Сны о России - [19]
Корабль пристал к берегу. Невидимов предложил японцам оставаться на борту и подождать прибытия чиновника камчатской канцелярии, которая уже была извещена о прибытии судна.
На следующий день на корабль прибыл комендант Орлеанков. Это была первая встреча японцев с иноземным чиновником. Сойдя на берег, японцы сразу же перешли в ведение чиновников и расстались с Невидимовым, так и не успев как следует проститься с теми, с кем в течение долгих четырех лет делили радости и невзгоды на Амчитке. Следом за чиновником японцы пересекли скучный Усть-Камчатский поселок и поднялись на ожидавшее их речное судно. В поселке они обратили внимание, что местные жители внешне напоминают айну с острова Эдзо.
— В точности айну, — сказал Кодаю.
В Эдо Кодаю однажды видел айну, остальным же не приходилось с ними встречаться, поэтому ни подтвердить слова Кодаю, ни подвергнуть их сомнению никто не мог. Заговорили о другом: раз местные жители похожи на айну, может, они и есть айну, а Камчатка — вовсе не Камчатка (ее только иноземцы так называют), а остров Эдзо. Исокити высказал мнение, что все местные жители похожи на Джаймиловича. Вспомнили старика Джаймиловича. Решено было, что и в самом деле все камчатские жители на него похожи. Удивляться было нечему: ведь Джаймилович происходил из этих мест. Кодаю лишь показалось странным, что за четыре года общения с Джаймиловичем ему ни разу не пришла в голову мысль, что тот походил на айну.
Судно плыло вверх по реке Камчатке. Река медленно текла между поросших травой равнинных берегов- в Японии такого не увидишь, — была широкой и полноводной. Пройдя около пяти рн, судно пристало к берегу у Нижнекамчатска. Это был поселок в сто пятьдесят — сто шестьдесят дворов на левом берегу реки. Дома из лиственничных бревен, несколько лавок, церковь с двумя колокольнями.
В центре поселка — четырехугольная крепость, обнесенная высоким частоколом. Кодаю и его спутников провели через ворота внутрь крепости. У ворот стоял на посту солдат. Внутри крепости имелась церковь, но без колокольни. Японцев пригласили в дом коменданта, майора Орлеанкова. Как все прочие дома в поселке и крепости, а также расположенные по соседству кладовые, служившие складом ясачной казны и военных припасов, дом коменданта был сложен из лиственничных бревен.
Вечером японцев угощали вяленой чавычей и супом белого цвета, в котором плавали плоды каких-то растений. Суп был подан в оловянном судке. Перед каждым из гостей были положены маленькие ножи, ложки и еще какие-то предметы, похожие на грабли. Японцы догадывались, что всем этим надо было пользоваться во время еды вместо хаси,[14] но не знали как. Так Кодаю и его спутники впервые в жизни увидели вилки и столовые ножи, которыми впоследствии им пришлось ежедневно пользоваться в течение многих лет.
На ночь Кодаю оставили в доме Орлеанкова, остальных отвели в дом секретаря коменданта, расположенный за пределами крепости.
На завтрак Кодаю и его спутникам подали пшеничный печеный хлеб и такой же белый суп, как и вечером. Суп, правда, оказался более густым и вкусным, чем накануне. Сначала японцы решили, что его готовят так же, как на Амчитке, — из луковиц черной лилии, но спустя несколько дней они случайно узнали, что это вовсе не суп, а коровье молоко. Однажды Исокити без всякого злого умысла решил узнать, куда это так спешит каждое утро хозяйка, прихватив с собой деревянную бадейку, и последовал за ней. Он увидел, как хозяйка зашла в сарай, надоила от желтой и черной коров молока, принесла его в дом и разлила в плошки. Когда Исокити рассказал об этом товарищам, те, не желая оскверниться, решили больше белого супа не есть, отказывались они и от подававшейся изредка на обед говядины под предлогом того, что мясо в пищу не употребляют.
Комендант Орлеанков пользовался на Камчатке репутацией человека честного и бескорыстного. Он доброжелательно относился к камчадалам и корякам, принял большое участие и в судьбе японцев. Местные жители почитали своего коменданта как бога. В то время Камчатка была разделена на три района: Ижигский, Акланский и Нижнекамчатский. В каждом была своя канцелярия. Главная же канцелярия находилась в Нижнекамчатске, где проживал комендант всей Камчатки Орлеанков. Другими словами, Орлеанков был высшей властью на Камчатке, но держался просто, всегда с вниманием относился к любой просьбе, исходившей от местных жителей. Тем не менее было бы неверно считать, что административная власть на Камчатке находилась в руках Орлеанкова.
Генерал-губернаторство учредили в Сибири в 1782 году, за год до появления на Камчатке Кодаю и его спутников. Местом пребывания генерал-губернатора был определен город Иркутск. В состав генерал-губернаторства включались Иркутская, Якутская, Нерчинская и Охотская губернии, во главе которых стояли губернаторы. Камчатка входила в состав Охотской губернии, и Орлеанков во всех своих действиях обязан был руководствоваться указаниями охотского губернатора и уж, конечно, ничего не мог делать вопреки воле и намерениям Иркутского генерал-губернатора.
Таким образом, вопрос о возвращении Кодаю и его спутников на родину не мог быть разрешен на Камчатке. Прежде всего японцам предстояло отправиться в Охотск. Там можно будет подумать о дальнейших шагах, решил Кодаю.
Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.
В романе «Пещеры тысячи будд» знаменитый японский писатель Ясуси Иноуэ (1907–1991) пытается раскрыть тайну происхождения буддийских свитков, много столетий назад захороненных в гротах у подножия Минша близ города Дуньхуан на западе Китая и обнаруженных археологами лишь в начале XX века.Чжао Синдэ, верноподданный империи Сун, волей случая спас от смерти молодую тангутку и получил от нее в подарок грамотку с незнакомыми символами. Так просвещенный ханец впервые увидел письменность Западного Ся – тангутского государства, враждовавшего с Поднебесной, – и желание прочесть таинственные знаки бросило его в водоворот войн и политических страстей, бушевавших в Центральной Азии XI века.
СодержаниеОХОТНИЧЬЕ РУЖЬЕ — новеллаБОЙ БЫКОВ — новеллаАЗАЛИИ В ХИРА — новеллаВ настоящем сборнике представлены три ранние новеллы Ясуси Иноуэ, принесшие ему популярность. Они достаточно ярко характеризуют не только автора, но и сложное, противоречивое время в жизни послевоенной Японии. В судьбах отдельных людей угадываются у Иноуэ национальные типы, которые во многом остаются неизменными и в настоящее время.
Роман знаменитого японского писателя Ясуси Иноуэ (1907–1991) посвящён реальным событиям одного из самых ярких и драматических периодов японской истории. Подходит к концу XVI век. Полководец Нобунага Ода ведёт борьбу за объединение разрозненных княжеств в централизованное государство, ему на смену приходит Хидэёси Тоётоми и достигает вершин власти, а после его смерти наступает черёд Иэясу Токугавы — основателя новой династии сёгунов. В разгар междоусобных войн, на фоне пылающих замков, под шум кровопролитных сражений взрослеет, постигает понятия чести и долга княжна Тятя, дочь Нагамасы Асаи и племянница Нобунаги Оды.
Опубликованы в журнале "Иностранная литература" № 5, 1986Ясуси Иноуэ (род. в 1907 г.) Японский писатель, член Академии искусств, лауреат премии имени Акутагава. Автор многих романов, в том числе «Черная бабочка» (1956), «Ледяная стена» (1957), «Синий волк» (1960), «Ископаемое» (1966), повестей и рассказов. Издательство «Синтёся» в 1960 г. выпустило собрание сочинений Ясуси Иноуэ в 26 томах. [...] Публикуемые рассказы взяты из сборника «Любовь» (Токио, «Кадокава», 1959).Из подборки "Авторы этого номера".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.