Случайный свидетель - [12]
— Господи!
Его больше не занимал черный «додж» перед домом Вернис.
— Он едва успел вытащить их из огня. Дети плакали, напуганные до смерти.
Дэннис спросил:
— Такие вещи действительно происходили?
— Постоянно! Они сказали моему прадеду, что это ему за то, что он приставал к белой женщине. Да, они так и сказали: «приставал». Как будто ему что-либо надо было от той старухи. Они сорвали с него одежду, привязали к дереву, выпороли, порезали, оскопили и оставили привязанным к дереву на остаток ночи. Наутро его линчевали.
— С ума сойти! Это Киркбрайд сделал?
— Киркбрайд, его работники, горожане — словом, все, кто хотел принять участие в забаве. Знаешь, почему они дожидались утра? — Роберт замолчал, обернулся, посмотрел на «додж-стратус». Дэннис перехватил его взгляд. Роберт сказал: — По-моему, это ковбой.
Да, это был ковбой. Он спускался по лестнице. Вернис придерживала входную дверь, чтобы ему было не так темно.
— Один из тех жлобов, — сказал Роберт, — что хотели бесплатного шоу.
— Может быть, но я его не знаю, — откликнулся Дэннис.
— Зато он знает твою хозяйку, если это она вон там.
— Да, это Вернис, — сказал Дэннис.
Человек в ковбойской шляпе помахал Вернис и пошел к машине. Дэннис заметил, что она не помахала в ответ. Открывая дверь машины, ковбой посмотрел в их сторону, затем сел и уехал.
— Парень явно захочет узнать, кто это тут разъезжает на черном «ягуаре».
Дэннис следил, как удаляются задние габаритные огни «доджа».
— Понятия не имею, кто это.
— Хватит мне об этом напоминать, — сказал Роберт. — Память у меня хорошая.
— Да ладно тебе! — сказал Дэннис. — Я просто уверен, что он приезжал не за тем, чтобы повидать именно меня.
— Дэннис?
— Да?
— Посмотри на меня.
Дэннис посмотрел:
— Что?
— Если этот фраер к тебе приколется, скажи мне.
Дэннис чуть было не сказал в третий раз, что не знает этого парня, но его остановило выражение лица Роберта, сдержанная мощь его слов. Дэннисом овладела странная уверенность, что он может положиться на него. Да, он, может быть, втягивает его во что-то, использует его для своих целей, ну и что с того? Все лучше, чем стоять одному на насесте, когда снизу в тебя целятся двое беспредельщиков.
Дэннис вернулся к разговору:
— Они ждали до утра, чтобы линчевать твоего прадеда.
— А знаешь почему?
Дэннис покачал головой. Он не знал.
— Для того чтобы журналюга мог все это сфотографировать. Запечатлеть всех этих гнилых белых, собравшихся вместе. Некоторые на фотографии даже улыбаются. И обязательно нужно было, чтобы в кадр попал Роберт Тейлор, повешенный на дереве. Негров обычно вешали на деревьях. Теперь понимаешь?
Дэннис кивнул.
— Но тому газетчику пришла в голову идея — такие идеи нынешних папарацци до сих пор посещают, ты, наверное, с этим сталкивался. Они приволокли Роберта Тейлора на мост через реку Хатчи. Это к востоку отсюда. Набросили ему на шею петлю, другой конец веревки привязали к железному поручню и спустили моего прадеда вниз, насколько хватило веревки. Он висел там голый, со сломанной шеей, а вдоль поручня для групповой фотографии выстроились люди. Так это и сняли.
Дэннис спросил:
— У тебя есть эта фотография?
— Тот журналюга заказал кучу почтовых открыток с этим фото. Он продавал их по пенни за штуку. У меня есть такая открытка.
— Ты привез ее с собой?
— Привез.
— И ты собираешься показать ее мистеру Киркбрайду?
— Да, собираюсь.
