Смерть шлёт свой последний привет - [4]
- Оставайтесь на улице! - приказал Дрейк и осторожно вошел в помещение, лавируя между ворохами спутанных проводов и различных обломков.
- Да... - промычал он.
Неудивительно, что Лупов пришел в ярость, когда увидел этот разгром. Но почему же он все-таки решил, что изобретение у него украдено? На это агент ЦРУ не нашел никакого ответа. Он даже опасался, что вот-вот обнаружит труп самого Лупова. Наконец он разрешил заколотить дверь и позвонил капитану Шуджеру.
- Владелец "шевроле" еще не объявился? - осведомился он.
- Нет, не объявился... Но мы его нашли. В кустах Центрального парка с проломленным черепом. Неподалеку от того места, где стояла его машина. Карманы его были вывернуты. Убийца не нашел лишь одного клочка бумаги с телефонным номером...
- Откуда вы знаете, что это действительно Лупов?
- Он был зарегистрирован в опознавательной службе по отпечаткам пальцев. Несколько лет тому назад у него произошла стычка с каким-то человеком, которого он чуть не убил. Если бы ты не побывал у меня, мы бы, вероятно, еще не выяснили, кто убитый.
- А ты проверил этот телефонный номер? - поинтересовался Дрейк.
- Да. Это номер отеля "Эксельсиор", что на 81?й улице.
- Я заскочу туда, а потом позвоню тебе.
Дрейк почти не питал никаких надежд и был страшно удивлен, когда понял, что напал на след.
- У вас проживает человек по имени Морни или Мирли? - спросил он у администратора.
- Вы наверняка имеете в виду мсье Жана Морли. Этот господин жил у нас несколько недель, но сегодня уехал.
- Как он выглядел?
- Пожилой, маленького роста, с лысиной. Носит очки.
- Вы не знаете, куда он уехал?
- Случайно я слышал, как он говорил по телефону с аэропортом Кеннеди и спрашивал, не осталось ли места на Джет, летящий в Сан-Франциско. Мне кажется, что ему удалось заказать билет. После разговора он оплатил счет в отеле, вызвал такси и уехал.
- Когда это было?
- Что-то около семи. Пока мсье Морли укладывал чемоданы, ему кто-то позвонил, и его соединили прямо с номером.
- Вы случайно не слышали этого разговора?
- Я - нет. Но, может быть, телефонистка?
Телефонистка, уже немолодая женщина, вспомнила об этом разговоре.
Весь разговор я, конечно, не слышала, но начало разговора мне известно. Я просто хотела узнать, ответил ли человек из семнадцатого номера. Тот, кто звонил, разговаривал страшно грубо, и не старался выбирать выражения. Почему - не знаю. Позднее я еще раз подключилась, чтобы узнать, закончен ли разговор.
- И что вы услышали?
- Только несколько слов. Мсье Морли сказал, что об этом можно было бы поговорить, но звонивший ответил ему довольно странно. Он сказал: "Если вы не дадите мне удовлетворительного объяснения, я распоряжусь, чтобы вас арестовали. К тому же, я решил сообщить об этом в ЦРУ. Там с вами церемониться не будут".
Дрейк был уверен, что напал на правильный след. Морли договорился встретиться с Луповым в Центральном парке и там его прикончил. После этого он направился в аэропорт и успел на самолет во Фриско.
Бросив взгляд на часы, Дрейк тихо выругался. Самолет уже давно прибыл в Сан-Франциско и преступник успел улизнуть. Тем не менее, он позвонил в Сан-Франциско. Там ни о чем не знали. Но аэропорт Кеннеди, напротив, подтвердил, что Морли улетел этим рейсом.
Были поставлены на ноги ЦРУ, ФБР и государственная полиция. Но Морли, как сквозь землю провалился. Обследование обломков лаборатории Лупова показало лишь, что там проводились опыты со звуковыми волнами. Дело Владимира Лупова продолжало лежать на столе мистера Брауна. Он никак не решался сдать его в архив. Джон Дрейк тоже не забывал о зверском убийстве русского иммигранта. Правда, он не верил, что изобретение Лупова было действительно значительным. Что ж, рано или поздно, но правда всплывет наружу.
И правда всплыла на поверхность гораздо раньше, чем он предполагал.
Реактивный самолет приземлился и пробежал по бетонной дорожке аэродрома Пайя-Лабар, находившемуся в полутора милях к северу от Сингапура.
Подкатили сходни, открыли дверь.
В лицо Джону Дрейку ударил горячий воздух знойного дня. Он даже непроизвольно попятился. Перед ним находилось огромное бетонированное поле аэродрома, а в конце его здание аэропорта, стены которого, казалось, вибрировали в жарком воздухе. Джон Дрейк бывал в Сингапуре, но в последний раз он распутывал здесь дело два года назад. Это довольно большой срок.
По аэродрому проехала спортивная машина и остановилась перед самолетом. Из нее выскочил человек в белом тропическом шлеме и помахал Дрейку рукой.
- Кажется, что за последние два года у вас тут ничего не изменилось, - с иронией заметил Дрейк.
- Так же, как и у вас. Мы сообщили в ЦРУ об убийстве Морли лишь по той причине, что у него был американский паспорт и прибыл он с Гавайских островов.
- Многое я дал бы за то, чтобы узнать, что содержится в том ящичке-чемоданчике, - задумчиво произнес Дрейк. - Если не ошибаюсь, то ради этого чемоданчика Морли прикончил в США человека. Инженера и изобретателя. Этот человек звонил нам и сообщил, что у него выкрали изобретение, имеющее огромное значение. Он собирался приехать к нам в Лэнгли, но по дороге был убит.
«Одиссея капитана Сильвера» — роман, написанный в лучших традициях авантюрных пиратских историй. Молодой капитан Сильвер, пиратствующий под началом отъявленного мерзавца Флинта, находит в себе мужество противостоять негодяю. Под завывание ветра и лающие выстрелы мушкетов разыгрываются морские сражения, плетутся коварные замыслы, происходят жестокие разборки, устраиваются романтические свидания и разгораются нешуточные страсти.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.