Собрание сочинений в десяти томах. Том десятый. Об искусстве и литературе - [180]

Шрифт
Интервал

«Кто среди всех богинь…» (Моя богиня) — I, 166.

«Кто храним всемощным гением…» (Песнь странника в бурю) — I, 78.

«Кто щедр, тот будет обманут…» — I, 353.

Кубок («Как-то раз чеканный полный кубок…») — I, 255.

«Куда? Постой!..» (Паж и дочка мельника) — I, 280.

«Куда, приятель, иль откуда?..» (Предательство дочки мельника) — I, 283.

«Куда, ручей, бежишь, спешишь…» (Юноша и мельничный ручей) — I, 281.

«Купидо, шалый и настойчивый мальчик…» — I, 247.


Легенда («В пустыне, спасаясь, жил некий монах…») — I, 145.

«Легкий локон, как вино…» (Предостережение) — I, 342.

«Легким покровом земля засыпает золото зерен…» (Земледельцу) — I, 238.

«Лежу средь лесного потока, счастливый…» (Смена) — I, 61.

Лесной царь («Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?..») — I, 173.

Летняя ночь («Солнце село, но с заката…») — I, 400.

Лиде («Единственным избранником своим, Лида…») — I, 149.

Литературное санкюлотство (1795) — X, 269.

«Лишь в седле я что-нибудь да стою!..» (Свободомыслие) — I, 323.

Лорду Байрону («За вестью весть к нам поспешает с юга…») — I, 436.

Лоренс Стерн (1827) — X, 402.

«Лугами, чащей леса…» (Питомец муз) — I, 254.

Любезное сердцу («Все слилось в узоре пестром…») — I, 327.

«Любимая! Венчай меня тюрбаном!..» — I, 371.

«Любовная боль искала нору…» — I, 346.

«Любовь — солидный куш, ей-ей!..» (Еще одна пара) — I, 341.


«Магадев, земли владыка…» (Бог и баядера) — I, 293.

Май («Облаков сребристых стая…») — I, 439.

Майская песнь («Меж лугов и дубрав…») — I, 264.

Майская песня («Как все ликует…») — I, 76.

Максимы и рефлексии (1822–1832) — X, 423.

«Мальчик в школу шел с пеналом…» (Графине Титтине О’Доннел, пожелавшей получить на память одно из моих писчих перьев) — I, 435.

«Мальчик розу увидал…» (Дикая роза) — I, 119.

«Манит флейтой Эрот…» (Разлад) — I, 328.

Март («Снег падает все боле…») — I, 439.

«Марш в чулан!» — кричал отец…» (Новый Амадис) — I, 98.

«Медлить в деянье…» — I, 152.

«Меж лугов и дубрав…» (Майская песнь) — I, 264.

Метаморфоза животных («Если отважитесь вы подняться со мной…») — I, 460.

Метаморфоза растений («Ты смущена, подруга…») — I, 458.

Миньона — I, 176.

«Мир непрочен, но всюду найдется…» — I, 379.

«Мне б эту книжку всю переплели прекрасно…» (Книга Зулейки) — I, 380.

«Мне и в мысли не входило…» — I, 373.

«Мне о тебе горит над океаном…» (Близость любимого) — I, 253.

«Мнишь ты, в ухо изо рта…» — I, 362.

Могила Анакреонта («Здесь, где роза цветет, где лавры лоза обвивает…») — I, 238.

Моей матери («Пусть ни привета, ни письма от сына…») — I, 63.

Мороз и Тимур («Так в необоримом гневе…) — I, 364.

Морское плаванье («Постоял немало мой корабль груженый…») — I, 92.

Моя богиня («Кто среди всех богинь…») — I, 166.

«Моя подружка неверна!..» (Спасение) — I, 119.

«Мулей, по слухам, на руку нечист…» — I, 392.

Мусагеты («Часто зимними ночами…») — I, 253.


На базаре («Где найти хоть одного…») — I, 431.

«На ветви отягченной…» — I, 380.

На озере («И жизнь, и бодрость, и покой…») — I, 134.

«На пороге райских кущей…» (Впуск) — I, 413.

