Смертельный соблазн: Лас Вегас - [49]
— Нет, это я убила его! — пропищала Джеми. — Я знаю, знаю… Это из-за меня.
— Ты тут ни при чем, — вмешалась Мэдисон.
— Нет, это я!
— Давайте-ка лучше вызовем врачей, — предложила Мэдисон.
— Нет! — быстро ответила Натали. — Ты что, не соображаешь, как все это выглядит со стороны? Прежде чем что-либо предпринимать, мы должны выработать четкую линию поведения.
— Вот потому-то я и предлагаю позвать Джейка, — пояснила Мэдисон. — У него отлично работает голова. Он наверняка что-нибудь посоветует.
— Об этом никто не должен знать! — вновь запаниковала Джеми. — Только вы двое.
— Так что же нам теперь делать? — размышляла Натали. — Как все это представить?
— Не знаю, — пискнула Джеми и снова принялась всхлипывать, хотя это и не могло помочь им справиться с проблемой.
— Ой, девочки! — вдруг воскликнула Натали, уставившись на волосатую спину Джоэла. — А вы уверены, что он — мертвый?
Мэдисон подошла к кровати и пощупала пульс у лежавшего на ней мужчины.
— Он мертв, — категорично подтвердила она — Какого черта ты делала в одной постели с Джоэлом Блейном? — грозно спросила Натали, повернувшись к Джеми. — Я же предупреждала тебя на его счет!
— Он просто подвернулся под руку, — шмыгая носом, стала оправдываться Джеми. — С Крисом Финиксом у меня ничего не получилось, а мне обязательно нужно было что-то сделать, чтобы потом суметь встретиться и поговорить с Питером.
— Пошел он куда подальше, твой Питер! — яростно воскликнула Натали. — Подонок эдакий! Погляди, в какое дерьмо ты из-за него влипла!
— Послушайте, у меня есть идея, — заговорила Мэдисон. — Когда я была маленькой, мой отец все время летал в Лас-Вегас, говоря, что у него там есть какие-то «инвесторы», с которыми он должен разговаривать с глазу на глаз. При этом он каждый раз останавливался именно в этом отеле. Не знаю, чем конкретно он мог бы нам помочь в данном случае, но, может, стоит попробовать?
— Попробовать — что? — не поняла Натали.
— Найти какое-нибудь прикрытие, — пояснила Мэдисон. — Будем реалистами. Если мертвого Джоэла обнаружат в номере Джеми, она тут же станет главной подозреваемой. Это будет чудовищный скандал. Так что, может быть, Майкл действительно сумеет что-нибудь придумать?
— Ты на самом деле готова позвонить своему отцу ради меня? — спросила Джеми.
— Да. И лучше сделать это поскорее, пока я не передумала.
— Хорошо, — проблеяла Джеми.
— На, возьми мой мобильник, — сказала Натали, протягивая подруге трубку. — В этом случае в отеле не останется никаких записей об этом звонке.
Мэдисон сделала глубокий вдох и посмотрела на циферблат своих часов. В Вегасе было десять тридцать, значит, в Нью-Йорке — уже первый час ночи. Она уже давно не разговаривала с Майклом и не собиралась говорить с ним до тех пор, пока не будет готова противостоять тем завалам лжи, которые он нагромоздил между ними. Но сейчас сложилась чрезвычайная ситуация, и поэтому у нее не оставалось иного выбора.
Во рту у Мэдисон пересохло. Она набрала телефон отца.
— Да? — прозвучал в трубке его голос.
— Майкл? — спросила она.
— Мэди? Это ты?
— Да, я.
— Господи, сколько сейчас времени?
— Уже поздно, я знаю. Ты спишь?
— Я смотрел телевизор, а потом, видно, задремал. Что стряслось?
— Я в Лас-Вегасе.
— Что ты там делаешь?
— Приехала в командировку, чтобы написать одну статью, а потом… кое-что случилось.
— Что именно? — насторожился Майкл. Он стал весь внимание.
— Ну, дело в том, что… моя подруга Джеми… Она, гм, была в своем номере в «Маджириано»и… находилась в постели с одним человеком, который… которого зовут… то есть звали Джоэл Блейн. Это сын Леона Блейна.
— Ну и что?
— Мы полагаем, что у него случился сердечный приступ, потому что сейчас он мертв и лежит в ее постели, а мы не знаем, что делать.
— Кто это «мы»?
— Джеми и Натали. Это мои подруги по колледжу.
— То есть ты хочешь сказать, что находишься в гостиничном номере вместе со своими подругами, а в постели мертвый сын богача?
— Да, и я звоню тебе потому, что ты, как мне кажется, единственный человек, который может нам помочь.
— Ах, ну да, кто, как не я, может помочь, когда речь идет о покойнике, верно? — насмешливо произнес Майкл.
— Майкл, помоги нам, я тебя умоляю. Мы в отчаянии.
— В каком номере вы находитесь?
— В пятьсот третьем.
— Оставайтесь там. Ничего не предпринимайте В течение пятнадцати минут к вам придут.
— Кто?
— Его зовут Винсент Кастл. Запомнила? Винсент Кастл. Он позаботится обо всем. Ты довольна?
— Да, Майкл, — ответила Мэдисон и выключила телефон. — Все в порядке, — сказала она, повернувшись к Натали и Джеми. — Обо всем позаботятся.
— Что ты несешь? — недоуменно спросила Натали. — Совсем обалдела? Что значит «все в порядке», когда мы втроем по-прежнему стоим рядом с трупом и не знаем, что делать?
— Я доверяю своему отцу.
— Ах, вот как! Значит, теперь ты ему доверяешь? А еще на прошлой неделе ты клялась, что знать его не желаешь и не веришь ни единому его слову!
