Содержанки по своей воле не уходят - [22]

Шрифт
Интервал

— О, Дональд! Я надеялась, что ты приедешь сюда. Я не могла сомкнуть глаз… Скажи мне, у тебя все в порядке?

— Конечно, — заверил я ее, — у меня все идет просто великолепно. А теперь послушай, Элси, днем должна позвонить некая особа, — она назовет себя Абигейл Смит, — она должна сказать, запомни это, что гласные в ее фамилии пишутся, как «уай» и «е» на конце.

— Хорошо, — сказала Элси, — и что я должна делать?

— У тебя будет несколько сложное задание, — пояснил я, — ты скажешь ей, чтобы она на своей машине отправилась в аэропорт. Она должна прибыть туда к трем часам дня. Скажи ей, чтобы она удостоверилась, насколько это будет возможно, в том, что за ней никто не следит. Скажи ей, что я прибуду туда самолетом авиакомпании «Юнайтед Эйр Лайнз» в три часа десять минут. Пусть она уточнит заранее, не запаздывает ли мой рейс, затем пусть она запаркует свою машину на стоянке в аэропорту в зоне трехминутной парковки. Скажи ей, чтобы она подняла крышку багажника и сделала вид, будто собирается вытащить оттуда какие-то вещи. Это займет у нее как раз то время, которое нам потребуется. Ровно в три двадцать пять я возьму такси. Я сообщу адрес таксисту, но немного замешкаюсь со своей записной книжкой до того, как дам ему адрес. Это даст ей возможность убедиться в том, в какое такси я сяду. Скажи ей, чтобы она последовала за этим такси. Независимо от того, куда направится такси или что оно будет выделывать, пусть она следует за ним. Никаких решений хитроумных задач при этом от нее не потребуется. Пусть она просто следует за такси. Это все, что ей нужно знать, и все, что ей нужно будет сделать. Тебе все понятно?

— Да, все, — заверила она.

— Ты просто прелесть, — сказал я и повесил трубку.

Я поехал в аэропорт, сдал взятую на прокат машину сел в самолет, летевший рейсом в Лос-Анджелес и прибыл туда точно по расписанию.

В три двадцать пять я вышел из здания аэропорта и стал прохаживаться по тротуару вдоль ресторана, находившегося на втором этаже этого здания. Я огляделся вокруг, словно хотел сориентироваться, затем пересек проезжую часть дороги и сел в стоявшее напротив меня такси. В нем я стал копаться в записной книжке, словно пытаясь найти нужный мне адрес.

Таксист прервал мое занятие, предложив:

— Ну что ж, я тронусь с места, а вы тем временем, пока я буду двигаться, найдете ваш адрес.

— Не беспокойтесь, — сказал я таксисту, — я знаю район города, но я не могу припомнить название улицы и нужный мне номер. Я буду показывать вам дорогу.

— Согласен, — не стал возражать таксист. Такси выехало на автостраду, и я удобно расположился на подушках заднего сидения машины. Я не оглядывался назад до тех пор, пока дорожное движение не стало более спокойным. Заметив впереди съезд с автострады, я попросил таксиста:

— Поверните направо в том съезде с автострады.

— Тот, что впереди?

— Совершенно верно.

— О'кей, — согласился таксист и, заняв крайний правый ряд автострады, вскоре съехал с нее, сделав правый поворот.

Только после этого я посмотрел назад.

Непосредственно за нами в изящной, спортивного вида, машине следовала Хейзл Даунер.

Я попросил таксиста ехать прямо, пока не удостоверился в том, что никто, кроме Хейзл, за нами не едет.

— В конце концов, это, кажется, не та улица, — сказал я таксисту, — поверните обратно. Мы должны вернуться. Кажется, мне нужен следующий поворот.

Таксист развернулся в обратную сторону. Позади нас Хейзл также повернула обратно.

— Эй, приятель, — обратился ко мне таксист, — вы знаете, что за нами пристроился хвост?

— Каким образом?

— Девица за рулем машины следует вплотную за нами от самого аэропорта.

— Остановитесь у обочины, — попросил я, — я выясню, в чем дело.

— Только никаких грубостей, — попросил таксист.

— Конечно, — заверил я его, — я только выясню, зачем она следит за нами, и это все.

Такси подъехало к обочине и остановилось. Я подошел к Хейзл и спросил:

— За вами следит кто-нибудь?

— Насколько я знаю, нет.

— О'кей, подождите меня здесь, — попросил я ее.

Я вернулся к такси и сказал:

— Какое совпадение! Я ее сразу не узнал. Это же подруга той женщины, которую я собирался увидеть. Она приехала в аэропорт, увидела, что я не узнал ее и страшно разозлилась. Она решила проучить меня, предоставив мне возможность покататься на такси и, как следует потратиться до того, как посигналить мне и забрать меня в свою машину. Сколько я вам должен?

— Два десять, — ответил он, сверившись со счетчиком.

Я дал ему пять долларов.

— О'кей, приятель. Спасибо за все.

Водитель такси посмотрел на меня и ухмыльнулся.

— Я собирался сказать вам, что вам нисколько не удалось одурачить меня; но теперь я намерен сказать, что вы даже и не пытались сделать это.

Он отъехал от обочины.

Я взял свою дорожную сумку, подошел к машине Хейзл и сказал ей:

— О'кей. Подождите, пока мое такси не отъедет на приличное расстояние, затем мы сделаем обратный поворот и поедем по этой улице.

Я сел рядом с ней.

В машинах подобного типа сидения сделаны довольно низкими, но зато для ног предусмотрено достаточно места и поэтому нейлоновые чулки Хейзл были выставлены во всей красе. У нее оказались прелестные ножки.


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Венецианская птица. Королек. Секреты Рейнбердов

«Венецианская птица».К частному детективу Эдварду Мерсеру обращается американский миллионер с просьбой найти в Венеции некоего художника. Мерсер узнает, что художник давно мертв, а человек, сообщивший ему об этом, погибает. А вскоре на частного детектива начинают охоту те, кто не хочет, чтобы правда об их смерти выплыла наружу…«Королек».При загадочных обстоятельствах умирает знаменитый ученый Генри Диллинг. А жизнь его возлюбленной Лили превращается в ад. За ней постоянно следят, ее преследуют, угрожают расправой.


Досье на Шерлока Холмса

Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.


Пассажирка из Кале

Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…


Искатель, 2013 № 03

Для детей от 16 летАнатолий ГАЛКИННАРОДНЫЕ МСТИТЕЛИповестьСкайрайдерПОРТРЕТроман.


Загадка рубина «Аббас»

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.


О, Гамлет мой! я отравилась!

Журнал «Наука и жизнь», 2011 г., № 4, стр. 136-138.


Некоторые рубашки не просвечивают

Детективное агентство «Кул и Лэм» – это миссис Берта Кул, любящая деньги и умеющая выжимать их из клиентов, и пройдоха Дональд Лэм, зарабатывающий эти деньги нелегким трудом. На этот раз парочка должна разобраться с проделками безумного шантажиста.


Подставных игроков губит жадность

Когда дельце сулит приличный куш, глава сыскного агентства Берта Кул не упустит шанса обогатиться, используя обаяние и изворотливость своего подчиненного – хитроумного Дональда Лэма. На этот раз пройдохе предстоит помочь выпутаться из щекотливой ситуации представителю крупной страховой компании.


Вдовы носят траур

Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» принимает приглашение владельца ресторана отужинать… ради дела, конечно.


Пройдоха

Герой «Пройдохи» опровергает расхожее представление о том, что в схватке с преступниками побеждает тот, кто быстрее бегает и лучше всех стреляет.