«На свете не было пестрей…» (Зверинец Лили) — I, 131.

«На скале сидел я ранним утром…» (Амур-живописец) — I, 245.

На смерть Мидинга («Дом Талии… В нем людно, как всегда…») — I, 157.

«На старой башне, у реки…» (Приветствие духа) — I, 122.

«Набожный бедняк на смертном ложе…» (Завет староперсидской веры) — I, 407.

«Навстречу тучам…» (Неистовая любовь) — I, 148.

Надежда («Приведи мой труд смиренный…») — I, 151.

Надпись на книге «Страдания юного Вертера» («Так любить влюбленный каждый хочет…») — I, 127.

«Найденные ритмы обольщают…» — I, 337.

Намек («Да, я их браню, и все ж они правы…») — I, 337.

«Нарвав букетик полевой…» (Сравнение) — I, 432.

Наставники («Тихо сидел Диоген и у бочки на солнышке грелся…») — I, 238.

«Начертан был, как огненная мета…» (Эпоха) — I, 317.

Нашел («Бродил я лесом…») — I, 265.

«Нашел местечко для гнезда…» (Что умеет аист) — I, 432.

«Не взыщите с нас сурово…» (Высшее и наивысшее) — I, 418.

«Не впрок природы буйный пир…» (Знатокам и ценителям…) — I, 97.

«Не знаешь ты конца, тем и велик…» (Безграничный) — I, 336.

Не может остановиться («Пошлю, не тратя попусту чернила…») — I, 314.

«Не проси о том, что в мире…» — I, 362.

«Не ставь перед носом бутыль, идиот…» — I, 395.

«Не шагай быстрей, чем Время…» (Приглашение) — I, 366.

«Не шуми ты, как, откуда…» — I, 351.

Невзыскательность («Пусть тебе и не снится…») — I, 344.

Нежданная весна («Впрямь ли настали…») — I, 257.

Неизбежное («Кто может добиться, чтобы птицы…») — I, 346.

Неистовая любовь («Навстречу тучам…») — I, 148.

Немезида («Когда чума бушует по округе…») — I, 315.

Немец благодарит («Ты, святой Эбусууд, бил в точку!..») — I, 335.

«Немецкий Жиль Блаз» (1821–1822) — X, 339.

Немецкий язык (1817) — X, 321.

«Немногого прошу я, вспомни…» — I, 372.

«Несемся вскачь из края в край…» (Шавки) — I, 425.

«Нет, Гафиз, с тобой сравниться…» (Еще Гафизу) — I, 339.

«Никий, муж превосходный, души и тела целитель!..» (Аминт) — I, 230.

«Но скажи, писал ты много…» — I, 370.

Новая любовь, новая жизнь («Сердце, сердце, что случилось…») — I, 129.

Новелла — VI, 437.

Новый Амадис («Марш в чулан!» — кричал отец…») — I, 98.

Новый Павсий и его цветочница — I, 224.


Еще от автора Иоганн Вольфганг Гёте
Фауст

«Фауст».Жемчужина немецкой драматургии.Пьеса, не уступающая даже шедеврам Шекспира.Книга, которую — пусть минимально, пусть хотя бы «цитатно» — знает каждый.О ее скрытом, глубинном смысле написаны сотни исследований, однако, читая и перечитывая историю доктора Иоганна Фауста и его спутника, демона Мефистофеля, каждый снова и снова будет находить для себя смысл новый — собственный, уникальный и глубоко личный.


Герман и Доротея

В «Германе и Доротее» резко противопоставлены хаос, возникший в результате буржуазной революции, и мирное житье немецкого провинциального городка. В шестой песни один из эмигрантов, судья, рассказывает о том, что сначала весть о французской революции была встречена в близлежащих к Франции землях с радостью, ибо в ней видели надежду на осуществление великих идеалов свободы и равенства. «Вскорости небо затмилось…» Приход французских войск привел к важным переменам, но переворотом воспользовались темные силы, поднялась волна эгоизма, стяжательства, насилия.


