Случайный свидетель - [13]
— Дома заводского производства, — уточнил Дэннис.
— Да, их доставляют на место по шоссе, — сказала Вернис. — На грузовиках, в которых их возят, всегда нарисован этот знак, «негабаритный по ширине груз». На дороге от них спасу нет — Киркбрайд сейчас возит и возит эти дома. Строит свою «Южную деревню». Да и не так они плохи — на кухне посудомоечная машина и микроволновка.
— Ты знакома с Киркбрайдом?
— Видела его пару раз. У него офис в «Деревне», но он в основном в Коринфе. Я сказала Чарли, что у него есть несколько дней на то, чтобы собрать манатки и убраться. Он дошел до края, у него не было работы, ему негде было жить. А мне было плевать.
— Постоянный треп кого хочешь выведет из себя!
— Если ему нечем было заняться, он без умолку говорил о бейсболе. Какой звездой он был, каких классных бейсболистов вышибал из игры! Я говорила: «Дорогой, меня это все не скребет!» — Вернис повернулась к Дэннису, протянула стакан. — Вот, малыш, глотни коктейль «Тодди». Хоть ты и молодой, но расслабуха не помешает.
Дэннис сделал глоток и сказал:
— Мне кажется, я старше тебя.
— Ну, конечно, ты старше, — согласилась Вернис, присаживаясь за стол. — Так вот, я сказала Чарли, чтобы он убирался. Мы тогда жили в трейлере. А он мне сказал, что есть работа, которая только его и ждет! Он будет развлекать постояльцев «Тишоминго». Мол, он известный бейсболист, и на его шоу клюнут многие. Я сказала: «Да ну? И что позволяет тебе так думать, известный бейсболист, о котором никто и слыхом не слыхивал?» Чарли сказал, что его точно возьмут. Я сказала: «Чарли, если тебя возьмут, я сброшу двадцать фунтов». И знаешь, что он ответил? «Сбрось лучше сорок». — Вернис встала, подошла к полке и взяла сигареты. — Я немного склонна к полноте, это у нас семейное. — Возвращаясь к столу, она похлопала себя по животу. — Чарли устроился на работу, а я сбросила уже почти тридцать фунтов. Я начала с диеты «Быстрая Дженни».
— Торчишь на амфетамине?
— Я сказала, что я начала с этого. А чем плохо? Сразу сил невпроворот. Как-то в выходные я выкрасила все комнаты в доме не останавливаясь. Это заняло сутки. Я понимала, что на это можно подсесть, и бросила.
— Не сбрасывай больше, — сказал Дэннис. — Ты шикарно выглядишь.
— Правда? — спросила Вернис.
Она сидела чуть в стороне от стола, и ему были отлично видны ее ноги. Она забросила ногу на ногу. Дэннис с трудом отвел взгляд от ее белых ляжек. Почти каждый раз, когда он смотрел на нее, он представлял ее обнаженной.
— Чарли взяли-таки в «Тишоминго». Настырный он, похоже!
— Он пошел к мистеру Дарвину и развел свой кисель о том, как он до сих пор может подавать. Мистер Дарвин говорит: «Хорошо. Сможете выбить меня — работа ваша». Чарли отвечает, что он сделает это за три подачи. Мистер Дарвин говорит, что дает ему четыре. Они посылают мальчишку за мячом и битой и идут на улицу… — Вернис замолчала и закурила.
— Мистер Дарвин не смог отбить?
— Чарли бросил прямо в Дарвина, и тому пришлось шмякнуться мордой в грязь, чтобы уцелеть.
— И он все равно взял его на работу?
— Я то же самое у Чарли спросила: «Он взял тебя, несмотря на то что ты чуть было его не чпокнул?» Знаешь, что он ответил? «Милашка, это игра такая». Он позволил Дарвину отбить одну подачу и получил место.
Дэннис воскликнул:
— Чарли — тот еще фрукт!
— Он заноза в заднице, — сказала Вернис. — Он приходит ко мне в спальню, спрашивает, можно ли ему воспользоваться моей бегущей дорожкой. Ты, может, видел этот спортивный прибамбас. Не успеваю я оглянуться, как он уже сидит у меня на постели, вывалив свой пивной живот, и курит. Тебе повезло, что ты занимаешься плаванием — у тебя отпадно стройное тело.
