Соблазни меня на рассвете - [29]

Шрифт
Интервал

О, Господи! Как встреча с Уин опустошила его! Он жаждал ее так долго, провел столько ночей, грезя о ней, и столько раз просыпался по утрам без нее, что сначала не поверил, что на этот раз она была реальной.

Он думал о прекрасном лице Уин, о мягкости ее рта, прильнувшего к его губам, о том, как она изгибалась под его руками. Она была особенной. Ее тело - гибким и сильным. А ее душа все так же излучала свет и покоряла своей добротой и честностью, которые всегда очаровывали его сердце. Ему потребовалась вся его сила, чтобы не упасть перед нею на колени.

Уин просила о дружбе. Невозможно. Разве он мог разобраться в запутанном клубке своих чувств, чтобы выделить такую маленькую частицу, как дружба? И она понимала, что ей не стоило об этом просить. Даже в эксцентричном мире Хатауэев некоторые вещи оставались запретными.

Кеву нечего было предложить Уин, кроме ухудшения ее положения. Кэм Роан был способен обеспечить Амелию своим внушительным богатством. Но у Кева не было ни собственности, ни каких-либо привлекательных свойств характера, ни образования, ни полезных связей. Не было ничего, что так ценится у gadje. С ним плохо обращались, и даже члены его собственного племени отвергли его по причинам, которых он никогда не понимал. Но инстинктивно он понимал, что так и должно быть, что он заслуживал такого отношения. Почему-то он был обречен на полную насилия жизнь. И ни один разумный человек не сказал бы, что любовь к такому мужчине, как он, по существу - грубому животному, могла принести хоть какую-то пользу Уин Хатауэй.

Если она почувствует себя достаточно здоровой, чтобы когда-нибудь выйти замуж, то выйдет замуж за джентльмена.

За человека достойного.


Глава 8 (перевод: Никуля, бета-ридинг: Оксана-Ксю, вычитка: Аквитти, Фройляйн)


Утром Лео встретил гувернантку сестер.

Поппи и Беатрикс писали ему о том, что год назад у них появилась гувернантка. Ее звали мисс Маркс, и она понравилась им обеим, хотя девочки и не написали, почему именно она. Очевидно, дама была хрупкой, тихой и строгой. Она помогала не только сестрам, но и всей семье учиться, как вести себя в обществе.

Лео считал, что это обучение светским манерам, вероятно, хорошая затея. Для всех остальных, но не для него.

Когда дело касалось приличного поведения, общество, как правило, было гораздо более требовательно к женщинам, чем к мужчинам. И если мужчина имел титул и потреблял спиртное в разумных пределах, он мог делать или говорить почти обо всем, что ему нравилось, и быть всюду принятым.

По воле судьбы, Лео унаследовал титул виконта, который позаботился о первой части этого уравнения. И теперь, после долгого пребывания во Франции, он научился ограничиваться одним или двумя бокалами вина за ужином. Это означало: что он мог быть относительно уверен в том, что будет приглашен на любое унылое великосветское мероприятия в Лондоне, в котором не желает принимать участие.

Он лишь надеялся, что грозная мисс Маркс попытается исправить его. Было бы забавно поставить ее на место.

Лео почти ничего не знал о гувернантках, за исключением серых мышек в романах, которые, как правило, влюблялись во владельца поместья, и всегда с плохим исходом. Тем не менее, мисс Маркс никакая опасность с его стороны не грозила. Лео не собирался для развлечения совращать кого бы то ни было. Его прежний беспутный образ жизни потерял для него былую прелесть.

На одной из неспешных прогулок в Провансе Лео посетил руины, оставшиеся со времен противоборства римлян и галлов, и столкнулся с одним из старых профессоров из Парижской академии искусств. Случайная встреча привела к возобновлению знакомства. Месяцами Лео проводил вечера, делая наброски, читая и обучаясь в мастерской профессора или на семинарах. Молодой человек пришел к некоторым заключениям, которые намеревался проверить сейчас, когда вернулся в Англию.

Когда Лео беззаботно прогуливался по длинному коридору, ведущему к комнатам Хатауэев, он услышал быстрые шаги. Кто-то бежал к нему с другой стороны. Отойдя в сторону, Лео ждал, засунув руки в карманы брюк.

- Поди сюда, мелкий мерзавец! - услышал он рычание женщины. - Ты громадная крыса! Когда я доберусь до тебя, я вырву твои внутренности!

Кровожадный тон был неподобающим для леди. Ужасающим. Лео был весьма заинтригован. Шаги раздались ближе… но это были шаги только одного человека. Кого, черт возьми, она могла преследовать?

Но вскоре стало ясно, что она преследовало не «кого», а "что". Пушистый скользкий хорек бежал вдоль коридора с какой-то вещью в оборках, зажатой во рту. Большинство гостей отеля, несомненно, было бы удивлены видом маленького плотоядного млекопитающего, мчавшегося к ним. Тем не менее, Лео жил в течение многих лет со зверьками Беатрикс: мышами, появляющимися из его карманов, крольчатами в его обуви, ежами, блуждающими мимо обеденного стола. С улыбкой, он смотрел, как хорек спешил пробежать мимо него.