Учение о цвете

Все знают Гете – великого поэта, драматурга и писателя. Но эта книга открывает его для читателя с совершенно неожиданной стороны – как оригинального ученого, вступившего в научную полемику с самим сэром Исааком Ньютоном!Что представляет собой цвет? Ньютон изучал его с точки зрения его физической природы. Гете же интересует не физическая, а, скорее, физиологическая сторона: как человек воспринимает разнообразные цвета и что на это восприятие влияет? Наблюдения и выводы его, точные и остроумные, и в наши дни представляют огромный интерес.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Рейнеке-лис

«Рейнеке-лис» (1794) — эпическая поэма, блистательное обращение автора к традиции животного эпоса, сложившейся еще в средние века. «Рейнеке-лис» — сатира на феодальное общество. Под масками зверей в поэме выведены представители всех сословий: крупные феодалы в образах медведя, волка, барсука и мелкая сошка — зайцы, куры, петухи, синички. В центре поэмы — хитрый лис, который всегда оставляет в дураках своих врагов и противников.«Рейнеке-лис» — широкая панорама общественной жизни феодальной Германии, произведение, проникнутое неприятием феодально-буржуазных порядков, позволяющих в равной степени терзать народ и державным львам, и свирепым волкам, и хищникам «нового типа», которые умеют обделывать свои делишки не грубой силой, а хитростью и коварством.


Правила для актеров

«Правила» отчасти отражают театральную практику того времени, отчасти — своеобразную театральную эстетику веймарского классицизма.


Новелла

«Новелла» знаменует собой наиболее чистый образец новеллистического жанра рассказа о «необыкновенном происшествии», в данном случае выписанном на фоне странно неподвижной природы, представляющей собою как бы подобие эффектной театральной декорации.


Рекомендуем почитать
Просветитель по части художества

историк искусства и литературы, музыкальный и художественный критик и археолог.


Три русских концерта

историк искусства и литературы, музыкальный и художественный критик и археолог.


Предисловие к 10-му изданию повести "Ташкент-город хлебный"

- видный русский революционер, большевик с 1910 г., активный участник гражданской войны, государственный деятель, дипломат, публицист и писатель. Внебрачный сын священника Ф. Петрова (официальная фамилия Ильин — фамилия матери). После гражданской войны на дипломатической работе: посол (полпред) СССР в Афганистане, Эстонии, Дании, Болгарии. В 1938 г. порвал со сталинским режимом. Умер в Ницце.


«Эсфирь», трагедия из священного писания...

Разбор перевода трагедии Расина «Эсфирь», выполненного П.А.Катениным.


«Новь»

«Охлаждение русских читателей к г. Тургеневу ни для кого не составляет тайны, и меньше всех – для самого г. Тургенева. Охладела не какая-нибудь литературная партия, не какой-нибудь определенный разряд людей – охлаждение всеобщее. Надо правду сказать, что тут действительно замешалось одно недоразумение, пожалуй, даже пустячное, которое нельзя, однако, устранить ни грациозным жестом, ни приятной улыбкой, потому что лежит оно, может быть, больше в самом г. Тургеневе, чем в читателях…».


О Всеволоде Гаршине

Критический разбор рассказов Вс. Гаршина.


Собрание сочинений в десяти томах. Том третий. Из моей жизни: Поэзия и правда

«Поэзия и правда» — знаменитая книга мемуаров Гете, над которой он работал значительную часть своей жизни (1810–1831). Повествование охватывает детские и юношеские годы поэта и доведено до 1775 года. Во многих отношениях «Поэзия и правда» — вершина реалистической прозы Гете. Произведение Гете не только знакомит нас с тем, как складывалась духовная личность самого писателя, но и ставит перед собой новаторскую тогда задачу — «обрисовать человека в его отношении к своему времени».


Собрание сочинений в десяти томах. Том первый. Стихотворения

В первый том десятитомного собрания сочинений И.-В. Гете (1749–1832) вошло все существенное из лирического наследия поэта. Значительная часть стихотворений печатается в новых переводах.


Собрание сочинений в десяти томах. Том восьмой. Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся

В восьмой том входит роман Гете «Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся» (1829).


Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст

По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности.