Соблазнение монаха - [7]

Шрифт
Интервал

«Почему мне скучно?» — мучила Сарина монаха. «Мне все противны — весь мир. Почему так? Я ни с кем не могу ужиться.» «А себя ты любишь?» — спрашивал монах. Он не спрашивал, но она представляла, как он спросит, и что она ему ответит — громадная умственная работа происходила в ней. Даже укрывшись тонким ковром, она продолжала думать о нем — о его мыслях, ответах ей, о своих мечтах — все ее мечты сводились к одной — она не хотела быть, как все. Трудное осознание себя в мире и слитности с миром не пришло еще к ней, а монах не понимал, как может быть иначе ведь он — часть Сарины, и она — часть него. Любовь — только стремление к цели, а не сама цель. Сама цель — мир.

Людей она услала домой. Садай, Клара… Как давно это было!

День назад! Вчера!

Сарина явилась, распустив волосы и накинув на плечи и тонкую спину мощный вязаный платок — не стоило шутить с природой. Одетая женщина интересней раздетой, а одетая до пят — интересней вдвойне. Так считают и мужчины, и женщины. Ах, как здорово ходить в длинном платье! Оно льется за тобой, как хвост, и складки прыгают на ветру, и ты — такая стройненькая, просто прелесть!

Саринино платье касалось каблучков — сзади, и ажурных брошек на туфельках — спереди. Платок на плечах тоже был ажурный. Все — темного цвета. Сарина не любила яркого. Как ночь любит свои краски, так Сарина, оглядев себя в зеркале, находила, что ей лучше светло-серый или бордо. Гри де перл — говорили древние — жемчужный. Но жемчужного не было у нее. Коричневый, в лучшем случае — серый. Зато волосы — прекрасны. Спускаются по плечам и абсолютно прямые. Так льется река из серебра коричневого цвета — тяжелые и теплые.

Сарина смотрела на Томаса, и ему казалось, что ночь смотрит на него. Но, как ни великолепен котенок, прыгающий у вас на ковре и смотрящий на вас огромными зелеными глазами, — это котенок. Когда Сарина наклоняла голову и смотрела на Томаса (как всегда, отстаивая очередную свою теорию — например, что власть может быть обильной, но не очень), он подходил, и она выпрямляла шею, смотря прямо вглубь него — она действительно смотрела вглубь него, как мы смотрим в космос, а не на себя или — от себя. И Томас чувствовал, что она проникает вглубь него, но не до самой глубины. Что мы видим, глядя на небо? Темноту и звездочки в ней. Что видела Сарина в Томасе? Возможно, многое, но не до конца. А ей хотелось до конца. «Не понимаю, — бормотала она, залезая в постель, — не понимаю.»

Она уже неделю жила в замке. Монастырь казался ей замком, а если откровенно — домом. То же расположение комнат с небольшими изменениями, которые Сарина сразу же выучила. Две дверцы — одна ведет в сад, другая — тайный ход. Но тайный ход давно зарос травой и грязью, и ходить по нему нельзя. Это Сарина узнала от Томаса. Томас провел ее и показал ей — но она скорее бы умерла, чем прикоснулась к нему — чем сильнее манит нас любовь, тем мучительней последние шаги, и Сарина думала вполне прозаически: «Почему он не любит меня? Почему мы не можем жить, как все люди?» (Хотя она первая отрицала принцип «жить, как все») — И прочую ерунду, которую думают женщины, когда хотят замуж. Вы думаете, женщина рождается в первую ночь? Ошибаетесь, мои дорогие. Женщина рождается из желания стать женщиной, то есть, попросту говоря, властительницей мира.

Томас хотел на родину. Много лет назад он пришел в этот край, но настоящая родина — та, что осталась, манила его. Он видел, что ход зарастает травой, а могучие лестницы рушатся, и, встав рядом, но — в двух шагах от Сарины — он думал: «Где моя родина? Где?»

Они стояли на длинном балконе второго этажа. Каменный балкон, как пояс, опоясывал здание. Каменные перила холодили руки, когда люди на них опирались, но сейчас Сарина стояла, обняв сама себя руками, а Томас не нуждался в подпорках. Они молчали. Сарина чувствовала, что сказала все, что знала. А теперь чувствовала, что думает Томас. Мысли его были далеко. Так далеко, что Сарина не могла разобрать, где. Он сел на каменный выступ, который шел чуть ниже перил — спиной к саду и лицом к Сарине. Он впервые оказался ниже ее.

Ветер шевелил ветки можжевельника и кипарисов — вокруг дома-монастыря много кипарисов, и воздух над ними свежий, густой, а чуть дальше — за границей — видны были цветные плитки, которыми папа-Падишах выложил границу. Ее никто не охранял — да и кому она нужна? Но каждый порядочный человек считал своим долгом покинуть страну именно в золотые ворота, которые выстроил Падишах в двух днях пути от своего дома — чтобы все видели, что он богат! А на забор денег не хватило. Но и что! Так лучше! И те, кто покидал страну на время — независимо от границ, люди живут там, где им удобнее — старались пройти под этими воротами, чтобы было что вспомнить. Томас тоже хотел покинуть страну легально. Хотя вот он — лес. Прямо за цветными плитами и кипарисами, так, что тени от елей падали на чужую территорию, росли ели, липы и эвкалипты. Не знаю, в какой меловой период это происходило, но это сочетание — ели и эвкалипты — помню точно. У меня на столе до сих пор лежит — рядом с лазерным приемником — веточка от эвкалипта, шишка ели и шишечка кипариса с раскрывшимися створками, так что семена высыпались и разбросались по комнате от ветра — я еще хотела посадить, чтобы на балконе вырос эвкалипт — растут же пальмы в горшках! Или кипарис — на память о том путешествии.


Рекомендуем почитать
Хозяин

Далекое будущее – будущее, куда более похожее на смесь мрачного Средневековья и жутких готических легенд.В городах-крепостях Святая Инквизиция охотится на мутантов – гарпий и гномов, гоблинов и оборотней…В лесах, которыми безраздельно правят мутанты, напротив, идет безжалостная охота на людей…Однако и те и другие безраздельно верят во власть и всемогущество таинственного Хозяина – сверхчеловека, способного снова и снова возрождаться в разных телах…И теперь из города в город, из леса в лес несется странный слух – в мир пришло новое воплощение Хозяина, юноша по имени Лука.На чью сторону он встанет?Выступит против людей – или против мутантов?Пока ясно одно: та сторона, на которой выступит Лука, одержит в войне победу…


Милость богов

Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…


Дар Анхра-Майнью

Существует тема, на которую писатели говорить не любят. А именно – откуда же все-таки берутся идеи и сюжеты? Обычно либо отбрехиваются, что просто выдумывают все сами, либо начинают кивать о некоем вдохновении, приходящем свыше.Но истина состоит в том, что ни один писатель вообще ничего не пишет сам. Тут работают совсем другие существа. Например, мне часть книг продиктовал жуткий тип в желтой маске, часть намурлыкал котенок с золотой цепочкой на шее, а рассказы, вошедшие в этот сборник, сочинил маленький зеленый гоблин, живущий в моем правом ботинке.


Солнце цвета стали

Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…


Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.