Вслед за ним показалась женщина: серая масса шуршащих юбок, несущаяся за зверьком попятам. Но если ее одежда и была для чего-то создана, то явно не для быстрого бега. Нагруженная множеством слоев ткани, она споткнулась и упала в нескольких метрах от Лео. Очки отлетели в сторону.


Еще от автора Лиза Клейпас
Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Тайны летней ночи

Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!


В объятиях страсти

«Вижу цель – не вижу препятствий» стало девизом Риза Уинтерборна с самого детства, и это принесло свои плоды: бедный мальчик из простой семьи вырос в одного из богатейших магнатов Великобритании. В мужчину железной воли, всегда получающего то, чего желает. А Риз еще никогда и ничего не желал так, как жениться на юной, прелестной аристократке Хелен, леди Рейвенел. Снобистская семья Хелен не желает отдавать ее в жены простолюдину? Отлично: значит, он соблазнит девушку и поставит ее родных в обстоятельства, когда они будут поневоле вынуждены согласиться на свадьбу! Риз начинает действовать.


Весенний скандал

Целых три сезона на лондонской «ярмарке невест» – и ни одного достойного кандидата в супруги!Позор для Дейзи Боумен и ее семьи!Чтобы исправить положение, отец Дейзи намерен самолично отыскать мужа для дочери.Но какая уважающая себя девушка вступит в брак с отчаянным Мэтью Свифтом, о бешеном нраве которого ходят легенды?Дейзи в ужасе от предстоящей свадьбы!Однако первая же встреча с женихом рассеяла ее страхи. Ведь «дикарь и варвар» Мэтью в действительности – смелый и сильный мужчина, не искушенный в светских нравах, но хорошо представляющий, как сделать женщину счастливой...


Дьявол зимой

Скромная дебютантка Эванджелина Дженнер сама предложила руку и огромное состояние циничному ловеласу Себастьяну, виконту Сент-Винсенту. Но на своих условиях: отношения между ними не должны выходить за рамки дружеских, а супружеский долг Эванджелина готова исполнить лишь раз – в первую брачную ночь.Поначалу Себастьян принимает эти условия не без удовольствия, ведь формальный брак – именно то, о чем он мечтает.Однако первая же ночь с прелестной юной женой зажигает в его сердце пожар подлинной страсти, и перед знаменитым покорителем сердец встает нелегкая задача – соблазнить собственную супругу...


Замужем с утра

Кэтрин Маркс — скромная компаньонка сестер Хатауэй — была бы вполне довольна своим положением… если бы не постоянные ссоры со старшим братом ее подопечных, Лео Хатауэем. Но однажды особенно бурный спор вдруг завершился страстным поцелуем, а потом Лео посмел сделать Кэтрин предложение!Поставить его на место? Но как? Ведь этот поцелуй зажег в ее сердце пламя страсти!Принять предложение? Невозможно — в прошлом Кэтрин кроется опасная тайна, которая может стоить жизни и ей, и Лео…Сможет ли Кэтрин изменить свою жизнь?..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Соблазни меня в сумерках

Поппи Хатауэй любит свою эксцентричную семью, но втайне мечтает о нормальном браке со спокойным джентльменом. А уж богатого, обаятельного, но дьявольски экстравагантного изобретателя Гарри Ратледжа никак не назовешь спокойным и респектабельным.Однако когда Гарри, сам того не ведая, случайно скомпрометировал Поппи, ей остается лишь одно — принять его предложение.И вскоре Поппи понимает, что в ее супруга легко влюбиться, но доверять ему не стоит…


Обольсти меня на рассвете

Когда-то умирающего мальчишку Кева Меррипена подобрали и выходили состоятельные супруги Хатауэй.Они дали ему кров, пищу, стали его семьей. Однако спустя годы Кев так и остался замкнутым и недоверчивым. И даже любовь юной Уинифред Хатауэй не отогрела его сердце. Ее привязанность — слишком ценный дар для такого, как он. Ведь у него нет ни положения в обществе, ни состояния.Жгучая, исступленная страсть в душе Кева борется с благородством и честью… И все же у судьбы всегда найдется шанс подарить двум любящим сердцам надежду на счастье.


Свадьба Хатауэйев

Лиза Клейпас / Lisa KleypasСвадьба ХатауэйевПеревод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Весея Бета-ридинг: Фройляйн Вычитка: МосквичкаПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Моя до полуночи

Кэм Роан красив, богат, загадочен. Он владеет клубом с дурной репутацией и, по слухам, связан с лондонским преступным миром. Иначе говоря, он не джентльмен и дамы должны бежать от него как от чумы. Однако у юной Амелии Хатауэй есть свои, и весьма веские, причины искать знакомства с этим опасным человеком. Ведь Кэм единственный, кто может избавить ее беспутного брата от громкого скандала. В отчаянии Амелия предлагает Роану себя – в обмен на спасение брата. Однако Кэм, с первого взгляда пылко влюбившийся в Амелию, стремится обладать не только телом гордой красавицы, но и ее сердцем.