Сочинения в 2 томах. Том 2. Сердца моего боль - [123]
Я бы задала Вам еще столько же вопросов, но робею и надеюсь получить от Вас ответы хотя бы на эти.
Буду очень благодарна, если Вы поможете мне какими-то новыми материалами.
С уважением Людмила Ковальчук 13 марта 1964 г.
Уважаемая Людмила!
Попытаюсь ответить на большую часть Ваших вопросов.
1. «Иван» — произведение вовсе не документальное, но определить точно, «сколько авторского вымысла» «вложено в рассказ», я затрудняюсь.
Во время войны мне приходилось встречаться с десятками подобных мальчишек, однако Ивана Буслова как такового в природе не существовало. Документальность же рассказа: указание точных дат и места действия, «цитирование» немецкого документа — это всего-навсего прием для того, чтобы убедить читателя в достоверности происходящего.
2. Главное для меня в «Иване» не постановка философских проблем, а изображение русского мальчика-патриота, настолько ожесточенного, настолько ненавидящего захватчиков, что удержать его от участия в смертельной борьбе становится невозможным. Когда я писал рассказ, я меньше всего думал о темах и проблемах.
3. Неверно полагать, что все действующие лица служат для раскрытия характера Ивана. Скорее они служат для изображения маленького участка фронта, где в центре внимания рассказчика оказывается Иван.
4. Чем является смерть Катасонова?.. Дело тут скорее не в «подчеркивании беспощадности войны», а скорее в показе совершенно случайной и глупой смерти (что на войне бывает очень часто) хорошего и смелого человека, бывалого воина.
5. Почему «фон дождливой погоды»? Главным образом потому, что Днепр форсировали в основном осенью (сентябрь — октябрь 1943 года) в ненастную, дождливую погоду.
6. Безусловно, в Гальцеве есть что-то от автора, хотя в войну я был офицером разведки и свое «я», думается, поделил между Холиным и Гальцевым.
7. Работал я над «Иваном» около трех месяцев, как и указано в конце рассказа.
Прилагаю коротенькую библиографию.
С уважением и наилучшими пожеланиями, успешной защиты диплома. В. Богомолов 10 апреля 1964 г.
В 1965 году редакция журнала «Вопросы литературы», готовя номер к 20-летию Победы над гитлеровской Германией, обратилась к ряду писателей, в том числе к В.О. Богомолову, с просьбой рассказать о своем опыте и ответить на ряд вопросов.
Вопрос. Что заставляет Вас, спустя много лет, вновь и вновь возвращаться к теме войны?
Ответ. Отечественная война, безусловно, самое значительное событие в жизни нескольких поколений, и не удивительно, что многие авторы «вновь и вновь» обращаются к ней в своих произведениях. Трудно говорить о «работе над темой», к тому же полагаю, что в написанных мною рассказах война является фоном, средой, временем, а не темой.
Хотя действие «Ивана» происходит на передовой и, более того, весьма подробно описывается разведывательная операция — переброска разведчика через линию фронта, — хотя большинство героев погибает, рассказ не представляется мне военным.
Главное для меня в «Иване» — это гражданственность, неприятие человеком (в данном случае двенадцатилетним мальчиком) зла и несправедливости, изображение ненависти ребенка к немецким захватчикам и его самого активного противодействия. Замечу кстати, что рассказ не документален: указание точного места и времени действия, введение в текст «подлинных» документов — всего лишь прием для создания иллюзии достоверности.
Еще меньше тема войны занимала меня в «Зосе», хотя и тут действие происходит на фронте, в батальоне, остатки которого после тяжелых боев выводят на отдых.
О чем этот рассказ?.. Одни считают — о первой любви; другие — о нравственной чистоте, о «красоте человечности» (как называлась рецензия в «Литературной газете»); третьи — о несвершившемся, о том, что в жизни героя «не состоялось что-то очень важное, большое и неповторимое...». Все это так, причем последнее суждение — о несвершившемся — вполне можно отнести и к новелле «Первая любовь», и к «Ивану». Я убежден, что из-за войны в жизни персонажей моих рассказов, как и в жизни каждого советского человека, «что-то не состоялось». Однако в «Зосе» у меня была еще одна цель, как раз «связанная с современностью».
Наш век характерен стремительным развитием науки и техники. Чтобы не отстать, человек вынужден переваривать небывалый поток всевозможной информации, не только служебной, производственной, но и общей, политической, культурной, — тут и кино, и телевидение, и печать, и литература. Приходится столько воспринимать и думать, что на чувства, к сожалению, остается маловато времени, они как бы оттесняются на второй план. Отсюда рассудочность, рационализм мышления и некоторая эмоциональная «уплощенность». Это явление, подмеченное поначалу среди молодежи, становится теперь предметом разговора и в нашей прессе.
Мне думается, что людям сейчас очень нужны чувства, большие, чистые, добрые, и прежде всего в отношениях между мужчиной и женщиной. Во имя этого и написана «Зося».
Какие аспекты этой темы Вас особенно волнуют?
