Соблазнительница

Соблазнительница

Ларри Лонгфелло добивается благосклонности Сью Де Берри, но она увлечена Нэтом Холландом. Того любит Линда Брукс, впрочем, без особой надежды на серьезные отношения. А от Ларри буквально не «отлипает» юная Джин Ла Мейр, которую он воспринимает лишь как милого рыжего и конопатого подростка. Такой вот любовный пятиугольник сложился одним прекрасным летом на побережье бухты Квонсет-Бей.

Как разберется с этой головоломкой автор книги, пока оставим в секрете. Но заверяем: каждому герою романа воздастся по тому, чего он на самом деле заслуживает.

Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Панорама романов о любви
Всего страниц: 42
ISBN: -
Год издания: 2001
Формат: Полный

Соблазнительница читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Глава I

Отъезд полковника Де Берри

В то утро за завтраком они были внимательны и подчеркнуто доброжелательны друг к другу. Если бы не натянутые улыбки, поведение женщины и мужчины казалось бы вполне естественным: супруги очень добросовестно играли свои роли. Сью Де Берри, привлекательная блондинка, выглядела слишком юной рядом с полковником[1], который был как минимум втрое старше. Их разделяла не просто разница в возрасте, а огромная пропасть, и с каждым днем оба все острее это чувствовали.

Свежесть и красота молодой женщины, чуть наивный взгляд ее темно-голубых глаз резко контрастировали с обликом мужа. Высокий седой с по-военному прямой спиной полковник Де Берри говорил всегда громким скрипучим голосом, звук которого одновременно и раздражал Сью, и наводил скуку.

Взяв свой кожаный кейс, он собрался уходить. Полковник предпочитал боковой выход — через кухню. За дверью длинная дорожка, разрезавшая аккуратно подстриженный газон, вела к шоссе. Там он садился в автобус и ехал до железнодорожной станции.

— Надеюсь к уик-энду вернуться, — сообщил он.

— Только постарайся по дороге не заигрывать с симпатичными девушками. Я ведь очень ревнивая, тебе это известно.

Оба понимали, что она лжет. Полковник издал хриплый смешок, показав искусственные зубы, отличающиеся жемчужно-белым оттенком мейсенского фарфора.

— Тебе следовало бы лучше меня знать, милочка, — заметил старик.

— Ну при желании ты можешь еще как порезвиться. Вот прошлой ночью…

Его лицо потемнело, он немного смутился.

— Боюсь, что как раз прошлой ночью я был не в форме и не доставил тебе особого удовольствия. И вообще я, пожалуй, староват для моей красавицы жены.

— Что за вздор, при чем тут возраст? Ты подходишь мне во всех отношениях. А чтобы сделать меня счастливой, от тебя много не требуется, ты сам это понимаешь. Я вполне удовлетворена.

Полковник Де Берри почувствовал явное облегчение и растрогался. Притянув Сью к себе, он запечатлел продолжительный влажный поцелуй на соблазнительных пухлых губках.

— Пусть это свидетельство моей любви остается с тобой, пока я не вернусь.

Она чуть не задохнулась от отвращения, ей пришлось приложить все усилия, чтобы муж этого не заметил.

— Мне хорошо с тобой. Не беспокойся обо мне. Спокойно занимайся своими важными делами. Только будь осторожен и держись подальше от встречных красоток.

Засмеявшись, он твердым шагом вышел из кухни и спустился по ступенькам к узкой бетонной дорожке. Там он остановился и, обернувшись, помахал жене рукой. Она послала ему воздушный поцелуй. Полковник, улыбаясь, зашагал к шоссе. Сью наблюдала за ним с крыльца, и постепенно, по мере увеличения расстояния между ними, улыбка на ее лице угасала, превращаясь в мрачную гримасу.

После того как муж наконец исчез из виду, она вошла в дом и резким движением руки вытерла губы, будто пытаясь избавиться от отвратительного вкуса слюнявого поцелуя. Потом легко взбежала по центральной лестнице на второй этаж, где располагались спальни, и поспешила в ванную комнату. Сью тщательно прополоскала рот ароматным эликсиром, а затем долго и яростно чистила зубы любимой пастой «Колгейт».

Только после этого она почувствовала себя лучше. В комнате женщина подошла к огромному, во всю стену окну, выходящему на море. Бухта Квонсет-Бей нежилась в лучах утреннего солнца. Сначала Сью просто наслаждалась видом сверкающей воды и желтого песка пляжа. Солнце поднялось над горизонтом, начался новый, пронизанный ярким светом, жаркий день, полный аромата цветов и соленого запаха океана. Утреннее напряжение спало, полковник был забыт. Все заслонило волнующее ощущение свободы. В этот чудесный день она наконец вольна делать все, что угодно.