— Все течет, все изменяется .
— Повтори еще разок, я запишу.
— В общем, будет лучше, если ты сейчас отправишься в ресторан и сообщишь всем, что Джеми простудилась, или придумаешь что-нибудь еще, чтобы объяснить ее отсутствие. Никто не должен ничего заподозрить.
Эта книга – захватывающий роман с элементами эротики о жизни американской богемы и сросшегося с ней преступного бизнеса.Героиня романа – Лаки Сантанджело – строит шикарный отель в Атлантик-Сити и после ряда перипетий обретает свою любовь – комика Ленни Голдена.
Эта книга, по мнению критиков, – один из лучших образцов иронической и любовной прозы. Вы найдете в ней сходство даже со знаменитым романом «Пятьдесят оттенков серого».Все начиналось так солнечно, радужно, безмятежно. Герои – мировые знаменитости – поднялись на палубу роскошной яхты, чтобы провести незабываемые каникулы вдалеке от надоедливых папарацци. Вышколенные официанты, готовые исполнить любой каприз, ласковый океан, общество избранных… Рай, подумаете вы? Не стоит расслабляться – никто пока не в курсе, что вскоре блистательным гостям предстоит встреча с мафией и настоящими пиратами.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Роман открывает трилогию, объединенную общим сюжетом, повествующим о жизни членов клана Сантанджело. Герой романа — Джино Сантанджело — проходит путь от уличного мальчишки до воротилы крупного бизнеса, часто преступая закон, но сохраняя при этом человеческие качества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Судьба очаровательной и предприимчивой Лаки Сантанджело, обретшей наконец счастье в очередном замужестве, в центре внимания автора. Лаки, вполне преуспевшая в жизни во второй части трилогии, решает приобрести в подарок любимому мужу – голливудскому актеру и продюсеру – киностудию.
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
Томас Уокер, начавший собственное расследование крупного мошенничества, считает Леонору Хаттон соучастницей этого преступления. И как она теперь докажет свою невиновность, если ее подруга Мередит – известная аферистка, погибшая при странных обстоятельствах, – оставила полученные обманом деньги именно ей?Возможно, надо обратиться к Томасу за помощью?Ведь хрупкой женщине, пытающейся разгадать тайну смерти подруги и загадку ее странного завещания, необходима помощь настоящего мужчины – сильного, смелого, не боящегося рисковать собой!..
У полицейского Конора выдались не самые удачные времена. Принять за «ночную бабочку» дочь начальника полиции — уже достаточно скверно. А выяснить, что эта соблазнительная красотка — его коллега да еще в ближайшие несколько недель будет исполнять роль жены, — еще хуже!Джессика сразу дает понять назначенному в «мужья» копу, что их отношения не перейдут определенных границ. Но легко ли это сделать? «Супруги» сходят с ума от желания, которое невозможно утолить. А неудовлетворенная страсть страшнее стихийного бедствия.
Молодой человек, открытый и здоровый на вид, ночью выглядит совершенно иначе – глаза его фокусируются на чем-то, руки передвигаются по чему-то не видимому. Как же объяснить такую разницу...Романы Барбары Майклз – произведения любовного и детективного жанра одновременно. Мистика, приключения и любовь – вот главные составляющие этих захватывающих историй.
Настоящий роман — яркая вариация популярной темы: «богатые тоже плачут». Что, казалось бы, еще надо этим молодоженам? Он — представитель лондонского истэблишмента, преуспевающий адвокат, сделавший блистательную карьеру. Она — длинноногая красавица-манекенщица, фотомодель экстра-класса. Они постоянные посетители различных светских раутов, желанные гости разного рода престижных мероприятий. Оба, естественно, не испытывают нужды в финансовых средствах. И тем не менее…От любви до ненависти один шаг. Дело дошло до разрыва брачного контракта.
Три богини судьбы – серебряные статуэтки, – собранные вместе, представляют для коллекционеров огромную ценность, но давно принадлежат разным владельцам. Одна из них долгие годы хранилась в семье Салливан. И вот она украдена. Братья Салливан поклялись вернуть семейную реликвию и найти недостающие статуэтки. Поиски приводят в Нью-Йорк, где они встречаются с очаровательным доктором наук Тайей Марш и дерзкой стриптизершей Клео – владелицей одной из статуэток. Здесь же они сталкиваются с безжалостным, умным врагом – Анитой Гай, готовой на убийство ради обладания этим сокровищем.
В новом романе знаменитой Джеки Коллинз читатели снова встретятся с тремя подругами — журналисткой Мэдисон Кастелли, совладелицей дизайнерской фирмы Джеми Нова и популярной телеведущей Натали Де Барж. В жизнь каждой из них, на первый взгляд вполне благополучную и яркую, врываются события неожиданные и тревожные, которые меняют все не только в настоящем, но и заставляют по-новому взглянуть на собственное прошлое.
В романе знаменитой Джеки Коллинз читатели снова встретятся с тремя подругами — журналисткой Мэдисон Кастелли, совладелицей дизайнерской фирмы Джеми Нова и популярной телеведущей Натали Де Барж. В жизнь каждой из них, на первый взгляд вполне благополучную и яркую, врываются события неожиданные и тревожные, которые меняют все не только в настоящем, но и заставляют по-новому взглянуть на собственное прошлое.
Группа вооруженных озлобленных бандитов совершает налет на небольшой ресторан в Лос-Анджелесе и берет заложников, среди которых оказывается известная журналистка Мэдисон Кастелли. Не сразу она понимает, что является главной целью бандитов и что причину ее похищения следует искать в старых грехах ее отца, Майкла Кастелли… А сам Майкл поставил себе цель покончить с людьми, когда-то исковеркавшими его жизнь. Теперь их дорожки вновь пересеклись…