Смертоносные гвозди - [45]

Шрифт
Интервал

От сильнодействующего яда его язык распух, и он не мог даже закричать. Поэтому последним усилием воли он постарался указать на преступника при помощи «Семи кусочков», в которые играл перед тем, как выпить роковую чашку.

К несчастью, судороги начались раньше, чем он успел выложить фигурку. А когда он падал на пол в смертельных корчах, очевидно, задел кусочки рукой и сместил три из них. Но, слегка переместив эти три кусочка и добавив треугольник, найденный у него в руке, можно, без всяких сомнений, восстановить фигурку, которую он собирался сложить.

Судья Ди поднялся, снял три кусочка и приколол их несколько в другом порядке. Когда он добавил четвертую картонку и завершил фигурку кошки, публика замерла.



— Этой фигуркой, — заключил судья, возвращаясь на свое место, — учитель Лань указал на госпожу Лу как на свою убийцу.

— Ложь! — резко выкрикнула госпожа Лу.

Вырвавшись из рук стражников, она на четвереньках подползла к помосту. Лицо ее было искажено гримасой. Невероятным усилием она взобралась на помост и со стоном припала к краю доски. Тяжело дыша, она ухватилась за нее левой рукой, потом, судорожно дергаясь, изменила положение трех картонок, приколотых судьей. После этого она обернулась к публике, прижимая к груди четвертый кусочек, и хрипло крикнула:

— Смотрите! Это обман!

Она со стоном поднялась на колени и приколола треугольник к верхней части фигурки.

Потом она закричала:

— Наставник Лань изобразил птицу! Он и не думал оставлять… никакого ключа.

Внезапно лицо ее смертельно побледнело, и она опустилась на пол.



— Это какая-то нечеловеческая женщина! — воскликнул Ма Жун, когда они собрались в кабинете судьи Ди.

— Она ненавидит меня, — сказал судья, — потому что ненавидит все, что я защищаю. Это дурная женщина. Однако должен сказать, что я восхищаюсь ее неистовой силой воли и потрясающей смекалкой. Не так-то просто с одного взгляда понять, как можно превратить кошку в птицу, причем будучи почти без сознания от боли!

— Она должна быть необычайной женщиной, — заметил Цзяо Тай. — Иначе наставник Лань на нее и внимания бы не обратил.

— Тем не менее, — озабоченно сказал судья, — она поставила нас в чрезвычайно неловкое положение! Мы не можем настаивать на обвинении в убийстве и должны теперь доказать, что ее муж умер насильственной смертью и она к этому причастна! Позовите судебного врача.

Когда Дао Гань вернулся с горбуном, судья сказал ему:

— Недавно вы говорили, Го, что вас озадачили выпученные глаза у покойного Лу Мина. Вы заявили, что это могло быть следствием сильного удара по затылку. Но даже если допустить, что доктор Гуан был причастен к сговору, разве брат Лу Мина или тот, кто обмывал его тело, не заметили бы раны?

Го отрицательно покачал головой.

— Нет, ваша честь, — ответил он, — если бы удар был нанесен, например, тяжелым молотком, обернутым толстой тканью, крови совсем не было бы.

Судья Ди согласно кивнул.

— Вскрытие, несомненно, позволит обнаружить повреждение черепа, — заметил он. — Но, предположим, что эта теория не верна, какие другие признаки насилия вы могли бы найти на теле? Ведь это случилось пять месяцев назад!

— Многое зависит, — ответил горбун, — от того, какой гроб был использован. Но даже если разложение уже зашло далеко, я думаю, что смог бы обнаружить, например, следы яда, изучив состояние кожи и костный мозг.

Судья подумал немного, затем сказал:

— По закону эксгумация трупа без серьезных причин карается смертью. Если вскрытие не даст неопровержимых доказательств того, что Лу Мин был убит, мне придется подать в отставку и сдаться властям в ожидании суда за осквернение могилы. Если к этому добавить ложное обвинение госпожи Лу в убийстве ее мужа, то меня, несомненно, казнят. Правительство полностью поддерживает своих чиновников, но только до тех пор, пока они не совершают ошибок. Чиновничество в нашей империи столь многочисленно, что нельзя допускать снисходительности к провинившимся, даже если они и действовали с самыми добрыми намерениями.

Судья поднялся и начал прохаживаться по комнате. Трое помощников с беспокойством следили за ним. Вдруг он остановился.

