Смертельный соблазн: Лас Вегас - [48]
— Нет, — ответила Джеми и нерешительно распахнула дверь.
Мэдисон с Натали вошли в номер, и первое, что они увидели, был обнаженный Джоэл Блейн, лежавший на кровати лицом вниз.
— Я так и знала! — воскликнула Мэдисон. — Я так и знала! Это — какой-то идиотский сюрприз по поводу моего дня рождения!
Джеми стояла, глядя на подруг округлившимися глазами, в которых застыл ужас.
— Это не сюрприз, девочки, — прошептала она. — Джоэл мертв.
Глава 21
Антонио Пантера Лопес был рожден, чтобы стать чемпионом. И он им стал. Он все-таки получил этот гребаный титул! На прием в честь нового чемпиона его несли на руках, как короля, в окружении звезд, которые почитали за честь хотя бы прикоснуться к нему.
Антонио был совершенно счастлив. Рану над левым глазом промыли, наложили несколько швов, и хотя вид у Пантеры, к его сожалению, был все-таки сильно помятый, он, словно вихрь, ворвался на вечеринку, принимая знаки внимания, а то и откровенного поклонения со стороны сотен своих поклонников.
Его менеджер пыхтел и отдувался, изо всех сил пытаясь оградить своего подопечного от восторженных болельщиков, зевак, хищных охотниц на богатых женихов и вездесущих представителей журналистского племени.
— Тебя хочет видеть мистер Леон Блейн, — прошептал он на ухо новому чемпиону, трясясь и потея одновременно. — Знаешь, кто он такой, Тони?
— Не-а, — с широкой улыбкой признался Антонио — Какой-нибудь важный, надутый идиот?
— Мистер Блейн — один из богатейших людей планеты, — с почтением в голосе сообщил менеджер — Он здесь с Керри Хэнлон.
— Ага! — воскликнул Антонио. — Вот с этого и надо было начинать! Мне хотят вручить ее в качестве приза?
— Что ты несешь! — возмутился менеджер, подумав, что теперь, когда Антонио стал чемпионом, контролировать его будет гораздо сложнее, а то и вовсе невозможно.
— Не пойму, куда подевался Джоэл, — неуверенным тоном проговорила Керри, прилагая все усилия, чтобы не оказаться между Леоном и «азиатской надсмотрщицей», как метко окрестил Марику Джоэл.
— Этот мальчишка постоянно преподносит какие-то сюрпризы, — отозвался Леон. — Он всегда был гвоздем в моей заднице, простите за выражение.
— Вы не волнуетесь? Ведь он даже на бой не пришел, — как бы невзначай произнесла Керри — Я никогда и ни о чем не волнуюсь, — хладнокровно заявил Леон — Если только я не теряю деньги.
Керри обвела глазами толпу в поисках знакомых, у которых мог бы быть собственный самолет. Самолет, поезд, велосипед.. Все, что угодно, лишь бы не возвращаться обратно в компании Леона и Марики И тут же подумала о том, где может находиться Эдуарде. Сейчас она была как раз в настроении, чтобы развлечься с пылким красивым мальчиком. Это всегда возбуждало ее лучше любого наркотика.
В противоположном конце зала она заметила Джека Николсона, который беседовал с Оливером Стоуном. Она была знакома с ними обоими. Не попрощавшись с Блейном-старшим, она направилась к этим двоим.
— Увы, очень заурядная девчонка! — сказала ей вслед Марика.
Леон кивнул. Марика — умная женщина, и ему с ней повезло. Как часто она удерживала его от необдуманных поступков и не позволяла выставить себя на посмешище!
У Декстера внутри все бурлило. Розарита оказалась еще более подлой, чем он думал. «С чего ты выдумал, что это твой ребенок?» Ну какая женщина способна сказать такое своему мужу?!
Он был совершенно прав, решив расстаться с ней. Ведь она заявила ему прямо в лицо, что этот ребенок — не его! А с другой стороны, она ведь могла и солгать… Розарита — весьма искусная лгунья, и кому, как не Декстеру, было об этом знать!
Что ж, он даст ей заветный и долгожданный для нее развод, но как только ребенок появится на свет, он, Декстер, потребует провести сравнительный анализ крови, чтобы выяснить, является ли он отцом, или в откровенном намеке жены — пока еще жены! — все-таки содержалась правда. Если же Розарита считает, что сможет воспрепятствовать общению между Декстером и его ребенком путем обмана, то она жестоко ошибается!
