Собрание сочинений в десяти томах. Том десятый. Об искусстве и литературе - [180]
«Кто среди всех богинь…» (Моя богиня) — I, 166.
«Кто храним всемощным гением…» (Песнь странника в бурю) — I, 78.
«Кто щедр, тот будет обманут…» — I, 353.
Кубок («Как-то раз чеканный полный кубок…») — I, 255.
«Куда? Постой!..» (Паж и дочка мельника) — I, 280.
«Куда, приятель, иль откуда?..» (Предательство дочки мельника) — I, 283.
«Куда, ручей, бежишь, спешишь…» (Юноша и мельничный ручей) — I, 281.
«Купидо, шалый и настойчивый мальчик…» — I, 247.
Легенда («В пустыне, спасаясь, жил некий монах…») — I, 145.
«Легкий локон, как вино…» (Предостережение) — I, 342.
«Легким покровом земля засыпает золото зерен…» (Земледельцу) — I, 238.
«Лежу средь лесного потока, счастливый…» (Смена) — I, 61.
Лесной царь («Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?..») — I, 173.
Летняя ночь («Солнце село, но с заката…») — I, 400.
Лиде («Единственным избранником своим, Лида…») — I, 149.
Литературное санкюлотство (1795) — X, 269.
«Лишь в седле я что-нибудь да стою!..» (Свободомыслие) — I, 323.
Лорду Байрону («За вестью весть к нам поспешает с юга…») — I, 436.
Лоренс Стерн (1827) — X, 402.
«Лугами, чащей леса…» (Питомец муз) — I, 254.
Любезное сердцу («Все слилось в узоре пестром…») — I, 327.
«Любимая! Венчай меня тюрбаном!..» — I, 371.
«Любовная боль искала нору…» — I, 346.
«Любовь — солидный куш, ей-ей!..» (Еще одна пара) — I, 341.
«Магадев, земли владыка…» (Бог и баядера) — I, 293.
Май («Облаков сребристых стая…») — I, 439.
Майская песнь («Меж лугов и дубрав…») — I, 264.
Майская песня («Как все ликует…») — I, 76.
Максимы и рефлексии (1822–1832) — X, 423.
«Мальчик в школу шел с пеналом…» (Графине Титтине О’Доннел, пожелавшей получить на память одно из моих писчих перьев) — I, 435.
«Мальчик розу увидал…» (Дикая роза) — I, 119.
«Манит флейтой Эрот…» (Разлад) — I, 328.
Март («Снег падает все боле…») — I, 439.
«Марш в чулан!» — кричал отец…» (Новый Амадис) — I, 98.
«Медлить в деянье…» — I, 152.
«Меж лугов и дубрав…» (Майская песнь) — I, 264.
Метаморфоза животных («Если отважитесь вы подняться со мной…») — I, 460.
Метаморфоза растений («Ты смущена, подруга…») — I, 458.
Миньона — I, 176.
«Мир непрочен, но всюду найдется…» — I, 379.
«Мне б эту книжку всю переплели прекрасно…» (Книга Зулейки) — I, 380.
«Мне и в мысли не входило…» — I, 373.
«Мне о тебе горит над океаном…» (Близость любимого) — I, 253.
«Мнишь ты, в ухо изо рта…» — I, 362.
Могила Анакреонта («Здесь, где роза цветет, где лавры лоза обвивает…») — I, 238.
Моей матери («Пусть ни привета, ни письма от сына…») — I, 63.
Мороз и Тимур («Так в необоримом гневе…) — I, 364.
Морское плаванье («Постоял немало мой корабль груженый…») — I, 92.
Моя богиня («Кто среди всех богинь…») — I, 166.
«Моя подружка неверна!..» (Спасение) — I, 119.
«Мулей, по слухам, на руку нечист…» — I, 392.
Мусагеты («Часто зимними ночами…») — I, 253.
На базаре («Где найти хоть одного…») — I, 431.
«На ветви отягченной…» — I, 380.
На озере («И жизнь, и бодрость, и покой…») — I, 134.
«На пороге райских кущей…» (Впуск) — I, 413.
«На свете не было пестрей…» (Зверинец Лили) — I, 131.
«На скале сидел я ранним утром…» (Амур-живописец) — I, 245.
На смерть Мидинга («Дом Талии… В нем людно, как всегда…») — I, 157.
«На старой башне, у реки…» (Приветствие духа) — I, 122.
«Набожный бедняк на смертном ложе…» (Завет староперсидской веры) — I, 407.
«Навстречу тучам…» (Неистовая любовь) — I, 148.
Надежда («Приведи мой труд смиренный…») — I, 151.
Надпись на книге «Страдания юного Вертера» («Так любить влюбленный каждый хочет…») — I, 127.
«Найденные ритмы обольщают…» — I, 337.
Намек («Да, я их браню, и все ж они правы…») — I, 337.
«Нарвав букетик полевой…» (Сравнение) — I, 432.
Наставники («Тихо сидел Диоген и у бочки на солнышке грелся…») — I, 238.
«Начертан был, как огненная мета…» (Эпоха) — I, 317.
Нашел («Бродил я лесом…») — I, 265.
«Нашел местечко для гнезда…» (Что умеет аист) — I, 432.
«Не взыщите с нас сурово…» (Высшее и наивысшее) — I, 418.
«Не впрок природы буйный пир…» (Знатокам и ценителям…) — I, 97.
