Соблазнение по-итальянски - [11]

Шрифт
Интервал

Он взглянул на часы. До семи вечера еще далековато. Возможно, ему удастся заставить Стейси лечь спать часов в девять. В полночь он проверит ее самочувствие, и в шесть-семь утра можно будет будить ее. Он сделает ей сытный завтрак и отвезет на автобусную станцию или куда она там хотела, в пределах разумного, конечно. А сейчас он займется ее вещами. У Стейси наверняка найдется более приличная одежда, чем ее сегодняшний наряд.

Марко сделал еще один кофе и отправился на поиски Стейси, чтобы выведать у нее адрес.

Он постучался в дверь ее комнаты, но ответа не последовало. Похоже, Стейси все еще прохлаждалась на террасе. Он шагнул на мощенный мраморной плиткой пол и огляделся по сторонам. Никого. Марко завернул за угол к бассейну. Опять тишина.

Куда, черт подери, она подевалась?

И тут он заметил ее. Стейси перетащила один из шезлонгов в самый затененный угол и возлежала на нем. Ее голова склонилась набок, волосы ниспадали ей на лицо, а глаза были закрыты. Стейси спала. Марко посмотрел на ее атласно-белые ноги и на свисавшую до земли руку с ногтями, покрытыми розовым лаком.

– Разве я не говорил тебе, чтобы ты не ложилась? – прошипел он, бросившись к ней. – Стейси, поднимайся! Вставай! Стейси!

Марко поставил чашки с кофе на землю, и горячая жидкость обожгла его руку. Он схватил Стейси за плечи и легонько тряхнул. Ее голова откинулась назад.

– Стейси! – рявкнул он.

– М-м-м…

Его разум охватили эмоции, а тело пришло в возбуждение.

Марко посмотрел на нежное, красивое лицо Стейси. Ее веки отяжелели от сна, губы были влажными и слегка приоткрытыми, щеки зарумянились от жаркого солнца, а волосы в беспорядке разметались вокруг ее головы. Она была такой теплой и мягкой и такой беззащитной.

– Стейси, – прошептал Марко, притягивая ее к себе.

– Марко? – выдохнула она, и из ее глаз исчезло сонное выражение.

Он отстранился, по-прежнему не выпуская ее из рук и глядя в ее распахнутые от удивления глаза. Стейси вырвалась из его объятий и облокотилась на шезлонг.

Марко поднялся и, сделав шаг назад, нервно провел руками по волосам.

– Ты в порядке? Я думал, ты…

Стейси поднялась и села, свесив ноги и положив локти на колени. Наклонив голову вперед, она глухо застонала.

– Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. Только голова болит.

– Подожди, я сейчас принесу тебе воды.

Марко бросился на кухню. Черт подери, он только что чуть не поцеловал Стейси! А ведь он решил не заходить на эту опасную территорию.

Марко налил стакан воды и поспешил обратно. Стейси по-прежнему сидела, обхватив голову руками.

– Я вызову скорую. Нужно, чтобы тебя еще раз осмотрели. Ты не должна была засыпать.

– Не беспокойся. Дай мне пару минут, и я приду в себя.

Стейси не поднимала головы, и Марко потянулся в карман за телефоном, который тут же зазвонил.

На экране высветилось имя.

Престон Чизхолм.

Банкир. Владелец поместья «Сант-Анджело». Хранитель мечты. Кусок дерьма.

– Слушаю, – бросил Марко, пытаясь угадать, что его ждет.

– Привет, Марко. Я получил твое предложение. Не могу сказать, что был удивлен, – лениво и слегка высокомерно протянул Престон.

– Привет. Рад, что ты позвонил. Как поживаешь?

– Рад тебя слышать. Но думаю, такую сделку, как эта, нужно обсудить при личной встрече. В конце концов, если учитывать историю прошлого, я в долгу перед тобой. Мы могли бы встретиться завтра утром. В Монтоке. Понимаю, я назначаю встречу в последний момент, но это единственное свободное окно в моем расписании на… на несколько недель.

Марко весь напрягся. Он никаким образом не собирался позволить Чизхолму увильнуть от этой сделки. Хочет встречи лицом к лицу? Отлично.

– Замечательно. Можем позавтракать в поло-клубе в восемь утра.

– Договорились. До завтра.

Марко выключил телефон и смотрел на него, как на гранату. Интересно, что задумал Чизхолм? Хотя у Престона вроде не было никаких личных корыстных целей. Обычная финансовая сделка. А что до эмоций… Эмоции обуревали одного лишь Марко.

