Собрание сочинений в десяти томах. Том десятый. Об искусстве и литературе - [183]
Скорбная песня благородной госпожи, супруги Асан-аги («Что белеет там, в зеленой чаще?..») — I, 123.
«Скоро встречу Рику снова…» — I, 73.
«Скрыть от всех! Подымут травлю!..» (Блаженное томление) — I, 332.
Слабое утешение («В полночь я плакал и маялся…») — I, 344.
«Словно блеском утра…» (Ганимед) — I, 90.
«Словно коршун…» (Зимнее путешествие на Гарц) — I, 94.
Смена («Лежу средь лесного потока, счастливый…») — I, 61.
Смешанные эпиграммы — I, 238.
Смирение («Твореньем мастера пленен…») — I, 425.
Смута («Перестань возвратом вечным…») — I, 151.
«Снег падает все боле…» (Март) — I, 439.
«Советов лиры не упусти…» — I, 348.
Совиновники — V, 7.
«Создает воров не случай…» — I, 307.
Сокровенное («Что таят глаза любимой…») — I, 346.
«Солнце село, но с заката…» (Летняя ночь) — I, 400.
Сонет («Тебе, поэт, вверяем долг священный…») — I, 256.
Сонеты — I, 310.
Сотворение и одухотворение («Адама вылепил господь…»). — I, 326.
Спасение («Моя подружка неверна!..») — I, 119.
Сравнение («Нарвав букетик полевой…») — I, 432.
«Старая потаскуха…» — I, 397.
«Старый знахарь отлучился!..» (Ученик чародея) — I, 295.
Стелла — IV, 159.
«Стихи подобны разноцветным стеклам…» — I, 433.
Стихии («Чем должна питаться песня…») — I, 325.
«Стоял я в строгом склепе, созерцая…» — I, 463.
Страдания юного Вертера — VI, 7.
Странствующий колокол («Жил мальчуган; он в божий храм…») — I, 306.
«Стрелку, — но не тому, кто сед…» (Ноябрьская песня) — I, 247.
Счастливое плаванье («Взыграло на воле…») — I, 252.
Счастливое событие — IX, 431.
Счастливые супруги («Веселый дождик мая…») — I, 262.
«Сюда, песнопевец, и лютню наладь…» (Баллада об изгнанном и возвратившемся графе) — I, 306.
Тайнопись («Трудитесь, дипломаты…») — I, 388.
«Так в необоримом гневе…» (Мороз и Тимур) — I, 364.
«Так любить влюбленный каждый хочет…» (Надпись на книге «Страдания юного Вертера») — I, 127.
«Так ты ушла? Ни сном ни духом…» (Ушедшей) — I, 152.
Талисманы («Богом создан был Восток…») — I, 323.
«Твой поцелуй — сама любовь…» — I, 415.
«Твой светлый взор от сердца отторгая…» (Разлука) — I, 312.
«Твои уста мне губы обжигали…» (Она пишет) — I, 313.
«Твореньем мастера пленен…» (Смирение) — I, 425.
«Тебе, поэт, вверяем долг священный…» (Сонет) — I, 256.
«Тем, кто нас к добру зовет…» — I, 359.
Тимур говорит («Как? Вы хулите сеющий страх…») — I, 363.
«Тихо сидел Диоген и у бочки на солнышке грелся…» (Наставники) — I, 238.
«То, что «Пенд-наме» гласит…» — I, 349.
«Того во имя, кто зачал себя…» (Proœmion) — I, 455.
«Только б час над ранним краем…» (Прочное в сменах) — I, 456.
Томление («Душе бы выплакаться всласть…») — I, 130.
Томление («Что стало со мною…») — I, 258.
Торквато Тассо — V, 207.
«Тот, кто зол, что волею Аллаха…» (Пророк говорит) — I, 363.
«Тот французит, тот британит…» — I, 362.
«Трагические тетралогии греков» (1823) — X, 348.
Три оды к моему другу Беришу.
Ода первая («Садовник! пересади…») — I, 63.
Ода вторая («Пора! уходишь…») — I, 64.
Ода третья («Будь бесчувствен!..») — I, 65.
«Три святых короля на звезду глядят…» (Epiphanias) — I, 144.
31 октября 1817 («Когда-то, гневом обуян…») — I, 434.
Трилогия страсти — I, 443.
«Триумф Юлия Цезаря» кисти Мантеньи (1820–1823) — X, 241.
«Трудитесь, дипломаты…» (Тайнопись) — I, 388.
«Ты ведь тоже — человек!..» (Всем и каждому) — I, 429.
«Ты весел, и радость в глазах!..» (Покорность) — I, 345.
«Ты далеко, но ты со мной!..» — I, 379.
«Ты знаешь край лимонных рощ в цвету…» (Миньона) — I, 176.
«Ты, как дитя, порхала беззаботно…» (Продолжение) — I, 312.
«Ты ли здесь, мое светило?..» (Воссоединение) — I, 386.
«Ты мне шлешь испанский стих…» (Иоганну Даниэлю Вагенеру) — I, 436.
«Ты можешь, Зевс, громадой тяжких туч…» (Прометей) — I, 89.
«Ты надела изумруды…» (С опаской) — I, 343.
«Ты, святой Эбусууд, бил в точку!..» (Немец благодарит) — I, 335.
