его сундук и должны были опознать его и сказать там, что вы положили в сундук долговую расписку или что-нибудь в этом роде, которая срочно потребовалась. Вы должны были предупредить сотрудников багажного отделения, что тот сундук нельзя было выдавать посторонним лицам. Потом вам следовало прибегнуть к небольшому подкупу, использовать ваши женские чары, а также, возможно, оказать определенное психологическое давление на чиновников багажного отделения, чтобы в конце концов завладеть сундуком.

К тому же, мне кажется, что в вашем распоряжении имелось описание моих внешних данных. Во всяком случае, вы приехали на вокзал, обратились в багажное отделение и убедились в том, что сундук исчез. После чего вы принялись разыскивать меня.

Она демонстративно зевнула.

— Ну и как? — наконец, спросил я, поскольку в комнате уже несколько минут царило молчание.

— Я считаю, что вам пора уходить отсюда, — заявила она.

— Вы так считаете? — осведомился я, — но предположим, я не готов к тому, чтобы уходить отсюда.

— Я могу вызвать кого-то из охраны отеля или позвонить в полицию, — пригрозила она и вновь зевнула, слегка похлопывая пальцами по губам, чтобы, следуя вежливым манерам, скрыть зевок.

— Я могу сам позвонить в полицию, — предложил я.

— Прошу вас, Дональд. В любое время. В полиции будут этому очень рады.

— Что вы собираетесь делать — именно сейчас? — спросил я.

— Лечь в постель — одной.

— Я имею в виду, у вас есть какая-нибудь работа или…

Она встала, подошла к двери и распахнула ее.

Я удобно расположился в кресле, взял журнал «Век Скобяных Изделий», лежащий на столе, и принялся читать его.

Эвелин несколько секунд постояла у двери, затем закрыла ее и вернулась назад.

— Хорошо, — сказала она, — если вас не устраивает моя вежливая просьба, то мне придется прибегнуть к более жестким мерам.

— Браво! — похвалил я ее. — Я с нетерпением жду того момента, когда вы позвоните в полицию.

— Я позвоню, — пообещала она, — но сначала я кое-что сделаю.

Она взялась за ворот пижамы и с силой рванула его вниз. От пижамы отлетела пуговица, а на блузе образовался неровный разрыв.

После этого она ухватилась за подол блузы.

— Я всегда с удовольствием демонстрирую доказательства попытки оскорбления действием, — пояснила она. — Это производит большое впечатление на присяжных в суде.


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Коммерческий рейс в Каракас

Рассказ Джорджа X. Кокса из сборника.


Я
Я

У Светы рост, между прочим, метр семьдесят восемь и очки плюс шесть. Это на всякий случай, если в книжке про рост забыла написать. А началось все давно, но ничего не случалось. А потом как все завертелось! А потом оказалось, что все не так. А потом оказалось, что все все же так, но совсем даже по-другому. А Аня тоже метр семьдесят восемь, но со зрением все в порядке. И с головой, это только Лесина - дура.А фон Кёстлин… ой, всё!  И не слова про Магическую Академию! А ещё... Что должно быть в настоящем классическом детективе? Загадка, которую внимательный читатель может сам отгадать.


Завещание Базиля Крукса

Роман «Завещание Базиля Крукса» получил 1-ю премию на французском конкурсе романов приключений 1930 года. На русском языке роман публиковался в выходившей в Париже русской эмигрантской газете «Возрождение» с 8 по 28 декабря 1930 г. Переводчик не указан. Данный текст романа воспроизводится по факсимиле номеров газеты «Возрождение» с сайта Принстонского университета.


Дело № 1

Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


О, Гамлет мой! я отравилась!

Журнал «Наука и жизнь», 2011 г., № 4, стр. 136-138.


Испытай всякое

Когда дельце сулит приличный куш, глава сыскного агентства Берта Кул не упустит шанса обогатиться, используя обаяние и изворотливость своего подчиненного – хитроумного Дональда Лэма. На этот раз пройдохе предстоит выступить в странной роли двойника неудавшегося любовника.


Подставных игроков губит жадность

Когда дельце сулит приличный куш, глава сыскного агентства Берта Кул не упустит шанса обогатиться, используя обаяние и изворотливость своего подчиненного – хитроумного Дональда Лэма. На этот раз пройдохе предстоит помочь выпутаться из щекотливой ситуации представителю крупной страховой компании.


Вдовы носят траур

Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» принимает приглашение владельца ресторана отужинать… ради дела, конечно.


Пройдоха

Герой «Пройдохи» опровергает расхожее представление о том, что в схватке с преступниками побеждает тот, кто быстрее бегает и лучше всех стреляет.