Смертоносные гвозди - [37]
Помощники понимающе кивнули, и судья мрачно добавил:
— Доставьте тело советника в управу!
Он повернулся и вышел, не произнеся больше ни слова.
Глава 16
На следующий день около полудня три всадника в меховых шапках, запорошенных снегом, остановились возле судебной управы. Они увидели, что через главные ворота проходит много людей.
Ма Жун удивленно сказал Чжу Даюаню:
— Похоже, там началось заседание!
— Поспешим! — прошептал Цзяо Тай.
Дао Гань вышел им навстречу на главный двор.
— Его превосходительство объявил чрезвычайное заседание суда, — сообщил он им. — Стали известны некоторые важные обстоятельства, которые требуют немедленного расследования!
— Пойдем в кабинет судьи и узнаем! — нетерпеливо сказал Чжу Даюань. — Может быть, есть новости об убийстве советника!
— Заседание вот-вот начнется, господин, — заметил Дао Гань, — и судья просил, чтобы сейчас его не беспокоили.
— В таком случае, — сказал Цзяо Тай, — лучше сразу пройти в зал заседаний. Если вы пойдете с нами, господин Чжу, мы найдем вам место возле помоста.
— Передний ряд вполне меня устроит, — ответил Чжу Даюань, — но можете провести меня через служебный вход, чтобы мне не пришлось проталкиваться сквозь толпу. Кажется, там собралось много народа.
Все трое вошли в коридор и прошествовали в зал заседаний через дверь, находящуюся за помостом, на котором восседал судья. Ма Жун и Цзяо Тай встали возле помоста, а Чжу Даюань прошел дальше в первый ряд зрителей, сразу за стражниками. В переполненном зале раздавались неясные голоса. Все смотрели с нетерпением на пустое кресло судьи Ди за высоким столом.
Вдруг воцарилось молчание. На помосте появился судья. Когда он садился в кресло, Ма Жун и Цзяо Тай заметили, что лицо его выглядело еще более измученным, чем накануне вечером.
Ударив молотком по столу, судья сказал:
— Это чрезвычайное заседание суда Бэйчжоу созвано для того, чтобы рассмотреть новые важные факты дела об убийстве, совершенном в доме торговца древностями Бань Фэна.
Взглянув на начальника стражи, он приказал:
— Предъявите первое вещественное доказательство!
Ма Жун бросил удивленный взгляд на Цзяо Тая.
Начальник стражи вернулся с большим пакетом, осторожно положил его на пол, потом достал из рукава рулон промасленной бумаги и расстелил на краю стола. После этого он взял пакет и положил его на бумагу.
Судья Ди нагнулся и быстро развязал пакет. Присутствующие замерли в удивлении, когда обертка спала. На столе стояла голова снеговика. Вместо глаз у него были два сверкающих красных камня, которые, казалось, злобно взирают на окружающих.
Судья ничего не сказал, но пристально посмотрел на Чжу Даюаня.
Чжу медленно, шаг за шагом приблизился, не сводя с головы глаз.
По приказу судьи стражники быстро расступились. Чжу подошел к столу и встал прямо перед головой. Он смотрел на нее странным, бессмысленным взглядом.
Внезапно он произнес необычным, тревожным голосом:
— Верните мои красные камни!
Когда он поднял свои руки в перчатках, судья Ди вскинул руку. Он ударил молотком по макушке снежной головы. Снег рассыпался. На столе стояла отрубленная женская голова. Мокрые пряди волос закрывали половину лица.
Ма Жун издал жуткое проклятье и собирался спрыгнуть с помоста и броситься на Чжу Даюаня, но судья железной хваткой вцепился в его руку.
— Оставайся на месте! — прошипел он ему.
Цзяо Тай подскочил к Ма Жуну и задержал его.
Чжу Даюань стоял неподвижно, с ошеломленным видом глядя на женскую голову. Мертвое молчание воцарилось в зале.
Чжу медленно отвел взгляд и посмотрел вниз, нагнулся и поднял два рубина, упавшие вместе со снегом. Он снял перчатки и, положив камни на ладонь левой руки, распухшую и покрытую язвами, потер их указательным пальцем правой. Детская улыбка появилась на его широком лице.
