Снайпер морской пехоты [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Наблюдатель — напарник снайпера, член снайперской пары, который обнаруживает цели с помощью наблюдательного оптического прибора (зрительной трубы) или мощного бинокля. Обнаружив цель, наблюдатель указывает на неё снайперу, сообщает о результатах стрельбы и даёт рекомендации по корректировке прицела. Кроме того, наблюдатель прикрывает снайпера огнём. Передавая друг другу снайперскую винтовку, они по очереди бодрствуют и отдыхают.

2

Вещмешок, использовавшийся в Северовьетнамской армии. Благодаря большому грузовому отделению и наличию многочисленных карманов для хранения патронов и прочих вещей, он как нельзя лучше подходил снайперам.

3

Сленг, означает морских пехотинцев низших званий рядового и сержантского состава. Происходит от «Snuffie Smiths», т. е. людей низшего круга.

4

Поги — сленговое словечко, означающее морского пехотинца, занимающегося штабной работой, например, снабженца или писаря. Поги можно было уговорить оказать определённую услугу по своей части, угостив его сладким печеньем или газировкой — так называемой «приманкой для поги».

5

База огневой поддержки — лагерь, предназначенный для оказания поддержки при проведении боевых операций на обширных участках местности или в удалённых районах. Обычно располагается на удалении от основных сил полка.

6

При передвижении походным шагом бойцы, как правило, идут не в ногу. Походный шаг используется при длительных переходах по пересечённой местности.

7

Американское обозначение винтовки Мосина — АФ

8

Противопехотная мина прямоугольной изогнутой формы, содержащая мощный заряд ВВ и сферические поражающие элементы диаметром 1/4 дюйма. Может срабатывать от натяжения растяжки или подрываться дистанционно. Благодаря кривизне корпуса можно заранее определять направление разлёта тысяч осколков или зону поражения. Данная мина является идеальным оружием при организации засады или в обороне.

9

Небольшой полноприводной автомобиль с кузовом-платформой, с сиденьем водителя и рулём в передней части. Это лёгкий многоцелевой автомобиль, который использовался также в качестве мобильной платформы для 106-мм безоткатного орудия, устанавливавшегося в задней части кузова.

10

Бригадный генерал У.А.Стайлз, командующий оперативной группой «Экс-Рей».

11

«Си тайгер» («Морской тигр») — еженедельник, издававшийся во Вьетнаме информбюро III амфибийного корпуса.

12

В оригинале — «Marlog», сокращение от «Marine Logistics» — ежедневные рейсы вертолётов снабжения.

13

В советских прицелах ПУ с увеличением 3,5 и ПЕ с увеличением 4, которые обычно устанавливались на снайперскую винтовку M1891/30 системы Мосина-Нагана, вместо перекрестия используется заострённый пенёк.

14

Перегиб ската, с которого открываются наилучший обзор и обстрел впереди лежащей местности, и в то же время обеспечивается укрытие от огня и наблюдения. Располагается обычно ниже топографического гребня.

15

Металлическая буква «V» крепится на ленте медали. Прилагается к некоторым медалям, указывая на то, что награждение произведено за отвагу в бою, а не какое-либо похвальное деяние или безупречную службу.

16

Сленг, в морской пехоте означает военнослужащего, произведённого в офицеры из унтер-офицеров.

17

Book — из жаргона морских пехотинцев, означает «идти», «уходить». До начала 70-х морпехи, выходя в увольнение, должны были при получении увольнительных отмечаться в журнале дежурного унтер-офицера. Оттуда пошло выражение «Book Out,» сократившееся до «Book.»

18

Программа национальных соревнований (National Match Course) состоит из следующих упражнений: двадцать выстрелов из положения стоя (обычная стрельба) на дистанции двести ярдов по мишени «А» с яблоком диаметром 12 дюймов и внутренним кругом диаметром шесть дюймов; десять выстрелов из положения сидя из исходного положения стоя (быстрая стрельба) на дистанции двести ярдов по мишени «А» с яблоком диаметром 12 дюймов и внутренним кругом диаметром шесть дюймов; десять выстрелов из положения лёжа из исходного положения стоя (быстрая стрельба) на дистанции триста ярдов по мишени «А» с яблоком диаметром 12 дюймов и внутренним кругом диаметром шесть дюймов; двадцать выстрелов из положения лёжа (обычная стрельба) на дистанции шестьсот ярдов по мишени «B» с яблоком диаметром двадцать дюймов и внутренним кругом диаметром десять дюймов. Максимально возможный результат на этих соревнованиях — триста очков при шестидесяти попаданиях во внутренний круг.