– Мне нужно идти.

Он резко развернулся.

Стейси выглядела просто ужасно.

Черт подери, вот о чем нужно было позаботиться в первую очередь.

– О чем ты говоришь? Ты никуда не поедешь, пока не заберешь свои вещи.

– Послушай… У тебя много дел… У меня много дел. – Ее слова, как всегда, были резкими, но ее голос прозвучал как-то сонно. – Дай мне мое платье, и я пойду.

– Нет. Мне пришлось изменить планы. Я должен уехать завтра утром, но сегодня вечером ты останешься у меня. И даже не спорь. У меня завтра встреча в Монтоке, которую я не могу пропустить. Вот и все.

– Ага. Я слышала.

Она чуть отпила воды и протянула стакан обратно.

– Мне казалось, ты больше никогда туда не вернешься.

Не вернется? Но он должен получить обратно то, что когда-то принадлежало ему по праву.

– Спасибо за… все. Я очень благодарна тебе. А сейчас окажи мне услугу – открой этот электрический забор и вызови мне такси. У меня много дел…

– Каких еще дел? – почти не слушая ее, спросил Марко. Он думал о Престоне и о своем доме. О том, чем когда-то владел, и о том, что потерял. Марко вспоминал тот день, когда они выставили его из дома, и представлял день, когда вернется туда.

И теперь он находился так близко к своей цели, как никогда раньше.


Еще от автора Белла Фрэнсис
Опасная штучка

Лондонский дизайнер Тара Девайн обожает мир моды с его вечеринками, показами, знаменитостями и вспышками фотокамер. Чего нельзя сказать о Майкле Крузе, который слишком хорошо знал, что такое модельный бизнес. С Тарой Майкл познакомился в модном клубе, своим вызывающим поведением она возмутила его. Однако он не устоял против неординарного шарма этой женщины, ночь они провели вместе, но наутро Майкл был холоден и равнодушен. Глубоко оскорбленная, Тара бросилась вон из его дома. Откуда ей было знать, что Майкл просто боится потерять из-за нее голову…


Завоюй меня снова

Леди Люсинда Бонд с детства боится выступать на публике. И вот теперь ей предстоит провести благотворительный аукцион в пользу Общества защиты морских черепах. Люси в панике. Ведь стоит ей только выйти на сцену, она опозорит себя и семью. Кто бы мог подумать, что на помощь ей придет самый ненавистный ей человек – Данте Эрмида…


Сердцеедка без опыта

Коралл Даль, начинающий фотограф, отправляется на свои первые съемки для модного журнала на средиземноморский остров, где встречает итальянского миллиардера и владельца журнала Раффаэле Россини. Будучи противницей служебных романов, она оказывается не в силах противостоять невероятному взаимному притяжению. Но вскоре недоброжелатели и семейные интриги разлучают их…


Рекомендуем почитать
Ох уж эти мужчины!

Хорошо быть частным детективом! Но только не тогда, когда приходится следить за женщиной, которая тебе нравится. Тем более, если она — самая настоящая принцесса.


Под небом Италии

Художница Антония Мид, путешествуя по Италии, познакомилась с молодым археологом Толботом Друри. Они вместе работают на раскопках, танцуют и веселятся на праздниках. Но тут приезжает кузина их приятеля — красавица Клео. Она умеет кружить головы мужчинам и намерена очаровать Толбота…


Я таких не встречала

Если вы хотите заглушить боль от разочарований, забыть измены и предательства, попробуйте сочинить любовный роман. В поисках героя обратите внимание на тех, кто окружает вас. И очень может быть, что вы встретите того единственного и неповторимого, кто принесет вам счастье…


Грустный мотылек

Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?


Настоящее сокровище

Археолог Джейн Митчелл, нашедшая уникальный изумруд, оказывается одна в бразильских джунглях. За своей святыней охотится воинственное племя индейцев. Случайно Джейн встречает Андре Стоуна, которого принимает за бродягу и авантюриста. Девушка уверена, что единственная цель Андре, предложившего ей помощь, украсть драгоценный камень. Однако это не так…


Магия притяжения

Они совсем не подходят друг другу, хрупкая девушка и бывший заключенный. Но их встреча предначертана судьбой. В любви найдут они силы, чтобы преодолеть все сомнения и страхи.


Лучшая награда для него

Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…


Принадлежать лишь ему

Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.


Отложенная свадьба

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…