Снежное пламя - [28]
Он не предложил гостье право первого хода: поскольку сидел лицом к белым фигурам, то сразу же пошел конем.
Кристина, как робкий игрок, начала с пешки. Джастин ответил тем же. Вскоре она догадалась, что он собирается играть ферзем. Кристина немедленно отправила в бой черного ферзя. Джастину не стоило труда обыграть Кристину, если б она не нащупала возможности надежной обороны.
Джастин играл быстро. Слишком быстро, заметила она. Его легкость и стремительность могли привести и к опрометчивости. Играя спокойно, вглядываясь в расстановку фигур, Кристина могла получить шанс на благополучный исход.
Через пятнадцать минут она съела его слона и коня, зато он лишил ее ладьи, трех пешек и безжалостно преследовал по всему шахматному полю ее черного ферзя.
— Не слишком-то вы задумываетесь над вашими ходами, — укоризненно заметила она.
Джастин недоуменно взглянул на нее, удивившись, что она осмелилась критиковать его.
— Вообще-то я не очень большой любитель шахмат, — сказал он.
— Тогда нечего и играть.
— Да, конечно. Но надо же чем-то заняться. Чтобы голова и руки не оставались без дела. Ходите!
— Я не могу играть, когда мною командуют, — возмутилась Кристина.
И быстро сообразила, как уберет его ферзя, изящно и красиво. Она давно уже не практиковалась в шахматах, поскольку единственным ее партнером в игре был и оставался Роджер, ее двоюродный брат.
Кристина самодовольно улыбнулась и сделала свой ход.
Джастин наконец соизволил взглянуть на доску. Он полулежал, опершись на локоть. Огонь, пылающий в камине, освещал его обнаженное по пояс безупречно красивое тело.
Приподняв воротник махрового халата, Кристина спрятала в нем разрумянившееся лицо. Ей хотелось зарыдать. Она всеми силами старалась избавиться от его чар. Ей расхотелось играть в шахматы, стало безразлично, будет звучать музыка или нет. Она мечтала только об одном: прикоснуться к его лицу. А тут эти шахматы!..
— Ваш ход, — сказал Джастин, разглядывая Кристину.
Он любовался ее лицом, губами, пышными волосами. Его ненасытные глаза не переставали ласкать всю ее — с головы до ног…
Кристина наклонилась над доской и одним ходом смела его ферзя.
Джастин, удивленный такой атакой, откровенно растерялся. Кристина скромно потупилась и не удержалась от торжествующей улыбки.
— Где вы научились так хорошо играть? — спросил он.
— У своего родственника, Роджера, — охотно ответила она. — Роджер Дориа — двоюродный брат. Он славный парень, и мы с ним большие друзья.
Не зная, как избавиться от его вопрошающего взгляда, она, чувствуя, что у нее не выдерживают нервы, разоткровенничалась:
— У меня несметное полчище двоюродных и троюродных братьев, а Роджер взял на себя роль «старшего брата», поскольку я в семье единственная девочка. Пожалуйста, скажите хоть что-нибудь. Почему вы молчите и не сводите с меня глаз?
— Роджер Дориа! — обрадованно вскричал Джастин.
Кристина кивнула, не понимая, что могло так приятно удивить Джастина.
— Вашего двоюродного брата зовут Роджер Дориа?
— Да.
— Роджер Дориа из Уорвика, штат Массачусетс.
— Да, — сказала Кристина, изумленная его странной настойчивостью.
— Почему вы мне не сказали об этом раньше?
— Я сказала! Я с самого начала говорила, что еду к моему двоюродному брату.
— Да, но вы не уточнили, к кому именно!
— Вы ни за что не желали верить мне и ни о чем не спрашивали, — дрожащим голосом напомнила Кристина.
Ей стало не по себе. Он казался таким … потрясенным. Что такого мог сделать Роджер, если одно упоминание его имени вызывает в этом человеке столь сильное волнение? Роджер чудесный парень, а его жена Сью просто очаровательное существо.
— Насколько я понимаю, вы знаете моего кузена.
На секунду ей показалось, что шахматы сейчас взлетят в воздух, такое напряжение воцарилось в гостиной. Но Джастин вдруг с облегчением рассмеялся:
— Да, я знаю Роджера!
— Вы с ним имели дело? Он причинил вам какие-то неприятности? — со страхом спросила Кристина.
Джастин покачал головой. Никогда раньше Кристина не видела его глаза такими сияющими, а лицо таким просветленным и открытым, как будто маска недоверия и подозрительности слетела с него.
— Нет, я просто симпатизирую Роджеру. Так же как и Сью.
— Вот и прекрасно. — Она пыталась понять, в чем причина такой разительной перемены. И вдруг ее осенило: он получил наконец неопровержимое доказательство того, что она не лжет. — А-а, теперь я понимаю, что вас обрадовало и успокоило.
— Что вы понимаете?
— Теперь вы готовы поверить в правдивость моих объяснений. А я-то думала, что вы храбрый и сердечный, тонко чувствующий человек!
— Да, я сейчас вам верю. Не понимаю, почему вы рассердились. Вы только что дали мне серьезные основания, чтобы верить вам.
— Почему-то мне не потребовалось уймы фактов и подробных доказательств, чтобы поверить вам, мистер Магнуссон. Я почти сразу увидела в вас порядочного человека, на которого можно положиться. А вы до последней минуты и не думали доверять мне, я для вас по-прежнему оставалась неразборчивой в средствах журналисткой, которая пробралась в ваш дом с риском для собственной жизни, чтобы заполучить сенсационный материал. Вы не верили, что я…
Внезапно полученное наследство ставит героиню, двадцатидевятилетнюю учительницу воскресной школы, перед необходимостью уехать на расположенный в Атлантическом океане недалеко от Лонг-Айленда маленький уединенный островок. Она намерена провести здесь время в полном одиночестве…Однако жизнь, как известно, полна неожиданностей. И героиня уже готова поверить в то, что даже самые несбыточные мечты могут стать реальностью. В том числе — и мечта о любви с первого взгляда…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.