Смертельно влюбленный - [17]

Шрифт
Интервал

Это была их старая шутка.

Дорал постарался выдохнуть дым так, чтобы он не попал на Стэна, затем вопросительно посмотрел на старшего товарища:

— Я так и думал, что даже табун диких мустангов на пути не задержит тебя надолго.

— Да уж. Спасибо, что отвечал на мои звонки, держал меня в курсе дела, но быть самому в гуще событий — это совсем другое.

Стэн внимательно смотрел на Фреда, который, оживленно жестикулируя, объяснял что-то окружившим его людям.

Проследив за направлением его взгляда, Дорал кивком показал на высокого худого мужчину, внимательно слушавшего его брата.

— Только что подъехал Том ван Аллен. Фред вводит его в курс дела.

— Как он тебе?

— Лучшая разновидность федерала. Не слишком умный. И не слишком амбициозный.

Стэн усмехнулся:

— То есть если расследование пойдет не так, как надо…

— Взбучку получит Том. По крайней мере большая часть критики достанется ему. Ведь если не смогли разобраться федераты, то чего ждать от местных полицейских?

— Неплохая страховка.

— И я о том же. Я рад, что можно переложить часть ответственности на федералов. А мы будем внимательно наблюдать за происходящим.

— А теперь расскажи мне, о чем не говорили в новостях, — потребовал Стэн.

Рассказ Дорала занял несколько минут, но Стэн не услышал ничего такого, чего бы уже не знал или о чем бы не догадывался.

— И ни одного свидетеля? — переспросил Стэн, когда Дорал замолчал.

— Ни одного.

— Тогда почему все решили, что виноват Кобурн?

— На складе было в тот день только семь человек. Восемь, считая Сэма. И Кобурн единственный, чье тело не найдено среди трупов. Так что он пока главный подозреваемый.

— А какой у него может быть мотив?

— Повздорил с боссом.

— Это факт или предположение?

Дорал пожал плечами:

— Факт. Пока кто-нибудь не заявит обратное.

— Что вы знаете об этом человеке?

— То, что он до сих пор не пойман, — со злостью и отчаянием произнес Дорал. — Люди и собаки прочесывают участок, где, как мы думаем, он углубился в лес, но ничего стоящего пока не обнаружили. Живущая неподалеку леди говорит, будто пропала ее лодка, но она подозревает, что ее взяли соседские подростки. Полицейские проверяют эту версию. Посмотрим.

— А почему ты не участвуешь в поисках? Если кто и может найти этого парня…

— Фред хочет лично сопровождать Тома ван Аллена и убедиться, что тот попал в кадр телекамер, тем самым подтверждая, что к делу подключились федералы. Как представитель городских властей я официально приветствовал ван Аллена.

Переварив услышанное, Стэн спросил:

— А что насчет орудия убийства?

— Коронер говорит, что Сэма застрелили из крупнокалиберного пистолета. Остальных — из автоматической винтовки.

— И?

Дорал повернулся к старшему товарищу:

— Оружие на месте преступления не найдено.

— То есть нам следует предположить, что Кобурн вооружен до зубов.

— И ему нечего терять. А это делает его еще более опасным. Врагом общества номер один.

Дорал заметил, что брат машет рукой, стараясь привлечь его внимание.

— Пора идти на выручку Фреду. — Дорал бросил себе под ноги окурок и втоптал его в землю.

— Скажи Фреду, что попозже я присоединюсь к волонтерам, — попросил Стэн.

— Почему не сейчас?

— Хонор готовит для меня ужин в честь дня рождения.

— Там, у нее? Но это так далеко. Когда ты наконец уговоришь ее перебраться в город?

— Я серьезно продвинулся вперед, — солгал Стэн, понимая, что Дорал специально поддел его по поводу их вечного спора с невесткой.

* Стэн хотел, чтобы Хонор с малышкой Эмили перебрались жить в город. Но молодая женщина решительно отказывалась. Он понимал, что Хонор хочется остаться в доме, куда они с Эдди переехали сразу после свадьбы. Молодая семья вложила много сил, стараясь сделать свое жилище уютным. Молодожены тратили на благоустройство все выходные, пока не добились, чтобы дом стал таким, как они мечтали. И Хонор очень привязалась к этому месту.

Но Стэну легче было бы приглядывать за овдовевшей невесткой и внучкой, если бы они жили к нему поближе. И он не собирался сдаваться.

— Присоединюсь к вам после вечеринки, — сказал он Доралу. — Это будет не очень поздно.

— Надеюсь, к тому моменту мы уже поймаем Кобурна. Если нет, спроси ребят, где мы, если сразу не разыщешь меня и Фреда. Ты нам очень нужен, Стэн.

— Такая трудная задача?

— Только не для нас Фредом.


Кобурн думал, что Хонор Джиллет обрадуется возможности поговорить со свекром, но молодая женщина принялась с ним спорить:

— Стэн приедет сюда не раньше половины шестого. Вас ведь к тому моменту уже не будет, — сказала она.

Ли тоже надеялся на это. Но ему вовсе не улыбалось, чтобы старик Джиллет неожиданно появился здесь раньше времени. Он кивнул на телефон, зажатый в руке Хонор:

— Придумай что-нибудь. Пусть вообще не приезжает.

Хонор нажала кнопку быстрого набора.

— И не пытайся меня перехитрить, — предупредил Кобурн. — Поставь на громкую связь.

Хонор сделала все, как он сказал, и вскоре в трубке послышался скрипучий голос Стэна:

— Хонор? Я пытался тебе дозвониться.

— Прости, Стэн, я не могла подойти.

— Что-то случилось? — встревожено переспросил он.

— Боюсь, вечеринку придется отложить. У нас с Эм какая-то инфекция. Кишечная. Я слышала, что такая ходит по округе. Двое ребятишек в воскресной церковной школе тоже…


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.