Словарь Сатаны - [36]

Шрифт
Интервал

До размеров совсем небывалых.
Своей скромностью он удивлял Исфаган.
Все давали честное слово,
Что ни сами они, ни отцы, ни дядья
Никогда не встречали такого.
Между тем, его шишка росла и росла
(Так бывает, хоть редкостно это),
И поэтому все в Исфагане его
Стали звать «Человек с минаретом».
Он тогда возгордился – взглянуть на него
Приходили с останов окрестных.
Начал шишкою он похваляться своей
Громогласно и повсеместно.
Шах озлился, узнав про его хвастовство,
И шнурок ему черный послал.
Тут я должен сказать, что в Иране любой
Однозначно намек понимал.
Тот сказал, обвивая вкруг шеи шнурок:
«Пусть владыке я стал не по нраву,
Но смиреньем, вовек небывалым, своим
Я стяжаю бессмертную славу!»
Саккер Юффроу

Несовместимостьсущ. – В супружестве – совпадение вкусов, особенно вкуса к главенствованию. Однако причиной несовместимости может быть и вдовушка с кротким взглядом, живущая за углом. А иной раз у причины этой бывают усы.


Несочетаемыйприл. – Не могущий существовать, если существует кое-что еще. Две вещи являются несочетаемыми, поскольку в мире есть место лишь для какой-то одной из них, но никак не для обеих – это поэзия Уолта Уитмена и Божие к человекам милосердие. Несочетаемость, следует заметить, – всего лишь несовместимость, сорвавшаяся с цепи. Можно, конечно, сказать, что называется, низким языком: «Шел бы ты к дьяволу на своих ногах… а то так и хочется тебя пристрелить», но выражение: «Сэр, мы с вами несочетаемы» и звучит куда лучше, и намек передает в полной мере, и содержит некоторый оттенок вежливости.


Несправедливостьсущ. – Такого рода бремя, которое мы возлагаем на других, а сами находим слишком легким, чтобы нести его в руках, и слишком тяжелым, чтобы тащить на спине.


Нестроевойсущ. – Мертвый квакер.


Несчастный случайсущ. – Неизбежное происшествие, обусловленное действием неизменных законов природы.


Несчастьесущ. – Акклиматизационный процесс, готовящий душу для другого, лучшего мира.


Неуверенностьсущ. – Важнейшая составляющая успеха. Сэр Томас Бруболд говорил: «Коль скоро есть лишь один способ не сделать ничего и множество способов сделать что-то, из которых лишь об одном можно с уверенностью сказать, что он правильный, из этого следует, что у того, кто, заблудившись, остается на месте, куда меньше шансов выбраться, чем у того, кто пойдет вперед». Вот наиболее ясное и исчерпывающее толкование вопроса.

«Вы молодец, что решились атаковать, – похвалил однажды генерал Грант генерала Гордона Грейнджера. – А ведь на то, чтобы принять решение, у вас было не более пяти минут».

«Так точно, сэр, – ответил победоносный подчиненный. – В критических случаях главное – точно знать, что надо делать. Когда я не знаю, наступать мне нужно или отходить, я решаю без промедления: просто подбрасываю монетку».

«Вы хотите сказать, что и на этот раз подбрасывали монетку?»

«Да, генерал, но Господь надоумил меня поступить наперекор выпавшему жребию».


Нечестие сущ. – Это когда вы отказываетесь поклоняться моему божеству.


Нецелесообразныйприл. – Не рассчитанный на продвижение чьих-либо интересов.


Нигилист сущ. – Русский, отрицающий существование всего, кроме Толстого. Лидером школы является Толстой.


Нирванасущ. – В буддийской религии – радостное состояние небытия, даруемое мудрым, особенно тем, кто достаточно мудр, чтобы понять это.


