Соблазн в жемчугах - [4]

Шрифт
Интервал

Какой смысл бичевать себя. Не только сентиментальность заставила ее отложить отъезд из этого дома. И дурой она тоже не была. Здесь ее держала любовь. Такая любовь, которой она не знала многие годы. Ее может оправдать желание провести еще одну, последнюю, неделю с ее добрыми подругами. Новость о том, что приезжает Одрианна, пришла как раз в тот день, когда она планировала попрощаться, и этого было достаточно, чтобы преодолеть свое не слишком твердое намерение и все возрастающий страх.

Внизу топали так, что сотрясался дом. Громкая ругань проникала сквозь доски пола. Хоксуэлл был в отличной форме.

Разумеется, такого можно было ожидать от любого мужчины, сделавшего столь неожиданное открытие, но она всегда подозревала, что из-за его скверного, тяжелого характера они не подойдут друг другу. Она поняла это сразу, при первой же встрече. А теперь она и вовсе в этом уверена. Он, конечно, заодно с Бертрамом. А она унизила его тем, что сбежала, а не умерла на самом деле.

Ее внимание привлек тихий стук в дверь. Ей сейчас совсем не хотелось видеть своих друзей, и тем более человека, бушующего от злости внизу, но остаться одной уже было невозможно. Она разрешила войти к ней.

Выражение их лиц было именно таким, как она и предполагала. Одрианна смотрела на нее широко раскрытыми от удивления глазами. Она была слишком правильной и не представляла себе, что женщина могла так поступить. Селия, которая, вероятно, знала, что женщины на многое способны, смотрела на нее с любопытством. А Дафна… Дафна выглядела, как всегда, спокойной и выдержанной и, кажется, вовсе не была удивлена.

Дафна села рядом с Лиззи на кровать, Селия расположилась напротив них, Одрианна осталась стоять.

— Лиззи… — начала Одрианна. Она запнулась на имени и покраснела.

— Я думала о себе как о Лиззи два года. Думаю, что теперь вы должны называть меня Верити. Будет лучше, если я снова привыкну к этому имени.

Лицо Одрианны вытянулось, словно она все еще верила в то, что это ошибка.

— Значит, он прав, — сказала Дафна таким тоном, что стало ясно: она тоже надеялась, что произошла ошибка. — Значит, все верно. Ты — пропавшая невеста Хоксуэлла.

— Ты никогда об этом не догадывалась, Дафна? — спросила Верити.

— Нет. Возможно, я была слепа. Казалось, что трагедия произошла очень давно и в каком-то другом мире. Мне ни разу не пришло в голову, что молодая девушка, которую я встретила у реки в тот день, та самая, которая пропала.

— Я догадывалась, — сказала Селия. — Вернее… В общем, пару раз у меня мелькала такая мысль.

Одрианна посмотрела на хорошенькую блондинку Селию, а та, в свою очередь, похлопала Верити по руке.

— Но потом я себе говорила: нет, этого не может быть. Та девушка мертва. Лиззи не может быть той девушкой, если только она не потеряла память. Девушка не сбегает в день своей свадьбы, чтобы потом жить в бедности и неизвестности. Особенно если она богатая наследница, а ее будущий муж — граф.

Наступила пауза. В этом доме было одно основное правило — не совать нос в чужие дела, не требовать объяснений. Именно поэтому Верити смогла остаться здесь. Но теперь, она понимала, все ждут объяснений.

— Почему? — вырвалось у Одрианны.

— Полагаю, на то были веские причины, — сказала Дафна, словно пытаясь защитить Верити.

Верити встала с кровати и, подойдя к зеркалу, посмотрела, что сделала шляпка с ее прической. Может, следует привести себя в порядок, прежде чем спуститься вниз и встретиться лицом к лицу с Хоксуэллом? Это будет вежливее. Но она боялась, что таким образом выставит себя в невыгодном свете.

Она невольно улыбнулась своим мыслям. В присутствии Хоксуэлла любая женщина будет в невыгодном положении, а он этот дисбаланс принимает за должное. Чашу весов перевешивал не только его графский титул. Он был красивый мужчина — высокий, стройный, широкоплечий. Почти воплощение бога. Довольно суровые черты лица и пронзительный взгляд голубых глаз могли привести в трепет большинство женщин.

Именно по этим глазам она поняла, что он узнал ее, как только он вышел из оранжереи в сад. И она, взглянув лишь мельком, сразу его узнала. Даже на таком расстоянии нельзя было ошибиться в этих глазах цвета сапфира.

— Это не я выбирала мужа. — Она начала поправлять прическу. Селия подошла к ней и стала помогать. — Меня пытался принудить к замужеству мой кузен Бертрам. Он пытался заставить меня, но я не соглашалась. В конце концов он обманул меня. Сразу же после свадебной церемонии я обнаружила, что обещание, данное мне в обмен на согласие выйти замуж за Хоксуэлла, было ложью.

— Что это было за обещание, которое заставило тебя сделать такой опрометчивый шаг? — спросила Дафна.

Вынужденное молчание вошло за два года у нее в привычку, и сейчас Верити колебалась, сказать ли ей правду. Ей не хотелось доставить еще большие неприятности Дафне, однако она боялась, что они подумают, будто причина ее отчаянного поступка была незначительной и глупой.

— Рядом с нашим домом живет женщина, которую я люблю, как мать. Бертрам пригрозил мне, что сделает так, что ее сына посадят в тюрьму или того хуже — вышлют из страны за его политические взгляды. Мой кузен — влиятельная фигура в нашем графстве, и у него много высокопоставленных друзей. Я не сомневалась, что если он захочет причинить зло этой женщине и ее сыну, то выполнит свои угрозы. Сразу же после свадьбы мне рассказали, что Бертрам действительно навредил сыну, а через него и его матери.


Еще от автора Мэдлин Хантер
Опасность в бриллиантах

Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…


Герцог-дьявол

Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…


Герцог-упрямец

Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!


Правила обольщения

Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?


Герцог-авантюрист

Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.


Обольщение в красном

Таинственный автор размещает в газете объявление, приглашая на свидание некоего господина Келмсли.По объявлению не сговариваясь являются двое — лорд Себастьян Саммерхейз и красавица Одрианна, мечтающая отомстить клеветникам за позор отца…Случайная встреча заканчивается небывалым скандалом — Одрианну застают наедине с Себастьяном, и он, как истинный джентльмен, вынужден немедленно жениться на скомпрометированной девушке.Скоропалительный брак бывших врагов должен стать для них проклятием, но… вопреки всему дарит обоим безмерное счастье.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Грешница в шелках

Красавице Селии, дочери знаменитой лондонской куртизанки, с детства предназначено пойти по стопам матери. Гордая девушка не намерена становиться дорогой игрушкой богатых аристократов, но что ей делать, когда мать умирает и оставляет в наследство лишь долги и имя будущего покровителя - таинственного Джонатана Олбрайтона? Поначалу Селия не желает иметь с Джонатаном ничего общего. Лучше уж жить в нищете! Однако с каждым днем она все сильнее влюбляется в темноволосого красавца…