— Великолепные камни! — прошептал он. — Великолепные красные камни, похожие на капельки крови!
Все глаза были устремлены на жуткую, неуклюжую фигуру человека со счастливой улыбкой на лице, какая бывает у ребенка, когда он смотрит на игрушки. Никто не заметил высокой женщины в вуали, которую Дао Гань подвел к столу. Она встала перед Чжу Даюанем, а судья Ди резко спросил:
— Вы узнаете отрубленную голову барышни Ляо Ляньфан?
Одновременно Дао Гань сорвал с лица женщины вуаль.
Казалось, Чжу вдруг очнулся. Его взгляд переметнулся с лица женщины, стоящей напротив него, на голову на столе. Потом он с лукавой улыбкой обратился к женщине:
— Нам надо побыстрее покрыть ее снегом!
Он упал на колени и стал ощупывать каменные плиты.
По толпе прокатился ропот, который становился все сильнее. Но судья властным движением руки остановил его.
— Где Е Дай? — спросил он Чжу.
— Е Дай? — переспросил Чжу, поднимая голову. Тут он разразился громким смехом. — Тоже в снегу! — воскликнул он. — Тоже в снегу!
Вдруг он резко поник, вид у него был испуганный. Быстро взглянув на женщину, он жалобно вскрикнул:
— Ты должна мне помочь! Мне нужно больше снега!
Женщина отшатнулась к столу и закрыла лицо руками.
— Больше снега! — неожиданно завопил Чжу Даюань. Он неистово ощупывал пол, обламывая ногти в расщелинах между плитами.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Дерзкий и несдержанный лорд Лаудуотер найден мертвым. И хоть многие из его окружения теперь смогли с облегчением выдохнуть, работа полиции легче не становится — врагов у лорда, а значит и подозреваемых у полиции полным-полно!Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией детектива Э. Джепсона «Загадка Лаудуотера». Впервые на русском!
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией детектива Дж. Кэмерона «Исколотое тело».Сеймур Перитон, атеист и смутьян, обнаружен заколотым в речке около южноанглийской деревни, вверх по течению от места, где произошло убийство, — и это только одна из тайн, связанных с трупом. Поэт, викарий, натуралист, армянский миллионер со своей экзотической дочерью, биржевой маклер, бывший шпион со склонностью к шантажу — все причастны к этому происшествию, все участвуют в расследовании.
Джон Диксон Карр (англ. John Dickson Carr) (1906–1977) — широко известный и популярный писатель в жанре классического направления детектива. Публиковался также под псевдонимом «Картер Диксон». Он жил и писал как в Америке, так и в Англии, поэтому его иногда называют «англо-американским писателем». Один из лучших представителей «золотого века детектива». Известна даже крылатая фраза, введенная литературоведами: «В царстве детективов, где королевой признана Агата Кристи, премьер-министром, пожалуй, можно считать Джона Диксона Карра». Джон Диксон Карр считается самым крупным специалистом в истории детектива по «невероятным убийствам» и по «убийствам в закрытой комнате», как называли их критики.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Четвертый том собрания сочинений Буало-Нарсежака отмечен ярким и не совсем обычным для этих авторов романом «Разгадка шарады — человек». Роман удостоен Гран-при за лучшее произведение «черного юмора». Не свойственная творчеству Буало-Нарсежака фантастическая канва романа на поверку оказывается лишь удобной рамкой для политической и социальной сатиры. Вошедший в 4 том роман «Убийство на расстоянии», если можно так выразиться, написан Буало-Нарсежаком по заказу парижского издателя Альбера Пигасса, предложившего своим «домашним авторам» написать небольшое произведение, полностью отвечающее требованиям, предъявляемым к книгам, составившим сборник «Маска».
В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).
Местом действия этого рассказа также является Ланьфань. Как правило, время службы наместника в округе ограничивалось тремя годами. Но в конце 674 года судья Ди находился на своём посту в Ланьфани уже четыре года, а вестей из столицы всё не было. Это рассказ о том, что случилось в последний вечер того невесёлого года. Во всех предыдущих делах, расследованных судьёй Ди, его предположения в конце концов всегда подтверждались. Однако читатель увидит, что именно в этом случае судья Ди допустил две грубые ошибки.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.