Смерть приходит по английски - [12]

Шрифт
Интервал

— Вы, конечно, дальше пойдете учиться в технический вуз?

— Ну конечно, в технический! Конечно, в технический, я с детства только и мечтал о машинах и вычислениях.

— И даете слово, что не будете поступать в гуманитарный вуз?

— Ну конечно, даю. Конечно, даю.

Дала ли разбушевавшаяся совесть возможность заснуть в эту ночь двум заслуженным англичанкам, в юности даже слышавшим настоящее кембриджское произношение и учившимся у профессора Гальперина на Остоженке? Возможно, им снились тревожные сны, а может быть, бал, на котором по-пролетарски расхожая буква «g» превращалась, как Золушка в принцессу, в аристократическую букву «q».


6

Сколько же нетерпеливый автор пропускает! Это недолгие занятия с какой-то репетиторшей, жившей возле театра Корша, ставшего позже сначала филиалом Художественного театра, а потом и Театром Наций, в котором хозяйничает любимец публики и власти Евгений Миронов. А теперь Миронов даже сыграл в кино Ленина. Если получил аттестат зрелости, то почему он должен лежать в столе? Правда, герой хорошо знал свои академические недостатки, не вызубренное ранее возвращалось как призрак. Герой хорошо запомнил это место, потому что на доме, где жила немолодая учительница, была мемориальная доска с фамилией Есенина. У кого же, интересно, молодой поэт тогда жил? Тоже искал счастье в соответствующих объятьях. Дом рядом с театром, это был ориентир. Как такое забудешь! У учительницы дело было, видимо, поставлено в весенние дни поступления и экзаменов в вузы на поток. Герою было скучно, язык его не захватывал, учительница заставляла переписывать из собственной тетрадки грамматические правила английских времен, а сама все время отвечала на телефонные звонки и спрыскивала себя какими-то пронзительными, как иприт, духами. Деньги платить за это грандиозное переписывание было жалко. Солнце, как взломщик, хозяйничало в комнате; учительница неимоверно потела, у нее под мышками разрасталось, ученик скучал. Дух английской школьной грамматики летал, как святой дух, над круглым столом, накрытым бархатной скатертью. Любопытный герой потихоньку потрогал эту скатерть, проверяя плотность бархата. Над столом висела такая же старинная из бронзы с цепочками люстра, как и в доме его нового отчима. Если бы она сказала хоть одно живое на английском языке слово, как мой герой мечтал! А вдруг язык, словно ангел, влетел бы в него и в нем бы так и остался? Впрочем, до вступительного экзамена по английскому, где в ход могли пойти переписанные из тетрадки правила, дело не дошло, мой герой срезался уже на сочинении в Институт востоковедения. Много позже, по прошествии нескольких десятков лет, герой, вспоминая ту летнюю жару, думал: какое счастье, что так все случилось! Определенно воспоминания самого героя постоянно врезаются в мирный ход, как сейчас умники говорят, нарратив повествования, которое ведет автор. Но ведь герой тоже имеет право на свое высказывание. Автор, конечно, сделал бы это ловчее, но бог с ним, с нетерпением героя. Автору ведь необходимо срифмовать лампу в доме с мемориальной доской Есенину и лампу в доме отчима, в старом, деревянном тогда доме в Гороховском переулке. Дома этого теперь нет, но он стоял рядом с другим, каменным домом, из которого постоянно неслись опереточные арии — там было какое-то отделение ГИТИСа. Тяга к искусству была предопределена… В самом доме, деревянном, а не с ариями, жил еще один мальчик, позже ставший танцовщиком Большого театра. Дом определенно ворожил.

Отчим был старше матери лет на двадцать или даже на двадцать пять. Автор, как более рациональная фигура, чем его герой, конечно, никогда не верил, что мать могла выйти замуж за человека, которого совсем не любила. У нее на руках было двое детей, а их отец сидел в лагере на русской Волге, где достраивал гидроэлектростанцию. В деревянном доме отчима после смерти его первой жены осталась довольно большая квартира. Тоже с бархатной скатертью, тяжелой с цепочками люстрой и гравюрой с Рафаэлиевой мадонны. Точно такую же гравюру герой автора много позже видел в кабинете Льва Толстого в Ясной Поляне. Там, правда, рама была проще, дешевле. Герой предполагал, что его отчим принадлежал к прежнему классу эксплуататоров, к дворянам. Это ощущение усилилось, когда однажды из Ленинграда проездом явилась сестра отчима. Сестра была замужем за настоящим академиком. За столом под знаменитой лампой она пила чай из парадных чашек и со смородиновым вареньем, сберегавшимся на экстренные, как болезнь, случаи. Герой много позже доложил автору, что, готовясь к этому визиту, его мать, со своими двумя курсами университета и юридической школой, трепетала. Но сестра, как и ее брат, была в возрасте, как и положено дворянке, и трудности и неудобства несла без тени холопства, как настоящая госпожа. Скрытую из великого поэта цитату тоже отнесем на счет героя — автор так и запомнил, а герой так сформулировал. Но к чему, к чему все эти беллетристические подробности? А была фраза, сказанная под люстрой пожилой женщиной, закончившей Смольный женский институт: «Я всегда перед сном, даже в поезде, двадцать минут читаю какую-нибудь английскую книжку — чтобы не забыть язык».


