Соблазнительница - [35]
— Я должна была увидеть тебя, Ларри. Произошло нечто ужасное. Все рушится, как карточный домик.
— Это я уже заметил, — ответил он. — Только, ради всего святого, пусть эти карты не уведут тебя так далеко, как вчера! Давай на борт. Итак, что-то случилось? Какие страшные вести ты принесла на этот раз?
Оказавшись на палубе, она сообщила:
— Мне только что звонили из офиса полковника. Они, мол, не могут его найти и начали беспокоиться.
Ларри застонал, почувствовав, как стали ватными колени.
— Вообще этого следовало ожидать, — сказал он. — Я думал, что-то в таком роде обязательно произойдет. Что ты им сообщила?
— Сказала им, что ничего не знаю. Сказала, что была уверена, что он сейчас в Канзас-Сити, куда ездит обычно по делам. Ох, Ларри, я боюсь! Я не знала, что надо говорить. Я сказала первое, что пришло в голову.
— Великолепно, — заметил он угрюмо. — Они, случайно, не пожелали выяснить, разговаривала ли ты с мужем по телефону, или, может, он написал тебе письмо, или еще что-нибудь за это время?
— Они интересовались, но я сказала, что ничего этого не было. Обычно, когда он в отъезде, мы не ведем телефонных переговоров. А что еще я могла сказать, Ларри? Я была не в состоянии логично мыслить.
— Возможно, ты осчастливила их другими интересными мыслями?
— Пожалуй, нет, я притворилась обеспокоенной и очень напуганной, как будто новости меня ужасно расстроили. Мужчина, который звонил мне из конторы, повторял все время, чтобы я не волновалась, что, скорее всего, с полковником все в порядке, а они прямо сейчас приступают к поискам. Он просил меня соблюдать спокойствие.
— Значит, они сами решили известить полицию, — сделал вывод Ларри.
Глаза Сью округлились от ужаса.
— Ты считаешь, скоро приедут полицейские и начнут задавать всякие вопросы? Боже мой! Мне кажется, я не выдержу!
— Они появятся здесь обязательно. И, вероятно, уже скоро.
— Что же мы будем делать? — Она едва владела собой, Ларри понял, что близится истерика. — Господи, что нам делать?
Взяв блондинку за плечи, он слегка встряхнул ее.
— Сейчас не время терять рассудок. В таких обстоятельствах это самое плохое, что можно сделать. Соберись и постарайся вести себя естественно.
Его слова вроде бы подействовали, Сью почти пришла в себя.
— Но мы обязаны попытаться хоть что-то предпринять, а времени уже не осталось.
Он понимал, что она права. Время промчалось слишком быстро. Надо спешить, если он хочет вырваться из заколдованного круга. Ларри охватил гнев на всех, кто приложил руку к тому, что он оказался по уши увязшим в этом грязном деле. И особенно на самого себя. Ярость помогла понять, что ему давно пора кое-чем заняться. Пора наконец прижать одного подонка, чтобы получить свободу действий.
Он схватил Сью за руку.
— Пойдем! Надо найти Нэта Холланда и попробовать исправить то, что еще можно исправить.
Блондинка покорно последовала за ним, полуживая от страха. Ларри повел ее по пирсу к месту швартовки «Морского бриза», но катера там не оказалось. «Морской бриз» затерялся где-то в океанском просторе. Ларри выругался про себя. Самое удивительное — он не слышал шума двигателя, когда Нэт отчаливал. Интересно, в какое время это было? Скорее всего, очень рано. Он не мог понять, что заставило Нэта так рано поднять якорь. И он не слыхал, что Нэт готовится устроить в это утро очередной пикник с ловлей рыбы, а ведь слухи о таких вещах быстро распространяются.
— Не знаешь, куда это он направился? — спросил он.
— Нет, — ответила Сью, — понятия не имею. Что нам теперь делать? — Ее голос дрожал.
— Ты отправишься домой и будешь ждать, — приказал он. — А я намерен отыскать Аппетитную Попку и что-нибудь у нее выведать. Эта шлюшка знает о чертовой неразберихе больше, чем остальные, и, даст Бог, она мне все расскажет. Или придется выбить из нее информацию. Я зол как собака, и меня уже ничто не остановит.
Оставив на пляже растерянную Сью, Ларри обошел весь пирс. Потом, увязая в песке, решительно зашагал к Хуллигену. На его лице застыло выражение еле сдерживаемого гнева. Он шел быстро, песок шуршал под ногами. Солнце поднималось над горизонтом. Жара опять нависла над пляжем. Под белой тенниской по спине ручьями лил пот. В таком адском пекле, думал Ларри, кое-кто может зажариться еще до того, как я до него доберусь.
Наконец он оказался у цели. Окинув цепким взглядом помещение бара, Ларри понял, что ему не повезло, — брюнетки здесь не было. Настроение упало на несколько градусов. Он выругался сквозь зубы и направился к стойке, чтобы спросить хозяина, видел ли он ее сегодня. И в эту минуту Линда вошла в бар. Ларри пригласил ее посидеть с ним в кабинке. Та с любопытством взглянула на него.
— Что с тобой сегодня, Ларри? — Она улыбнулась. — В такое чудное утро ты выглядишь так, словно близок конец света.
Он мрачно отозвался:
— Может, как раз это уже и произошло, а если нет, то ожидается с минуты на минуту.
Красотка расхохоталась и похлопала его по руке.
— Не думаю, чтобы все было так страшно. — Улыбнувшись Хуллигену, она махнула ему загорелой рукой, потом опять повернулась к Ларри. — Куда это Нэт запропастился? — спросила она. — Ты вообще его видел сегодня?
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…