— Я много прыгаю, а плаваю мало.
— Все равно ты классно сложен. Ой, я забыла тебе сказать, что смогу посмотреть твое шоу. Со следующей недели я работаю в «Тишоминго». Чарли уломал шефа по персоналу. Знаешь, как они нас называют? «Производственные резервы».
— Резервы, которые они используют на все сто, — сказал Дэннис.
Вернис затянулась и выдохнула струю дыма.
— Буду разносить коктейли. У них в «Тишоминго» не очень много ткани на униформу уходит. Ты, думаю, видел, как там официантки одеты. Ткань выглядит как оленья шкура, а на самом деле полиэстер с бахромой. И еще придется носить головной убор из перьев. Это будет круто!
Дэннис сказал:
— Если ты туда каждый день будешь ездить… Словом, я подумал, не хотела бы ты принять участие в моем шоу?
— Ты же не имеешь в виду, что мне придется нырять?
— Ты будешь объявлять номера. У тебя будет микрофон, и ты будешь говорить публике, как называется следующий мой прыжок.
— А я буду знать названия? Ты их напишешь?
— Да. Еще я напишу тебе фразы, которые ты будешь говорить зрителям. Например: «Вам нужно аплодировать погромче, если вы хотите, чтобы Дэннис вас услышал. Он сейчас на высоте восемьдесят футов».
— А во что я буду одета?
— Во что хочешь.
— А когда начинать?
— Завтра вечером. Шоу будут показывать по телевизору.
— Правда?
— Так в газете написали. Афиши расклеены по всему городу.
— Я помню: «Со скал Акапулько в Тунику…» Значит, завтра вечером. Ты мне не много времени на подготовку даешь.
Чили Палмер — крутой гангстер, однако в последнее время у него с мафией возникли «разногласия», заставляющие его «слинять», бросив насиженное и «окученное» местечко. Но Чили не отчаивается: его путь лежит в столицу киноиндустрии — Лос-Анджелес, где он собирается сделать карьеру. Удастся ли новичку выдержать схватку с акулами кинобизнеса, отлично знающими законы Голливуда, или его ждет фиаско?
Великий фильм 1957 года режиссера Делмера Дэвиса с Ван Хефлином и Гленном Фордом был снят именно по этому рассказу Элмора Леонарда. Одноименная глянцевая поделка 2007 года с Расселом Кроу рассмотрения, как и внимания, не заслуживает вообще.
Роман «Будь крутым» является продолжением романа «Контракт с коротышкой», составляя с ним своеобразную дилогию, объединенную фигурой главного героя — обаятельного Чили Палмера, крутого парня, бывшего мафиози, а ныне кинорежиссера, занимающегося также и шоу-бизнесом. Мастерски построенный, изобилующий комическими ситуациями и поворотами сюжет романа, одновременно развивающийся как сценарий будущей кинокартины, ведет читателя в манящий мир современной индустрии развлечений, где успех густо замешан на преступлении.
Терри Данн, «героический миссионер из Руанды», как не без иронии он сам себя называет, решил заняться обращением язычников в истинную веру не из благих побуждений, а скрываясь от полиции за контрабанду сигарет. Однако этот шаг круто изменил его жизнь. Вернувшись в родной Детройт на похороны матери, он влезает в очередную авантюру, но теперь с совершенно осознанной целью — помочь несчастным детям Африки.
Черный Дрозд — киллер. По его собственному признанию, он «отстреливает людей. Иногда за бабки, иногда просто так». Однажды, когда Черный Дрозд и его дружок Ричи отправились на дело — забрать у некоего бизнесмена 10 тысяч долларов, — осуществить задуманное им помешали Кармен и Уэйн Колсоны. С этого момента они обречены, так как становятся очередной мишенью профессионального убийцы.
Last Shot by Elmore Leonard, первоначально опубликован в сборнике Fifteen Western Tales в сентябре 1953 под названием «Вопрос принципа» (A Matter of Duty)
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.