— Мы проведем вскрытие! — твердо сказал он. — Я готов рискнуть!

На лицах Цзяо Тая и Дао Ганя отразилось сомнение. Последний сказал:

— Эта женщина знает разные мрачные тайны. Что, если она убила мужа при помощи колдовства? Тогда на теле не осталось бы никаких следов!

Судья раздраженно потряс головой.

— Я искренне верю, что есть в этом мире много такого, что выходит за рамки нашего понимания. Но я никогда не поверю, что Великие Небеса позволят силам тьмы убить человека при помощи одного лишь колдовства. Ма Жун, отдай нужные указания начальнику стражи! Тело Лу Мина будет обследовано сегодня в полдень на кладбище!

Глава 20

На кладбище проводится осмотр трупа; тяжелобольной человек рассказывает странную историю

Постороннему человеку, попавшему в Северный квартал, могло бы показаться, что там началось переселение жителей. Улицы были заполонены людьми, направляющимися к Северным воротам. Когда паланкин судьи Ди проносили через ворота, толпа угрюмо расступилась. Но при виде маленьких закрытых носилок, в которых несли госпожу Лу, она разразилась громкими приветственными криками.


Еще от автора Роберт ван Гулик
Знаменитые дела судьи Ди

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…


Пейзаж с ивами

Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.


Другой меч

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.


Жемчужина императора

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.


Монастырь с привидениями

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.


Призрак храма Багровых туч

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.


Рекомендуем почитать
Тайна голландской туфли. Тайна испанского мыса

Две улики — обувь («Тайна голландской туфли») и плащ («Тайна испанского мыса») — оказываются камнем преткновения в раскрытии серии убийств, взбудораживших почтенную публику и полицейское начальство. И только Эллери Квин, знаменитый сыщик-любитель, путем логических умозаключений разгадывает, казалось бы, неразрешимую тайну дерзких преступлений.


Светильник Божий. Календарь преступлений

Жизнь Эллери Квина — детектива-любителя и писателя — чрезвычайно интересна и необычна, потому что насыщена множеством криминальных сюжетов. На этот раз читатель насладится запутанными расследованиями, которые Эллери ведет в связи с наследством в пользу молодой девушки («Светильник божий») и убийством плейбоя («Календарь преступлений»).


Кот со многими хвостами. Происхождение зла

Несколько загадочных убийств, совершенных Котом-душителем, повергли в панику целый город, но больше всего пугало в них полное отсутствие мотивов («Кот со многими хвостами»). Нет мотивов и в не менее загадочных знаках, предвещающих возможные преступления («Происхождение зла»). Однако чем загадочнее, тем интереснее — таков девиз детектива-любителя и писателя Эллери Квина, который снова оказывается в гуще драматических и кровавых событий.


Чудо десяти дней. Две возможности.

Романы «Чудо десяти дней» и «Две возможности» объединены местом действия — городком Райтсвилл, в котором уже некогда побывал знаменитый писатель и сыщик-любитель Эллери Квин и в котором снова творятся преступления. Обеспокоенные горожане справедливо надеются, что и на этот раз проницательный Эллери сумеет отыскать убийц.


Я
Я

У Светы рост, между прочим, метр семьдесят восемь и очки плюс шесть. Это на всякий случай, если в книжке про рост забыла написать. А началось все давно, но ничего не случалось. А потом как все завертелось! А потом оказалось, что все не так. А потом оказалось, что все все же так, но совсем даже по-другому. А Аня тоже метр семьдесят восемь, но со зрением все в порядке. И с головой, это только Лесина - дура.А фон Кёстлин… ой, всё!  И не слова про Магическую Академию! А ещё... Что должно быть в настоящем классическом детективе? Загадка, которую внимательный читатель может сам отгадать.


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


Новогоднее убийство

Местом действия этого рассказа также является Ланьфань. Как правило, время службы наместника в округе ограничивалось тремя годами. Но в конце 674 года судья Ди находился на своём посту в Ланьфани уже четыре года, а вестей из столицы всё не было. Это рассказ о том, что случилось в последний вечер того невесёлого года. Во всех предыдущих делах, расследованных судьёй Ди, его предположения в конце концов всегда подтверждались. Однако читатель увидит, что именно в этом случае судья Ди допустил две грубые ошибки.


Убийство среди лотосов

Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.


Убийство в Кантоне

Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.


Золото Будды

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.