Еще от автора Сергей Николаевич Есин
Наш Современник, 2005 № 02

Литературно-художественный и общественно-политический ежемесячный журнал«Наш современник», 2005 № 02.


Мемуары сорокалетнего

Сергей Есин — автор нескольких прозаических книг. Его произведения публиковались в журналах «Знамя». «Октябрь», «Дружба народов», «Юность», в еженедельнике «Литературная Россия» и хорошо известны читателю.В повестях и рассказах, составивших новую книгу, С. Есин продолжает исследовать характеры современников, ставит сложные вечные вопросы: для чего я живу? Что полезного сделал на земле? Утверждая нравственную чистоту советского человека, писатель нетерпим к любым проявлениям зла. Он обличает равнодушие, карьеризм, потребительскую психологию, стяжательство.Проблема социальной ответственности человека перед обществом, перед собой, его гражданская честность — в центре внимания писателя.


Имитатор

«Имитатор» – самый известный роман Сергея Есина. Это история бездари, тихо серфингующей на тихих волнах, и вдруг поднятой волной времени на самый гребень. История того, как посредственный художник, знающий, что он – посредственность, ощущает себя в числе первых. Дорога к славе – это писание портретов крупных чиновников и интриганство... В результате фальшивая репутация «мастера».


Наш Современник, 2005 № 01

Литературно-художественный и общественно-политический ежемесячный журнал«Наш современник», 2005 № 01.


Дневник, 2004 год

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Логово смысла и вымысла. Переписка через океан

Переписка двух известных писателей Сергея Есина и Семена Резника началась в 2011 году и оборвалась внезапной смертью Сергея Есина в декабре 2017-го. Сергей Николаевич Есин, профессор и многолетний ректор Литературного института им. А. М. Горького, прозаик и литературовед, автор романов «Имитатор», «Гладиатор», «Марбург», «Маркиз», «Твербуль» и многих других художественных произведений, а также знаменитых «Дневников», издававшихся много лет отдельными томами-ежегодниками. Семен Ефимович Резник, писатель и историк, редактор серии ЖЗЛ, а после иммиграции в США — редактор и литературный сотрудник «Голоса Америки» и журнала «Америка», автор более двадцати книг.


Рекомендуем почитать
Мать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Транзит Сайгон-Алматы

Все события, описанные в данном романе, являются плодом либо творческой фантазии, либо художественного преломления и не претендуют на достоверность. Иллюстрации Андреа Рокка.


Повести

В сборник известного чешского прозаика Йозефа Кадлеца вошли три повести. «Возвращение из Будапешта» затрагивает острейший вопрос об активной нравственной позиции человека в обществе. Служебные перипетии инженера Бендла, потребовавшие от него выдержки и смелости, составляют основной конфликт произведения. «Виола» — поэтичная повесть-баллада о любви, на долю главных ее героев выпали тяжелые испытания в годы фашистской оккупации Чехословакии. «Баллада о мрачном боксере» по-своему продолжает тему «Виолы», рассказывая о жизни Праги во времена протектората «Чехия и Моравия», о росте сопротивления фашизму.


Избранные минуты жизни. Проза последних лет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Диван для Антона Владимировича Домова

Все, что требуется Антону для счастья, — это покой… Но как его обрести, если рядом с тобой все люди превращаются в безумцев?! Если одно твое присутствие достает из недр их душ самое сокровенное, тайное, запретное, то, что затмевает разум, рождая маниакальное желание удовлетворить единственную, хорошо припрятанную, но такую сладкую и невыносимую слабость?! Разве что понять причину подобного… Но только вот ее поиски совершенно несовместимы с покоем…


Шпагат счастья [сборник]

Картины на библейские сюжеты, ОЖИВАЮЩИЕ по ночам в музейных залах… Глупая телеигра, в которой можно выиграть вожделенный «ценный приз»… Две стороны бытия тихого музейного смотрителя, медленно переходящего грань между реальным и ирреальным и подходящего то ли к безумию, то ли — к Просветлению. Патриция Гёрг [род. в 1960 г. во Франкфурте-на-Майне] — известный ученый, специалист по социологии и психологии. Писать начала поздно — однако быстро прославилась в Германии и немецкоязычных странах как литературный критик и драматург. «Шпагат счастья» — ее дебют в жанре повести, вызвавший восторженную оценку критиков и номинированный на престижную интеллектуальную премию Ингеборг Бахманн.