19

Sergeant Major of the Marine Corps — высшее воинское звание сержантского состава морской пехоты. Главный сержант морской пехоты является советником командующего корпусом морской пехоты, представляющим рядовой и сержантский состав. На сегодняшний день это звание было присвоено 16 человекам. Интересно, что 11-м был Дэвид Соммерс — АФ.

20

Суп из мелких рыб, риса и овощей, готовится путём сбраживания. Его разливали в банки, запечатывали и закапывали в районах действий вьетконговцев, которые употребляли его в пищу. Нук мам богат белками и углеводами, и наличие таких банок позволяло вьетконговцам хорошо питаться без необходимости носить продукты с собой. Однако большинство американцев считали его непригодным для еды из-за тухлого запаха и гнилости ингредиентов.

21

Пристрелка — настройка прицела, позволяющая попадать в центр мишени при отсутствии ветра. Поскольку телосложение и техника стрельбы у большинства людей различны, поправки на ветер и расстояние на прицельных устройствах будут различаться у людей, стреляющих из одной и той же винтовки.

22

Amtrac — сокр. amphibious tractor. Гусеничный плавающий бронетранспортёр, используется в морской пехоте для транспортировки войск по суше и доставки их на берег. Бронетранспортёр обеспечивает ограниченную защиту от многих видов стрелкового оружия и противопехотных мин.

23

Костюм «гилли» — разработан на основе маскировочных костюмов шотландских охотников и егерей, которые применяют этот способ маскировки, чтобы вести учёт животных и выслеживать браконьеров. Во время 1-й мировой войны костюм «гилли» использовался британскими снайперами, которым противостояли хорошо подготовленные немецкие снайперы. В 1960 году госпожа Элли Лэнд сшила одни из первых в морской пехоте США костюмов «гилли» для своего мужа Е. Дж. Лэнда и его помощника, главного ганнера (главного уоррент-офицера) Артура Терри. Как раз тогда они организовали школу снайперов-разведчиков 1-й бригады морской пехоты, выпускником которой стал затем Карлос Хэткок.


Рекомендуем почитать
Рассказы о смекалке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ветер удачи

В книге четыре повести. «Далеко от войны» — это своего рода литературная хроника из жизни курсантов пехотного училища периода Великой Отечественной войны. Она написана как бы в трех временных измерениях, с отступлениями в прошлое и взглядом в будущее, что дает возможность проследить фронтовые судьбы ее героев. «Тройной заслон» посвящен защитникам Кавказа, где горный перевал возведен в символ — водораздел добра и зла. В повестях «Пять тысяч миль до надежды» и «Ветер удачи» речь идет о верности юношеской мечте и неискушенном детском отношении к искусству и жизни.


Все, что было у нас

Изустная история вьетнамской войны от тридцати трёх американских солдат, воевавших на ней.


Моя война

В книге активный участник Великой Отечественной войны, ветеран Военно-Морского Флота контр-адмирал в отставке Михаил Павлович Бочкарев рассказывает о суровых годах войны, огонь которой опалил его в битве под Москвой и боях в Заполярье, на Северном флоте. Рассказывая о послевоенном времени, автор повествует о своей флотской службе, которую он завершил на Черноморском флоте в должности заместителя командующего ЧФ — начальника тыла флота. В настоящее время МЛ. Бочкарев возглавляет совет ветеранов-защитников Москвы (г.


Что там, за линией фронта?

Книга документальна. В нее вошли повесть об уникальном подполье в годы войны на Брянщине «У самого логова», цикл новелл о героях незримого фронта под общим названием «Их имена хранила тайна», а также серия рассказов «Без страха и упрека» — о людях подвига и чести — наших современниках.


Уик-энд на берегу океана

Роман Робера Мерля «Уик-энд на берегу океана», удостоенный Гонкуровской премии, построен на автобиографическом материале и описывает превратности солдатской жизни. Эта книга — рассказ о трагических днях Дюнкерка, небольшого приморского городка на севере Франции, в жизнь которого так безжалостно ворвалась война. И оказалось, что для большинства французских солдат больше нет ни прошлого, ни будущего, ни надежд, а есть только страх, разрушение и хаос, в котором даже миг смерти становится неразличим.