5
Дэннис спросил, не звонил ли Чарли, и Вернис сказала:
— Он редко звонит. Я не готовлю ему еду, поэтому он уезжает и приезжает, когда вздумается. Есть хочешь? — добавила она. — В холодильнике есть готовые блюда из риса «Анкл Бен». И еще цыпленок под соусом «Терияки» и пара разных блюд «Постной кухни». Я больше всего люблю цыпленка с апельсинами.
Она отвела его на кухню и, усадив за стол, сказала:
— Ты целый день работал на своей лестнице. — Вернис говорила с акцентом штата Джорджия — не спеша, полнозвучно. Красиво говорила. Дэннис сидел за столом, а Вернис спиной к нему возилась со своим коктейлем. Вскипятила воду, добавила ликер, бросила горсть гвоздики. Она была в униформе официантки «Острова Капри», и короткая юбка туго обтягивала ее зад, который все это время находился прямо перед носом Дэнниса, максимум в трех футах от него.
Он спросил, не звонил ли Чарли, потому что хотел выяснить, в курсе она случившегося или нет. Он хотел узнать, кто такой этот ковбой и зачем он приезжал. И еще он хотел знать, давно ли Чарли и Вернис знакомы друг с другом и сохранились ли у них отношения.
— Он звонит, если ему надо, чтобы я что-нибудь сделала. Закинула его футболки в стиралку, например. У него этих футболок — ну, знаешь, «Узнай силу своей руки!» — не меньше дюжины, и он изнашивает их все, прежде чем вспоминает, что их нужно стирать. Так что этим он мне не докучает.
— Я думал, что у вас все путем, близкие отношения…
— Два месяца в одном трейлере — куда уж ближе. Да и язык у него как помело! Три месяца в этом доме, который я купила на собственные деньги. Не могла больше выносить его треп в тесноте трейлера. Однажды даже чуть не выгнала его. У меня был трейлер фирмы Киркбрайда, того самого, кто сейчас делает фабричные дома, или как они там называются.
Чили Палмер — крутой гангстер, однако в последнее время у него с мафией возникли «разногласия», заставляющие его «слинять», бросив насиженное и «окученное» местечко. Но Чили не отчаивается: его путь лежит в столицу киноиндустрии — Лос-Анджелес, где он собирается сделать карьеру. Удастся ли новичку выдержать схватку с акулами кинобизнеса, отлично знающими законы Голливуда, или его ждет фиаско?
Великий фильм 1957 года режиссера Делмера Дэвиса с Ван Хефлином и Гленном Фордом был снят именно по этому рассказу Элмора Леонарда. Одноименная глянцевая поделка 2007 года с Расселом Кроу рассмотрения, как и внимания, не заслуживает вообще.
Роман «Будь крутым» является продолжением романа «Контракт с коротышкой», составляя с ним своеобразную дилогию, объединенную фигурой главного героя — обаятельного Чили Палмера, крутого парня, бывшего мафиози, а ныне кинорежиссера, занимающегося также и шоу-бизнесом. Мастерски построенный, изобилующий комическими ситуациями и поворотами сюжет романа, одновременно развивающийся как сценарий будущей кинокартины, ведет читателя в манящий мир современной индустрии развлечений, где успех густо замешан на преступлении.
Терри Данн, «героический миссионер из Руанды», как не без иронии он сам себя называет, решил заняться обращением язычников в истинную веру не из благих побуждений, а скрываясь от полиции за контрабанду сигарет. Однако этот шаг круто изменил его жизнь. Вернувшись в родной Детройт на похороны матери, он влезает в очередную авантюру, но теперь с совершенно осознанной целью — помочь несчастным детям Африки.
Черный Дрозд — киллер. По его собственному признанию, он «отстреливает людей. Иногда за бабки, иногда просто так». Однажды, когда Черный Дрозд и его дружок Ричи отправились на дело — забрать у некоего бизнесмена 10 тысяч долларов, — осуществить задуманное им помешали Кармен и Уэйн Колсоны. С этого момента они обречены, так как становятся очередной мишенью профессионального убийцы.
Last Shot by Elmore Leonard, первоначально опубликован в сборнике Fifteen Western Tales в сентябре 1953 под названием «Вопрос принципа» (A Matter of Duty)
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.