На золотом песке яркими пятнами выделялись разноцветные зонтики, их было много — оранжевых, зеленых, фиолетовых, голубых. Люди искали спасения в тени, выставляя на жгучее солнце лишь ноги.

Сапфировую гладь волны разрезал длинный пирс, с обеих сторон которого в эллингах покачивались лодки, яхты, катера всевозможных видов и габаритов. Сощурив голубые глаза, Сью внимательно разглядывала катер «Морской бриз», который арендовал Нэт Холланд. Когда стало ясно, что на борту судна никого нет, лицо хорошенькой блондинки омрачилось.

Отойдя от окна, женщина вернулась в ванную комнату, где на перекладине для занавески висели два купальных костюма, один — пронзительно-красного цвета, второй — ярко-желтый.

Она выбрала желтый, его она всегда надевала в отсутствии мужа, что служило сигналом для Нэта: «путь свободен». Если же она появлялась на берегу в алом купальнике, это предупреждало об опасности: «старик рядом, держись подальше».

Раздевшись, Сью натянула канареечный купальный костюм и внимательно оглядела себя в высоком зеркале. Удовлетворенная увиденным, она улыбнулась своему отражению, потом немного задержалась у туалетного столика и, убедившись, что теперь выглядит так, что при одном взгляде на нее мужчины всех возрастов потеряют дар речи и остолбенеют, если не упадут, она выбежала из дома.


На пляже Сью воткнула в горячий песок шток большого зонта, расстелила в спасительной тени пляжное полотенце. Потом, включив транзисторный приемник, поставила его рядом с пляжной сумкой и очень медленным, по-кошачьи гибким движением опустила на покрывало свое ослепительно белое тело. Грациозное действие, которое блондинка совершила, искусно подражая голливудским дивам, предназначалось для возможных зрителей, которые должны были, затаив дыхание, наблюдать за ней. Теперь она чувствовала себя прекрасно.


Рекомендуем почитать
История Бирмы: краткий очерк

В книге в сжатой форме излагается история Бирмы с древнейших времен до наших дней. Эпоха первобытнообщинного строя, возникновение первых государств, период феодализма, завоевание Бирмы Англией и борьба бирманцев за независимость — все эти вопросы нашли отражение в данном очерке. Последние главы книги посвящены периоду независимого развития бирманского народа.


Путь обмана

В тихой деревне на проселочной дороге неизвестный водитель сбил девочку и оставил ее умирать. Есть основания предполагать, что это не просто несчастный случай. Непонятно, как девочка оказалась ночью в лесу? И почему никто не заявил о пропаже ребенка? Расследование осложняется тем, что у многих жителей деревни есть причины скрывать, что они делали в ночь, когда было совершено преступление. Появляется надежда, что девочка выживет, но не всех радует эта новость. Цена разоблачения слишком высока…


Настоящая леди

После смерти матери очаровательная Ровена Тиндалл вынуждена жить в доме отчима и быть на побегушках у новых родственников. Однажды, возвращаясь из церкви, она встречает Эдварда Биверли, в которого была тайно влюблена в детстве и которого не видела уже много лет. Встрече этой суждено изменить всю ее жизнь...


Леди и ее рыцарь

Коннор поклялся защищать замок «Джералд», но он и не подозревал, что в его особой защите будет нуждаться хозяйка замка, леди Мойра…


Попутчицы любви

Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Игра словами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Встреча с судьбой

В двадцать семь лет Лорелея Хант, золотоволосая жительница Калифорнии, после восьми лет брака развелась с человеком, в которого влюбилась с первого взгляда и в жертву которому принесла все в своей жизни. Для Лорелеи это стало страшным потрясением. Она решила, что отныне любить будет только экзотические папоротники в своем питомнике редких растений, сестру Сюзан, ее детей, родителей, а о мужчинах забудет навсегда. Но… но написала письмо в местную газету по поводу рекламы джинсов и… прости-прощай, мужественное решение!


Если к вам постучали, ждите перемен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кольцо

Отпустить всегда нелегко. Потеряв семью, Онория чувствует себя совершенно сбитой с толку. Человеком, который потерял свой путь. Не впасть в депрессию ей помогают новые друзья, но, как говорится, беда не приходит одна...Короткая легкая книга о переживаниях и маленьких победах над собой семнадцатилетней девушки-подростка. Потери, противостояния и, конечно же, любовь.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…