Меня интересует не война сама по себе, а человек, главным образом молодой, причем обязательно Воин и Гражданин; основное мерило в оценке людей для меня — их полезность и активность в общей борьбе. Мальчик в «Иване» не объект жалости. Естественно сочувствие к обездоленному войной ребенку, но мужественные, суровые люди относятся к нему с любовью и нежностью не оттого, что он потерял мать, сестренку, отца, а потому, что, на каждом шагу рискуя жизнью, он умудряется делать больше, чем это удается взрослым разведчикам. В великом фронтовом братстве он и в свои двенадцать лет труженик, а не иждивенец.
«Момент истины» – самый знаменитый в истории отечественной литературы роман о работе контрразведки во время Великой Отечественной войны. Этой книгой зачитывались поколения, она пользовалась – и продолжает пользоваться бешеной популярностью. Она заслуженно выдержала девяносто пять изданий и в наши дни читается так же легко и увлекательно, как и много лет назад.
Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности и разведки СССР в разное время исторической действительности. Содержание: 1. Яков Наумович Наумов: Двуликий Янус 2. Яков Наумович Наумов: Тонкая нить 3. Яков Наумович Наумов: Схватка с оборотнем 4. Владимир Осипович Богомолов: В августе сорок четвертого 5. Александр Исаевич Воинов: Кованый сундук 6. Лев Израилевич Квин: ...Начинают и проигрывают 7. Герман Иванович Матвеев: Тарантул 8.
Знаменитый роман В. О. Богомолова, ветерана Великой Отечественной войны, «Момент истины» («В августе сорок четвертого…») переведен более чем на пятьдесят иностранных языков. Это произведение «о советской государственной и военной машине». Безупречная авторская работа над историческими, архивными материалами позволила точно и достоверно, вплоть до нюансов, воссоздать будни сотрудников спецслужб, а в сочетании с лихо закрученным детективным сюжетом заставляет читать роман на одном дыхании…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Богомолов Владимир Осипович (3.07.1926-30.12.2003) – участник Великой Отечественной войны и войны с Японией, офицер войсковой разведки. После демобилизации из армии в 1950 году вернулся в Москву, в 1952 году – экстерном закончил среднюю школу рабочей молодёжи. В 1958 году Богомолов дебютировал в литературе повестью «Иван», которая сразу принесла ему известность. В 1974 году в журнале «Новый мир» был опубликован роман «Момент истины»(«В августе сорок четвёртого…»), ставший одним из популярнейших произведений о Великой Отечественной войне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь и творчество В. В. Павчинского неразрывно связаны с Дальним Востоком.В 1959 году в Хабаровске вышел его роман «Пламенем сердца», и после опубликования своего произведения автор продолжал работать над ним. Роман «Орлиное Гнездо» — новое, переработанное издание книги «Пламенем сердца».Тема романа — история «Орлиного Гнезда», города Владивостока, жизнь и борьба дальневосточного рабочего класса. Действие романа охватывает большой промежуток времени, почти столетие: писатель рассказывает о нескольких поколениях рабочей семьи Калитаевых, крестьянской семье Лободы, о семье интеллигентов Изместьевых, о богачах Дерябиных и Шмякиных, о сложных переплетениях их судеб.
В книгу вошли ранее издававшиеся повести Радия Погодина — «Мост», «Боль», «Дверь». Статья о творчестве Радия Погодина написана кандидатом филологических наук Игорем Смольниковым.http://ruslit.traumlibrary.net.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сергей Федорович Буданцев (1896–1939) — советский писатель, автор нескольких сборников рассказов, повестей и пьес. Репрессирован в 1939 году.Предлагаемый роман «Саранча» — остросюжетное произведение о событиях в Средней Азии.В сборник входят также рассказы С. Буданцева о Востоке — «Форпост Индии», «Лунный месяц Рамазан», «Жена»; о работе угрозыска — «Таракан», «Неравный брак»; о героях Гражданской войны — «Школа мужественных», «Боевая подруга».
Впервые почувствовать себя на писательском поприще Василий Ганибесов смог во время службы в Советской Армии. Именно армия сделала его принципиальным коммунистом, в армии он стал и профессиональным писателем. Годы работы в Ленинградско-Балтийском отделении литературного объединения писателей Красной Армии и Флота, сотрудничество с журналом «Залп», сама воинская служба, а также определённое дыхание эпохи предвоенного десятилетия наложили отпечаток на творчество писателя, в частности, на его повесть «Эскадрон комиссаров», которая была издана в 1931 году и вошла в советскую литературу как живая страница истории Советской Армии начала 30-х годов.Как и другие военные писатели, Василий Петрович Ганибесов старался рассказать в своих ранних повестях и очерках о службе бойцов и командиров в мирное время, об их боевой учёбе, идейном росте, политической закалке и активном, деятельном участии в жизни страны.Как секретарь партячейки Василий Ганибесов постоянно заботился о идейно-политическом и творческом росте своих товарищей по перу: считал необходимым поднять теоретическую подготовку всех писателей Красной Армии и Флота, организовать их профессиональную учёбу, систематически проводить дискуссии, литературные диспуты, создавать даже специальные курсы военных литераторов и широко практиковать творческие отпуска для авторов военной тематики.