Случайный принц - [73]
— Я призвала на помощь твоего отца и брата, но не думала, что они явятся столь быстро, — сообщила Серена.
Карл взял руку невесты.
— Когда я последовал за тобой, Майкл и Ханна вернулись в Лохенберг. Мой брат просил нашего отца вмешаться. — Карл поднес руку Серены к своим устам. — Я тогда не знал, пойдет ли король на такой шаг.
Серена улыбнулась.
— Я рада, что он согласился. И что наш план удался.
— Тебе надо было сказать мне об этом еще вчера, — заметил Карл. — Я подумал, что ты собираешься капитулировать.
— Ты так рассердился на меня, что не дал мне вымолвить ни слова. К тому же поблизости находились гвардейцы, верные моему отцу. Я не могла выдать наш план, прежде чем люди моей матери освободят тебя. — Серена нахмурилась. — Правда, я не знаю, что произошло с бароном.
Карл взял Серену за руку.
— После того как мы освободили жену и сына Фельдмана, капитан заточил барона в темницу вместо меня.
«Барон это заслужил», — подумала Серена.
— После этого он вряд ли сможет покинуть Баденштейн, — продолжил Карл. — В противном случае твой отец казнит его за предательство.
Будто в ответ на предсказание Карла, появился король Баденштейна вместе со своими людьми. Отец Серены имел вид человека, исполненного решимости отомстить. Его раскрасневшееся от гнева лицо покрыли капли пота.
Он двинулся к Серене и заявил:
— Мы отменим этот брак. Я не давал своего согласия на него.
Король Лохенберга выехал ему навстречу, храня невозмутимое выражение лица.
— Рувалд, а что, если нам обсудить этот вопрос наедине и в другом месте?
— Этот… этот незаконнорожденный только что женился на моей дочери!
— Быть может, Карл и внебрачный ребенок, но я признал его своим сыном. Он был обручен с принцессой до того, как об этом стало известно, и вы тогда признали их брак.
Настроение короля Лохенберга вдруг переменилось.
— Но когда мой сын потерял право на трон, вы взяли свои слова обратно, вместо того чтобы провести со мной новые переговоры, — сердито сказал он.
— Я не потерплю, чтобы мою дочь выдали неизвестно за кого.
Рувалд достал носовой платок и вытер пот со лба. Создалось впечатление, будто этим он дал наконец своему гневу выход. Спотыкаясь, он пошел вперед.
Серена направила свою лошадь ему навстречу.
— Я горжусь тем, что вышла замуж за Карла. Меня не волнует, простолюдин он или принц. — Она поклонилась королю Свейну, ибо не могла сделать реверанс, сидя в седле. — Я считаю это честью для себя и с радостью передам Анне свои права на трон Баденштейна.
— В этом нет необходимости, — заговорил король Свейн. — В своем королевстве я распорядился иначе. Карл все еще остается главным претендентом.
Но Серена сомневалась, успокоит ли это ее отца. Тот держался за сердце, тер руку, будто та онемела.
— Я не соглашусь на этот брак.
— Тогда я буду считать, что наши страны ничто не связывает, — возразил король Лохенберга. — Мы прекратим торговые отношения. Как вы думаете, что произойдет с вашей экономикой? Баденштейн меньше нашего государства, и уверяю вас, на нас это никак не отразится.
Похоже, слова короля Свейна дошли до сознания отца Серены. Его лицо побледнело.
— Мы обсудим это в должное время. Вполне возможно, удастся договориться.
— Вот именно.
При этих словах король дал указание своим солдатам взять новобрачных в кольцо и отправиться в путь.
Серена задержалась на мгновение, заметив мать среди фрейлин.
— Подожди меня, — сказала она Карлу.
Но Карл сам проводил ее к королеве и помог спешиться. Жених опустился на одно колено. Клара улыбнулась и подняла его.
— Что бы ни думал мой супруг, я не сомневалась, что вы станете для моей дочери хорошим спутником жизни.
— Не знаю, как благодарить тебя, — прошептала Серена, обнимая мать. — Ты преподнесла мне самый дорогой подарок.
— Возможно, через год или два ты мне тоже преподнесешь подарок — внука, — ответила мать. — Если Бог продлит мои дни до того времени.
Серена отстранилась от матери. К ней подбежала Анна и бросилась в ее объятия. В глазах сестры появились слезы радости.
— Я так рада за тебя, Серена. Я рада от всей души.
Серена обняла сестру и сказала, что скоро пригласит ее к себе в гости. Попрощавшись с матерью и сестрой, Серена взглянула на отца. Опираясь на своих людей, тот направился к дворцу. Ему было неведомо, что значит достойно проигрывать.
Все случившееся потрясло Серену, ее не волновало, куда Карл поведет ее. Она всегда будет рядом с человеком, которого любила. Все остальное не имело никакого значения.
Остаток дня все скакали верхом на лошадях, пока, наконец, не пересекли границу Лохенберга. Там Карл предложил отцу переночевать в его доме.
— Нет, спасибо, — ответил король. — До дворца несколько часов пути. Оставайся с невестой и наслаждайся брачной ночью.
Серена присела в реверансе перед королем и прижала его руку ко лбу.
— Ваше величество, я останусь вечно благодарной вам.
Король Свейн казался довольным.
— Через несколько дней я жду вас обоих на свадьбе принца Майкла и леди Ханны, — сказал король и покачал головой, будто не веря тому, что происходит. — Две свадьбы за одну неделю. — Карл, жаль, что ты раньше не посоветовался со мной. — Глаза короля заблестели. — Точнее будет сказать, принц Карл.
Эмили Честерфилд замужем за мужчиной, который ее не помнит! Ее нежная забота помогает ему восстанавливать память. Однако кое-кому это очень не нравится, да и Стивен дал ей ясно понять, что на роль графини она не подходит. А Эмили влюбилась в своего загадочного супруга. Но сумеют ли они выяснить истину и обрести любовь, прежде чем все станет уже слишком поздно?
Ханна Честерфилд — дочь богатых и знатных родителей — умна и хороша собой. Вся ее жизнь расписана по минутам ее матерью, которая точно знает, что приличествует молодой леди. Ханна послушно следовала предписаниям, но однажды она забыла о правилах достойного поведения, потому что благородный дворянин повел себя как последний негодяй, а безродный лейтенант встал на ее защиту. И еще потому, что при виде титулованного жениха она не испытывает ничего, кроме неприязни, а простой лейтенант Майкл Торп заставляет ее сердце трепетать от счастья.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…