Он нашел отца, который развлекался возле стола с рулеткой.
— Послушай, папа, мне нужно уехать.
— То есть как это — уехать? — вытаращил глаза Мэтт.
— Я должен срочно вернуться в Нью-Йорк. Передай Чесу мои извинения и скажи, что я очень сожалею.
— А Розарита — она летит с тобой?
— Нет, она остается здесь.
— Но ведь мы собирались улететь завтра все вместе. С какой стати тебе вдруг приспичило срываться именно сегодня? Неужели не можешь потерпеть одну ночь?
— Меня ждет одно важное дело, и я хочу приступить к этому немедленно. ***
— Я позову Джейка, — сказала Мэдисон.
— Ни в коем случае! — в панике взвизгнула Джем и.
— Черт побери! Но мы же должны что-то предпринять!
— Так что здесь все-таки случилось? — спросила Натали, расхаживая вдоль постели.
— Это было… Это был несчастный случай, — замешкавшись, пояснила Джеми. — Мы собирались заняться любовью и… и потом… он был на мне и… и он… у него никак не вставал… Короче, ему стало плохо.
— Черт, как все погано! — выругалась Натали.
— Боже! — не находила себе места Джеми. — Неужели это я убила его? Наверное, это — мне наказание за то, что я бросила Питера.
— Не пори чушь! — рявкнула Натали, взяв подругу за локти. — Очнись, детка! Ты никого не убивала. У него, скорее всего, случился сердечный приступ.
Эта книга, по мнению критиков, – один из лучших образцов иронической и любовной прозы. Вы найдете в ней сходство даже со знаменитым романом «Пятьдесят оттенков серого».Все начиналось так солнечно, радужно, безмятежно. Герои – мировые знаменитости – поднялись на палубу роскошной яхты, чтобы провести незабываемые каникулы вдалеке от надоедливых папарацци. Вышколенные официанты, готовые исполнить любой каприз, ласковый океан, общество избранных… Рай, подумаете вы? Не стоит расслабляться – никто пока не в курсе, что вскоре блистательным гостям предстоит встреча с мафией и настоящими пиратами.
Эта книга – захватывающий роман с элементами эротики о жизни американской богемы и сросшегося с ней преступного бизнеса.Героиня романа – Лаки Сантанджело – строит шикарный отель в Атлантик-Сити и после ряда перипетий обретает свою любовь – комика Ленни Голдена.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Роман открывает трилогию, объединенную общим сюжетом, повествующим о жизни членов клана Сантанджело. Герой романа — Джино Сантанджело — проходит путь от уличного мальчишки до воротилы крупного бизнеса, часто преступая закон, но сохраняя при этом человеческие качества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Судьба очаровательной и предприимчивой Лаки Сантанджело, обретшей наконец счастье в очередном замужестве, в центре внимания автора. Лаки, вполне преуспевшая в жизни во второй части трилогии, решает приобрести в подарок любимому мужу – голливудскому актеру и продюсеру – киностудию.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
В новом романе знаменитой Джеки Коллинз читатели снова встретятся с тремя подругами — журналисткой Мэдисон Кастелли, совладелицей дизайнерской фирмы Джеми Нова и популярной телеведущей Натали Де Барж. В жизнь каждой из них, на первый взгляд вполне благополучную и яркую, врываются события неожиданные и тревожные, которые меняют все не только в настоящем, но и заставляют по-новому взглянуть на собственное прошлое.
В романе знаменитой Джеки Коллинз читатели снова встретятся с тремя подругами — журналисткой Мэдисон Кастелли, совладелицей дизайнерской фирмы Джеми Нова и популярной телеведущей Натали Де Барж. В жизнь каждой из них, на первый взгляд вполне благополучную и яркую, врываются события неожиданные и тревожные, которые меняют все не только в настоящем, но и заставляют по-новому взглянуть на собственное прошлое.
Группа вооруженных озлобленных бандитов совершает налет на небольшой ресторан в Лос-Анджелесе и берет заложников, среди которых оказывается известная журналистка Мэдисон Кастелли. Не сразу она понимает, что является главной целью бандитов и что причину ее похищения следует искать в старых грехах ее отца, Майкла Кастелли… А сам Майкл поставил себе цель покончить с людьми, когда-то исковеркавшими его жизнь. Теперь их дорожки вновь пересеклись…