«Ты смущена, подруга…» (Метаморфоза растений) — I, 458.
«Ты так суров, любимый! С изваяньем…» (Говорит она) — I, 311.
«Ты, что с неба и вполне…» (Ночная песнь путника) — I, 163.
«У поэтов нет секретов…» (Благожелателям) — I, 55.
«У шаха было два кассира…» — I, 405.
«Ужас — ты так поздно вышел!..» — I, 397.
«Уже под утро в кабаке…» — I, 396.
«Ужель ее вовек я не миную?..» (Коротко и ясно) — I, 311.
Умиротворение («Ведет к страданью страсть…») — I, 448.
Утешение в слезах («Скажи, что так задумчив ты?..») — I, 260.
Утренняя жалоба («О, скажи мне, милая шалунья…») — I, 249.
Ученик чародея («Старый знахарь отлучился!..») — I, 295.
Ушедшей («Так ты ушла? Ни сном ни духом…») — I, 152.
Фауст — II, 7.
Феномен («Чуть с дождевой стеной…») — I, 327.
Фетва («В творенья Мизри погруженный всецело…») — I, 335.
Фетва («Облик поэтический Гафиза…») — I, 334.
Фиалка («Фиалка на лугу одна…») — I, 120.
«Фиалка на лугу одна…» (Фиалка) — I, 120.
Филина («Полно петь, слезу глотая…») — I, 179.
Фирдоуси говорит («О мир! Как ты бесстыден и зол!..») — I, 354.
Фридерике Брион («Проснись, восток белеет!..») — I, 71.
Фридриху Вильгельму Готтеру («Шлю тебе нынче старого Гёца…») — I, 126.
Фульский король («Король жил в Фуле дальной…») — I, 121.
«Хвалит нас или ругает…» — I, 353.
«Хмуришь ты брови, достойный мой друг; тебе показались…» (Послание второе) — I, 236.
«Фауст».Жемчужина немецкой драматургии.Пьеса, не уступающая даже шедеврам Шекспира.Книга, которую — пусть минимально, пусть хотя бы «цитатно» — знает каждый.О ее скрытом, глубинном смысле написаны сотни исследований, однако, читая и перечитывая историю доктора Иоганна Фауста и его спутника, демона Мефистофеля, каждый снова и снова будет находить для себя смысл новый — собственный, уникальный и глубоко личный.
Все знают Гете – великого поэта, драматурга и писателя. Но эта книга открывает его для читателя с совершенно неожиданной стороны – как оригинального ученого, вступившего в научную полемику с самим сэром Исааком Ньютоном!Что представляет собой цвет? Ньютон изучал его с точки зрения его физической природы. Гете же интересует не физическая, а, скорее, физиологическая сторона: как человек воспринимает разнообразные цвета и что на это восприятие влияет? Наблюдения и выводы его, точные и остроумные, и в наши дни представляют огромный интерес.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
«Рейнеке-лис» (1794) — эпическая поэма, блистательное обращение автора к традиции животного эпоса, сложившейся еще в средние века. «Рейнеке-лис» — сатира на феодальное общество. Под масками зверей в поэме выведены представители всех сословий: крупные феодалы в образах медведя, волка, барсука и мелкая сошка — зайцы, куры, петухи, синички. В центре поэмы — хитрый лис, который всегда оставляет в дураках своих врагов и противников.«Рейнеке-лис» — широкая панорама общественной жизни феодальной Германии, произведение, проникнутое неприятием феодально-буржуазных порядков, позволяющих в равной степени терзать народ и державным львам, и свирепым волкам, и хищникам «нового типа», которые умеют обделывать свои делишки не грубой силой, а хитростью и коварством.
«Правила» отчасти отражают театральную практику того времени, отчасти — своеобразную театральную эстетику веймарского классицизма.
«Новелла» знаменует собой наиболее чистый образец новеллистического жанра рассказа о «необыкновенном происшествии», в данном случае выписанном на фоне странно неподвижной природы, представляющей собою как бы подобие эффектной театральной декорации.
Трагедия Гете изображает начальный момент Нидерландской революции XVI века, первой буржуазной революции в Европе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гл. И. Успенский (Лит. — полит. обозр. "Соц. — Дем.", № 1)С. Каронин (Лит. — полит. обозр. "Соц. — Дем.", № 1)Н. И. Наумов ("Новое Слово" 1897 г., № 5)Пропущен разворот стр. 130–131.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Молодость моего поколения совпала с оттепелью, нам повезло. Мы ощущали поэтическую лихорадку, массу вдохновения, движение, ренессанс, А сейчас ничего такого, как ни странно, я не наблюдаю. Нынешнее поколение само себя сует носом в дерьмо. В начале 50-х мы говорили друг другу: «Старик — ты гений!». А сейчас они, наоборот, копают друг под друга. Однако фаза чернухи оказалась не волнующим этапом. Этот период уже закончился, а другой так и не пришел».
В девятый том Собрания сочинений входят путевые заметки: «Из «Итальянского путешествия», «Кампания во Франции», а также «Праздник святого Рохуса» и воспоминания о встречах с Шиллером и Наполеоном.
В первый том десятитомного собрания сочинений И.-В. Гете (1749–1832) вошло все существенное из лирического наследия поэта. Значительная часть стихотворений печатается в новых переводах.
По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности.