Снимаем порно [заметки]
1
Стенли К. — знаменитый американский кинорежиссер Стенли Кубрик. Терри Саузерн в соавторстве с ним написал сценарий к его фильму «Доктор Стрэнджлав, или как я научился не волноваться и полюбил бомбу».
2
Хейворт, Рита (р. 1918) — кинозвезда 40-х годов, снимавшаяся в фильмах «Клубничная блондинка», «Кровь и песок» (оба — 1941), а также в фильме «Леди из Шанхая» (реж. О. Уэллс, 1947).
3
Мухаммед Али — боксер, чемпион мира по боксу.
4
Кинематографический вечер! Вечер с порнухой! (франц.).
5
ДАР — Дочери Американской Революции, общественная женская организация консервативного толка.
6
«Кайе дю Синема», «Сайт энд Саунд» — французский и американский кинематографические журналы.
7
Вуайеризм — пристрастие к наблюдениям чужих половых актов и прочих «непристойных» сцен.
8
Энди Уорхол (р. 1927) — крупный американский художник, одно из светил поп-арта. Занимался также киноэкспериментами, суть которых Сид несколько утрирует.
9
Тейлор, Элизабет (род. 1932), Бертон, Ричард (1925–1984) — американские звезды, некоторое время состояли в браке и неоднократно вместе снимались в фильмах, самый известный из которых дорогостоящий фильм «Клеопатра», 1963.
10
Оливье. Лоренс (р. 1907) — знаменитый английский актер, наибольшую известность ему принесло блестящее исполнение шекспировских ролей.
11
Тальберг, Ирвинг Дж. (1899–1936) — знаменитый голливудский продюсер, один из отцов американской киноиндустрии, третье лицо в «Метро Голдвин Майер», один из «Оскаров» ежегодно присуждается в его честь.
12
Пастернак. Джо (1901–1965) — один из ведущих продюсеров, специализировавшийся по мюзиклам и легким комедиям.
13
Дильдо — искусственный половой орган.
14
Жизнь и рода (франц.).
15
Как она называется? «Восходит солнце»? (франц.).
16
Нормальным актом (франц.).
17
Шмак — непристойный и смешной человек, от евр. «шмок», пенис.
18
Де Милль, Сесиль Блаунт (1881–1959) — знаменитый американский режиссер, продюсер и драматург, один из основателей киностудии «Парамаунт». Прославился своими масштабными постановками.
19
Уоспвилль — название города, образовано от английской аббревиатуры WASP — белый англосаксонский протестант.
20
Скарлетт О'Хара — главная героиня «Унесенных ветром», в знаменитом голливудском фильме ее роль играла Вивьен Ли. Имеется в виду аналогичная сцена из его первой части затягивания на ней корсажа.
21
Шикса — девушка-нееврейка (идиш).
22
Эррол Флинн (1909–1959) — американский актер, прославившийся в ролях романтических и отважных героев в «костюмных» фильмах.
23
Дорис Дей (р. 1924) — американская актриса, с большим успехом снимавшаяся в музыкальных фильмах.
24
Развязка (франц.).
25
Необыкновенный круг (франц.).
26
Шмер — большое число взаимосвязанных частей, «куча» (идиш).
27
Жене, Жан (1910–1986) — французский писатель, «имморалистической» традиции, поэтизировавший в своих произведениях гомосексуальные отношения. На русский язык переведены повесть «Дневник вора» и пьеса «Служанки».
28
Джейн Фонда (р. 1937) — американская актриса, в шестидесятые годы снималась в многочисленных фильмах, эксплуатирующих ее внешнюю привлекательность.
29
Доктор Стренджлав — персонаж фильма «Доктор Стренджлав, или как я научился не волноваться и полюбил бомбу», снятого Стэнли Кубриком по сценарию Т. Саутерна.
30
Бэрроуз, Уильям (род. 1914) — американский писатель-модернист, произведения которого отличаются распадом форм и детальной разработки гомосексуальных и наркотических мотивов.
31
Стайгер, Род (р. 1925) — американский киноактер, умело сочетавший психологическую манеру игры с жанровыми требованиями триллера или вестерна.
32
Бостонский душитель — знаменитый маньяк-убийца из Бостона, герой одноименного фильма.
33
Клайд — знаменитый гангстер, герой классического фильма «Бонни и Клайд», 1967, где его роль сыграл Уорен Битти.
34
Ширли Темпл (р. 1928) — американская актриса, снимавшаяся в кино с раннего детства. «Маленькая мисс Бродвей» (1948) — один из наиболее известных фильмов с ее участием.