«Не знаешь ты конца, тем и велик…» (Безграничный) — I, 336.
Не может остановиться («Пошлю, не тратя попусту чернила…») — I, 314.
«Не проси о том, что в мире…» — I, 362.
«Не ставь перед носом бутыль, идиот…» — I, 395.
«Не шагай быстрей, чем Время…» (Приглашение) — I, 366.
«Не шуми ты, как, откуда…» — I, 351.
Невзыскательность («Пусть тебе и не снится…») — I, 344.
Нежданная весна («Впрямь ли настали…») — I, 257.
Неизбежное («Кто может добиться, чтобы птицы…») — I, 346.
Неистовая любовь («Навстречу тучам…») — I, 148.
Немезида («Когда чума бушует по округе…») — I, 315.
Немец благодарит («Ты, святой Эбусууд, бил в точку!..») — I, 335.
«Немецкий Жиль Блаз» (1821–1822) — X, 339.
Немецкий язык (1817) — X, 321.
«Немногого прошу я, вспомни…» — I, 372.
«Несемся вскачь из края в край…» (Шавки) — I, 425.
«Нет, Гафиз, с тобой сравниться…» (Еще Гафизу) — I, 339.
«Никий, муж превосходный, души и тела целитель!..» (Аминт) — I, 230.
«Но скажи, писал ты много…» — I, 370.
Новая любовь, новая жизнь («Сердце, сердце, что случилось…») — I, 129.
Новелла — VI, 437.
Новый Амадис («Марш в чулан!» — кричал отец…») — I, 98.
Новый Павсий и его цветочница — I, 224.
«Фауст».Жемчужина немецкой драматургии.Пьеса, не уступающая даже шедеврам Шекспира.Книга, которую — пусть минимально, пусть хотя бы «цитатно» — знает каждый.О ее скрытом, глубинном смысле написаны сотни исследований, однако, читая и перечитывая историю доктора Иоганна Фауста и его спутника, демона Мефистофеля, каждый снова и снова будет находить для себя смысл новый — собственный, уникальный и глубоко личный.
Все знают Гете – великого поэта, драматурга и писателя. Но эта книга открывает его для читателя с совершенно неожиданной стороны – как оригинального ученого, вступившего в научную полемику с самим сэром Исааком Ньютоном!Что представляет собой цвет? Ньютон изучал его с точки зрения его физической природы. Гете же интересует не физическая, а, скорее, физиологическая сторона: как человек воспринимает разнообразные цвета и что на это восприятие влияет? Наблюдения и выводы его, точные и остроумные, и в наши дни представляют огромный интерес.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
«Рейнеке-лис» (1794) — эпическая поэма, блистательное обращение автора к традиции животного эпоса, сложившейся еще в средние века. «Рейнеке-лис» — сатира на феодальное общество. Под масками зверей в поэме выведены представители всех сословий: крупные феодалы в образах медведя, волка, барсука и мелкая сошка — зайцы, куры, петухи, синички. В центре поэмы — хитрый лис, который всегда оставляет в дураках своих врагов и противников.«Рейнеке-лис» — широкая панорама общественной жизни феодальной Германии, произведение, проникнутое неприятием феодально-буржуазных порядков, позволяющих в равной степени терзать народ и державным львам, и свирепым волкам, и хищникам «нового типа», которые умеют обделывать свои делишки не грубой силой, а хитростью и коварством.
«Правила» отчасти отражают театральную практику того времени, отчасти — своеобразную театральную эстетику веймарского классицизма.
«Новелла» знаменует собой наиболее чистый образец новеллистического жанра рассказа о «необыкновенном происшествии», в данном случае выписанном на фоне странно неподвижной природы, представляющей собою как бы подобие эффектной театральной декорации.
Трагедия Гете изображает начальный момент Нидерландской революции XVI века, первой буржуазной революции в Европе.
В этом предисловии к 23-му тому Собрания сочинений Жюля Верна автор рассказывает об истории создания Жюлем Верном большого научно-популярного труда "История великих путешествий и великих путешественников".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Маленький норвежский городок. 3000 жителей. Разговаривают все о коммерции. Везде щелкают счеты – кроме тех мест, где нечего считать и не о чем разговаривать; зато там также нечего есть. Иногда, пожалуй, читают Библию. Остальные занятия считаются неприличными; да вряд ли там кто и знает, что у людей бывают другие занятия…».
«В Народном Доме, ставшем театром Петербургской Коммуны, за лето не изменилось ничего, сравнительно с прошлым годом. Так же чувствуется, что та разноликая масса публики, среди которой есть, несомненно, не только мелкая буржуазия, но и настоящие пролетарии, считает это место своим и привыкла наводнять просторное помещение и сад; сцена Народного Дома удовлетворяет вкусам большинства…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Поэзия и правда» — знаменитая книга мемуаров Гете, над которой он работал значительную часть своей жизни (1810–1831). Повествование охватывает детские и юношеские годы поэта и доведено до 1775 года. Во многих отношениях «Поэзия и правда» — вершина реалистической прозы Гете. Произведение Гете не только знакомит нас с тем, как складывалась духовная личность самого писателя, но и ставит перед собой новаторскую тогда задачу — «обрисовать человека в его отношении к своему времени».
В первый том десятитомного собрания сочинений И.-В. Гете (1749–1832) вошло все существенное из лирического наследия поэта. Значительная часть стихотворений печатается в новых переводах.
По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности.