Слово – история – культура - [8]

Шрифт
Интервал

1. Название итальянского городка Сентименто.

2. Имя римской богини Сентины.

3. Название французского города Сент-и-Мент.

4. Имя греческого драматурга Сетиментиса.


18. Какому личному имени, традиционному для России, эквивалентно королевское имя Генрих?

1. Геннадий.

2. Евгений.

3. Игорь.

4. Александр.

5. Андрей.


19. История культуры и верований какой страны мира связана с тем, что исторически слово ТРАГЕДИЯ буквально означало «песня козлов»?

1. Персия.

2. Греция.

3. Иудея.

4. Египет.

5. Испания.


Часть 5

Вопросы о происхождении, значении и правильном употреблении нарицательной лексики и фразеологизмов


1. Какое значение в XIX веке имело в русском языке слово ЖАЛОНЕР, ныне абсолютно забытое?

1. Судебный жалобщик, сутяга.

2. Должность мелкого чиновника, равная должности письмоводителя.

3. Солдат, поставленный для указания линии построения части.

4. Глиняный кувшин для вина.

5. Могильный холм, сложенный из камней.


2. Какой язык дал слово, которое стало основой названия алкогольного напитка ВЕРМУТ?

1. Итальянский.

2. Немецкий.

3. Французский.

4. Греческий.

5. Португальский.


3. Что означает древнерусское слово МИСЮРКА?

1. Густая похлёбка с гречневой крупой.

2. Девичья блузка у русских крестьянок.

3. Тугое тесто для печёных пирогов.

4. Небольшой железный шлем воина.

5. Распутная женщина в древнем Киеве.


4. Евангелие в повествовании о Рождестве сообщает, что Богомладенец Иисус был положен в ЯСЛИ (Лук. II, 12). Каким является это слово по происхождению?

1. Славянским.

2. Древнееврейским.

3. Арабским.

4. Греческим.

5. Латинским.


5. Что такое ПАЧУЛИ, запах которых раздражал персонажей пьесы А. Чехова «Вишнёвый сад»?

1. Щи.

2. Помои.

3. Дворовые собаки.

4. Духи.

5. Неумытые крестьянские дети.


6. Старинное неславянское слово ЦИТРА называет инструмент. Какой именно?

1. Медицинский.

2. Плотницкий.

3. Музыкальный.

4. Поварской.

5. Слесарный.


7. Что означало во времена Н.В. Гоголя ныне устаревшее слово СИБИРКА?

1. Верхняя мужская одежда.

2. Водка, настоянная на сибирских травах и шишках.

3. Разновидность лёгочного заболевания.

4. Небольшой тарантас.

5. Шапка из овчины, зимний головной убор.


8. К какой части тела человека относится устаревшее название РАМЕНА?

1. Колени.

2. Ягодицы.

3. Лопатки.

4. Ступни.

5. Плечи.


9. В песне на стихи поэта А. Фатьянова «На солнечной поляночке» есть строчка: «Парнишка на ТАЛЬЯНОЧКЕ играет про любовь». Какой это музыкальный инструмент?

1. Флейта.

2. Гармонь.

3. Балалайка.

4. Домра.

5. Гитара.


10. Что в России в XIX веке делали в дортуаре?

1. Ели.

2. Занимались стрельбой.

3. Ездили верхом.

4. Спали.

5. Купались.


11. К какому европейскому языку исторически восходит современное русское слово РЫЦАРЬ?

1. Итальянскому.

2. Польскому.

3. Шведскому.

4. Немецкому.

5. Голландскому.


12. Что означало исторически слово КАНИТЕЛЬ, сейчас используемое в русской речи в переносном значении («бесконечный разговор, проволочка, задержка»)?

1. Тонкая золотая или серебряная нить для вышивания.

2. В Древней Греции: комната ожидания в суде.

3. Короткое копьё дворцового стражника.

4. Музыкальное упражнение в хоровой школе.

5. Ораторский приём у древних римлян.


13. Какое иноязычное слово министр просвещения Российской Империи славянофил А.С. Шишков предлагал заменить существительным ТИХОГРОМЫ?

1. Галоши.

2. Тротуары.

3. Фортепьяно.

4. Радио.

5. Мануфактура.


14. Каким словом называют брата мужа?

1. Шурин.

2. Деверь.

3. Зять.

4. Сват.

5. Кузен.


15. К какой группе языков исторически восходит слово ЧЕЧЕВИЦА?

1. Славянские языки.

2. Тюркские языки.

3. Иранские языки.

4. Романские языки.

5. Финно-угорские языки.


16. К какой сфере относится новое заимствованное слово КЕЙТЕРИНГ?

1. Спорт.

2. Общественное питание.

3. Банковское дело.

4. Лингвистика.

5. Военное дело.


17. Какой язык подарил миру слово ПАМПЕРСЫ?

1. Английский.

2. Итальянский.

3. Русский.

4. Шведский.

5. Фламандский.


18. В каком языке следует искать изначальные корни русского слова КИБИТКА?

1. В арабском.

2. В венгерском.

3. В турецком.

4. В молдавском.

5. В итальянском.


19. К языкам народов какого региона этимологически восходит русское слово КЕФИР?

1. Кавказа.

2. Северной Европы.

3. Африки.

4. Западной Европы.

5. Ближнего Востока.


20. К какому языку исторически восходит слово КАТОРГА?

1. К древнерусскому (КАТ = «палач»),

2. К древнегреческому (КАТЕРГОН = «деревянное гребное судно»).

3. К арабскому (топоним КАТАР = название части халифата).

4. К суахили (КАТЕРИГА = «пленник, захваченный в бою»),

5. К персидскому (КАТОР = «пыточный инструмент»),


21. Заимствованием из какого языка является в русском языке слово АРБУЗ?

1. Из французского.

2. Из немецкого.

3. Из татарского.

4. Из итальянского.

5. Из арабского.


22. Какое слово из спортивного обихода имеет не исконную, а заимствованную основу?

1. Лыжи.

2. Коньки.

3. Мяч.

4. Ракетка.

5. Сетка.


23. Какой из перечисленных церковных терминов в переводе означает «руководитель»?

1. Игумен.

2. Дьякон.

3. Иерей.

4. Епископ.

5. Архимандрит.


24. С каким словом в крылатом выражении сочетается имя Агасфер?

1. Труд.

2. Муки.

3. Ложе.

4. Скитания.

5. Бочка.


25. Чем занимались на Руси люди, профессия которых, существовавшая исстари, называлась ДУБОТОЛК?

1. Предсказывали судьбу по листьям дуба.

2. Были советниками богатых неумных людей.


Еще от автора Михаил Викторович Горбаневский
Топонимия Москвы

В книге отражены особенности развития топонимии Москвы на протяжении нескольких столетий. В ней впервые собраны и проанализированы наиболее интересные гипотезы о происхождении самого названия Москва, по-новому объясняются многие московские названия, например Останкино, Сретенка, Сокол, Химки, Кокуй и др. Серия "Литературоведение и языкознание" Наука, 1982. - 176 с, ил. 6.


Москва: кольца столетий

Привлекая старинные географические названия как своеобразную «машину времени», автор увлекательно рассказывает о том, как из века в век Москва росла и расширялась кольцами: от Кремля, Красной площади и Китай-города до Лужников и Раменок, Останкина и Медведкова, Тушина и Крылатского, Тропарева и Солнцева. Читатели книги попадают в интереснейший мир истории Москвы, русской культуры и родного языка, географии и литературы.Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов.


Улицы Старой Руссы. История в названиях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Как читать художественную литературу как профессор. Проницательное руководство по чтению между строк

Обновленное и дополненное издание бестселлера, написанного авторитетным профессором Мичиганского университета, – живое и увлекательное введение в мир литературы с его символикой, темами и контекстами – дает ключ к более глубокому пониманию художественных произведений и позволяет сделать повседневное чтение более полезным и приятным. «Одно из центральных положений моей книги состоит в том, что существует некая всеобщая система образности, что сила образов и символов заключается в повторениях и переосмыслениях.


Литературные портреты: Волшебники и маги

Андре Моруа – известный французский писатель, член Французской академии, классик французской литературы XX века. Его творческое наследие обширно и многогранно – психологические романы, новеллы, путевые очерки, исторические и литературоведческие сочинения и др. Но прежде всего Моруа – признанный мастер романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др. И потому обращение писателя к жанру литературного портрета – своего рода мини-биографии, небольшому очерку о ком-либо из коллег по цеху, не было случайным.


Литературные портреты: В поисках прекрасного

Андре Моруа – известный французский писатель, член Французской академии, классик французской литературы XX века. Его творческое наследие обширно и многогранно – психологические романы, новеллы, путевые очерки, исторические и литературоведческие сочинения и др. Но прежде всего Моруа – признанный мастер романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др. И потому обращение писателя к жанру литературного портрета – своего рода мини-биографии, небольшому очерку, посвященному тому или иному коллеге по цеху, – не было случайным.


Изобретая традицию: Современная русско-еврейская литература

Как литература обращается с еврейской традицией после долгого периода ассимиляции, Холокоста и официального (полу)запрета на еврейство при коммунизме? Процесс «переизобретения традиции» начинается в среде позднесоветского еврейского андерграунда 1960–1970‐х годов и продолжается, как показывает проза 2000–2010‐х, до настоящего момента. Он объясняется тем фактом, что еврейская литература создается для читателя «постгуманной» эпохи, когда знание о еврействе и иудаизме передается и принимается уже не от живых носителей традиции, но из книг, картин, фильмов, музеев и популярной культуры.


Век диаспоры. Траектории зарубежной русской литературы (1920–2020). Сборник статей

Что такое литература русской диаспоры, какой уникальный опыт запечатлен в текстах писателей разных волн эмиграции, и правомерно ли вообще говорить о диаспоре в век интернет-коммуникации? Авторы работ, собранных в этой книге, предлагают взгляд на диаспору как на особую культурную среду, конкурирующую с метрополией. Писатели русского рассеяния сознательно или неосознанно бросают вызов литературному канону и ключевым нарративам культуры XX века, обращаясь к маргинальным или табуированным в русской традиции темам.