Сначала свадьба - [45]
— С огромным удовольствием, — ответила Ванесса, пытаясь скрыть преувеличение за любезной улыбкой.
Лорд Лингейт ушел, пригласив Стивена проводить, а заодно прокатиться верхом.
Еще немного пощебетав и несколько раз горячо обняв сестру, Кэтрин упорхнула, чтобы написать письма оставшимся в Трокбридже подругам и поделиться радостной новостью.
Ванесса осталась наедине с Маргарет, Чайный поднос давно унесли, а сестра все еще сидела на прежнем месте. Маргарет заговорила первой.
— Несси, — тихо окликнула она, — что ты наделала?
Ванесса жизнерадостно улыбнулась.
— Обручилась с красивым, богатым, влиятельным джентльменом, — ответила она. — Видишь ли, он сделал предложение, и я согласилась.
— А ты уверена, что все произошло именно таким образом? Или ты сама его попросила?
— Это было бы неприлично, — ответила Ванесса.
— Тем не менее подобный факт уже имел место в твоей биографии, — напомнила Маргарет.
— Я была счастлива с Хедли.
— Да, знаю. — Сестра нахмурилась. — Но будешь ли счастлива с лордом Лингейтом? Почему-то мне всегда казалось, что он не слишком тебе нравится.
— Буду счастлива. — Ванесса старательно разгладила складки голубого платья.
— Признайся, ты сделала это ради меня? — почти шепотом спросила Маргарет.
— Сделала потому, что хотела сделать, — ответила Ванесса, снова поднимая глаза. — Ты недовольна, Мег? Может быть, сама на него рассчитывала? Хочешь, чтобы он стал твоим? Теперь, когда уже слишком поздно, боюсь, что так оно и есть. Или было.
— Ты сделала это ради меня, — уже без сомнения повторила Маргарет и с такой силой сжала лежавшие на коленях руки, что суставы пальцев побелели. — Сделала ради нас. О, Несси, стоило ли жертвовать собой для нашего блага?
— Ты постоянно так поступаешь, — заметила Ванесса.
— Я — совсем другое дело, — горячо возразила Маргарет. — Мой удел в жизни — оберегать всех вас. Так хочется, чтобы вы были счастливы! Ты вышла за Хедли ради него, а теперь выходишь за виконта ради нас. Не делай этого, Несси! Я не позволю. Напишу письмо и сейчас же отправлю в Финчли-Парк. Я…
— Ничего подобного, Мег, — перебила Ванесса. — Мне уже двадцать четыре. Я вдова. Тебе не удастся прожить мою жизнь, равно как и жизни Кейт и Стивена. Твоя судьба заключается не в том, чтобы ради нас отказаться от собственной мечты о счастье. Мы все взрослые люди — ну или почти взрослые. Под моим покровительством Кейт будет блистать в свете и получит массу прекрасных возможностей. А Стивену помогут возмужать виконт Лингейт, мистер Сэмсон, мистер Боуэн и те учителя, которые будут готовить его к поступлению в Оксфорд. Пришла пора и тебе посмотреть вперед и задуматься о собственной жизни.
— Я всегда мечтала, чтобы ты снова нашла любовь, — призналась Маргарет, не в силах сдержать слезы. — Но на этот раз любовь длиною в жизнь. Ты больше всех заслуживаешь счастья.
— А разве я его не получу? — удивилась Ванесса. — Лорд Лингейт, оказывается, наследник герцогского титула! Я и понятия не имела, узнала только сегодня. Разве можно представить что-нибудь более ослепительное? Так почему бы не прожить жизнь счастливо, если даже доведется стать герцогиней?
— Герцог? — изумленно переспросила Маргарет. — О, Несси, я тоже об этом не знала. А ты справишься? Ой, о чем это я! Конечно, справишься. Ты уже взрослая, сама только что призналась. Так что все у тебя получится. Интересно только, понял ли уже виконт Лингейт, насколько ему повезло получить твое согласие.
— Подозреваю, что пока не понял. — Глаза Ванессы лукаво блеснули. — Но скоро непременно поймет. Я собираюсь найти с ним счастье, Мег. Настоящее счастье.
Маргарет слегка склонила голову и посмотрела так, словно пронзила насквозь.
— О Несси, — наконец прошептала она.
В следующий момент сестры уже жарко обнимались. По какой-то необъяснимой причине обе плакали, даже не пытаясь скрыть слезы.
— Что сказала леди Лингейт? — нетерпеливо поинтересовалась Ванесса.
Она сидела в экипаже виконта, за окном моросил мелкий нудный дождь. Спустя почти сутки после помолвки жених и невеста направлялись в Финчли-Парк. Эллиот вез ее к своей матери.
— Очень хочет вас видеть.
— Но я спросила, что она сказала. — Ванесса повернулась и внимательно посмотрела на жениха. — Она же ожидала, что вы сделаете предложение Мег, правда? А вы вернулись домой и заявили, что вместо нее обручились со мной. И что же она сказала в ответ на это?
— Немного удивилась, — признался лорд Лингейт. — Но после того как я объяснил, что хотел жениться именно на вас, обрадовалась.
— Вы действительно это сказали? — уточнила Ванесса. — И она поверила? Готова поспорить, что не поверила и совсем не обрадовалась.
— Леди не спорят, — резонно заметил виконт.
— Чепуха! — отмахнулась Ванесса. — Она расстроилась, да? Лучше узнать правду сейчас, до встречи.
Лорд Лингейт пожал плечами:
— Ну что ж, пожалуйста. Да, она расстроилась — во всяком случае, разволновалась. Вы не старшая из сестер и уже были замужем.
— И не красавица, — добавила Ванесса.
— И что же я должен сказать в ответ на подобное замечание? Вы не безобразны. Не уродливы.
Поистине слова любящего мужчины!
— Я заставлю ее принять меня, — твердо заявила Ванесса. — Обещаю. Она полюбит меня, когда увидит, что вам со мной комфортно.
Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...
Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.
Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..
Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...
Покоритель сердец Майлз Рипли, лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись наследником, – но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и обратить ее в «идеальную жену» – похоже, лучший выход из положения! Но судьба расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в пламени страсти – и готов на коленях молить о взаимности… собственную жену!
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Завзятый повеса и ловелас Дункан Пеннеторн, граф Шерингфорд, превзошел самого себя и оказался в центре громкого скандала, возмутившего лондонский свет. Теперь Дункан должен поскорее жениться, иначе его лишат всех прав на солидное наследство.Ну какая девушка согласится связать свою жизнь с таким мужчиной!Только старая дева Маргарет Хакстебл, у которой не осталось ни единого шанса сделать приличную партию. Однако в ответ на предложение руки и сердца Маргарет выдвигает Дункану ультиматум: она станет его женой и спасет его репутацию, только если граф до свадьбы сумеет покорить ее сердце.Завидная твердость.
Молодая вдова Кассандра Белмонт, оказавшаяся в отчаянном положении, решается стать «дамой полусвета» и пойти на содержание к состоятельному мужчине.Условия Кассандры таковы: ее покровитель должен быть хорош собой и принадлежать к высшим слоям общества. Требованиям вполне соответствует красавец Стивен Хакстебл, граф Мертон. Именно его Кассандра и намерена обворожить.Однако превосходно задуманный план Касси проваливается. Стивен влюбляется в красавицу с первого взгляда и вступает в борьбу не только за ее прекрасное тело, но и за гордое, непокорное сердце.
Джаспер Финли, барон Монфор, самый известный лондонский повеса, поспорил, что за один день соблазнит невинную красавицу Кэтрин Хакстебл. Однако все пошло не так, как задумано. Разразился чудовищный скандал, и теперь Джаспер вынужден жениться на Кэтрин, иначе двери всех великосветских гостиных закроются перед ним навсегда.Кэтрин скрепя сердце соглашается пойти под венец с человеком, которого считает неспособным на подлинное чувство. И Монфор понимает: ему придется применить все свое искусство обольстителя, чтобы покорить сердце собственной супруги…