35
Имеются в виду члены радикальной террористической организации «Черные Пантеры».
36
Сэлзник, Дэвид (1902–1965) — известный американский продюсер, вице-президент МГМ и президент «Сэлзник Компани Инк». Наиболее известные фильмы — «Реббека» (реж. А. Хичкок, 1940) и «Прощай оружие» (1957).
37
Сартр, Жан-Поль (1905–1980) — французский писатель и философ-экзистенциалист, оказавший большое влияние на состояние умов в пятидесятые-шестидесятые годы. Слова героини эпизода пародируют некоторые положения его философии.
38
Беккет, Сэмюель (р. 1906) — ирландский драматург, один из основателей (вместе с Э. Ионеско) «театра абсурда».
39
Эрик фон Строхейм (1895–1957) — американский актер и режиссер.
Когда роман был опубликован, сначала в Париже, затем в Америке и, наконец, в Англии, где какое-то время находился под запретом, он сразу же привлек к себе внимание международной прессы. Встреченная в штыки официальными критиками за ее скандальное содержание, книга немедленно продалась огромными тиражами, в буквальном смысле ошеломив читателей и завоевав Сазерну репутацию, которая, по словам одного из журналистов, «никогда не умрет». «Кэнди» — сатирическая пародия на «Кандида» Вольтера, повествующая о похождениях очередной американской Лолиты, «до невозможности сладкой» и со «слишком большим сердцем, чтобы унижать мужчин», сексапильной Кэнди Крисчиан.
Гай Гранд был мультимиллионером с весьма специфическим предназначением. Вся его жизнь была посвящена тому, чтобы убедить окружающих: все мужчины и женщины одинаковы в своей развращенности и пороках. Ему повезло — он смог доказать, что нет ничего более шокирующего и унизительного, чем то, что человек может сделать за деньги.
Знаменитый режиссер Царь Борис, лауреат премии «Оскар», задался целью снять по-настоящему хороший порнофильм, с красивыми актерами, шикарными костюмами, классным освещением и сильным сюжетом. К нему присоединяются продюсер-авантюрист Сид Крассман, известный писатель и сценарист Тони Сандерс, а также Анджела Стерлинг, секс-символ киноэкрана, суперзвезда, которая мечтает сняться в серьезном фильме у талантливого режиссера. Расположившись в Лихтенштейне и накачавшись инъекциями витамина В12, съемочная группа приступает к работе над фильмом «Лики любви».«Грустное кино» – веселый, полный дикой эротики и убийственной сатиры на Голливуд роман скандально известного американского писателя Терри Саутерна.КНИГА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ НЕ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ!
Терри Сазерн — «самый хипповый парень на планете», как писала о нем New York Times, один из лучших сатирических писателей «Разбитого Поколения». Его можно с уверенностью назвать Мистер Глум. Его тонкая ирония, красной нитью проходящая через все произведения, относится к повседневности, к обычным вещам, как покажется на первый взгляд, незаслуживающим внимания.В романе «Блистательный и утонченный» — «невероятно забавном комментарии к темной стороне национальной жизни» — автор ставит преуспевающего доктора, всемирно известного дерматолога Фредерика Эйхнера в казусные, нелепые ситуации, проводит его через цепь непонятных событий: его путают со знаменитым гангстером и потому покушаются на его жизнь, его преследует маньяк-гомосексуалист, а нанятый им частный детектив устраивает для него вечеринку с гашишем…
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
Молодая женщина, искусствовед, специалист по алтайским наскальным росписям, приезжает в начале 1970-х годов из СССР в Израиль, не зная ни языка, ни еврейской культуры. Как ей удастся стать фактической хозяйкой известной антикварной галереи и знатоком яффского Блошиного рынка? Кем окажется художник, чьи картины попали к ней случайно? Как это будет связано с той частью ее семейной и даже собственной биографии, которую героиню заставили забыть еще в раннем детстве? Чем закончатся ее любовные драмы? Как разгадываются детективные загадки романа и как понимать его мистическую часть, основанную на некоторых направлениях иудаизма? На все эти вопросы вы сумеете найти ответы, только дочитав книгу.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
Мануэль Пуиг создает мозаичную картину латиноамериканской современности в виде тонко стилизованного коллажа из стереотипов популярной словесности — песенок в жанре танго, мелодраматических кинороманов, литературной и кинематографической фантастики, бытовых радиопьес, модных и женских журналов, образцов рекламы, что сближает его повествовательную технику с принципами поп-арта. Обо всём этом и не только в книге «Любовь в Буэнос-Айресе».