Нищета сущ. – Оселок, предусмотренный для зубов грызунов-реформаторов. Число планов ее упразднения равняется числу реформаторов, которые от нее страдают, плюс числу философов, которые ничего о ней не знают. Ее жертвы отличаются всеми возможными достоинствами, а еще – верой в лидеров, ищущих, как привести их к процветанию, при котором, как им мнится, она неведома.


Нищий сущ. – Тот, кто понадеялся на помощь своих друзей.


Новобрачнаясущ. – Женщина, у которой счастливые ожидания остались позади.


Носсущ. – Наиболее выдающаяся вперед часть лица. Из того обстоятельства, что у всех великих завоевателей были большие носы, Готье, чьи писания предваряют век юмора, называет нос органом сокрушения. Замечено, что наибольшее удовольствие человеческий нос испытывает тогда, когда его суют в чужие дела. На этом основании некоторые из физиологов отказывают ему в способности различать запахи.

В  Мэне,  старинном  и  славном  штате,
Жил  мистер  один  не  особо  богатый,
И  талантами  Бог  его  не  наградил,
Но  зато  преогромнейшим  носом  снабдил.
Этот  нос  прочищая,  трубил  мистер  так,
Что  будил  по  ночам  и  людей,  и  собак.
Депутацию  город  к  судье  снарядил,
Чтобы  тот  сморкаться  ему  запретил.
Но  ответил  судья:  «По  законам  штата
Придется  вам  всем  затыкать  уши  ватой,
Поскольку  орган  подобной  кондиции
Выходит  за  рамки  моей  юрисдикции».
Арпад Сингайни

Носовой платоксущ. – Маленький квадратный лоскут, шелковый или полотняный, использующийся для всяких стыдных надобностей в области лица и особенно полезный на похоронах, чтобы скрыть нехватку слез. Носовой платок изобрели не так давно: наши предки не знали ничего подобного и превосходно обходились рукавом. Носовой платок в шекспировской трагедии «Отелло» – явный анахронизм: Дездемона, возникни у нее такая нужда, скорее высморкалась бы в подол. Так и в наши дни доктор Мэри Уолкер и прочие реформаторы обходятся фрачными фалдами – явное свидетельство того, что революции не всегда несут с собой прогресс.


Еще от автора Амброз Бирс
Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Женщина в черном и другие мистические истории

В этой антологии собраны практически неизвестные широкой публике переводы рассказов умело вовлекающих читателя в атмосферу страха и тайны; повествующих о загадочном, непостижимом, сверхъестественном.В сборнике представлены истории не только признанных мастеров жанра, таких как Брэм Стокер, Уильям Хоуп Ходжсон, М. Р. Джеймс; но и произведения малоизвестных читателю авторов, таких как Макс Даутендей, Артур Уолтермайр и Францишек Фениковский.Часть переводов антологии была опубликована в онлайн журнале darkermagazine.ru.


Случай на мосту через Совиный ручей

«На железнодорожном мосту, в северной части Алабамы, стоял человек и смотрел вниз, на быстрые воды в двадцати футах под ним. Руки у него были связаны за спиной. Шею стягивала веревка. Один конец ее был прикреплен к поперечной балке над его головой и свешивался до его колен. Несколько досок, положенных на шпалы, служили помостом для него и для его палачей двух солдат федеральной армии под началом сержанта, который в мирное время скорее всего занимал должность помощника шерифа. Несколько поодаль, на том же импровизированном эшафоте, стоял офицер в полной капитанской форме, при оружии.


Проклятая тварь

Знаменитый американский писатель, развивавший вслед за Эдгаром По жанр «страшного» рассказа. Родился в 1842 г. в семье фермера (штат Огайо). Работал в типографии, рабочим на кирпичной фабрике. Участие в войне между Севером и Югом подсказало ему сюжеты многих рассказов. Писал также стихи, очерки, статьи. В 1871 г. публикует свой первый рассказ «Долина призраков» в журнаде «Оверленд Мансли», принесшем мировую известность Брет Гарту, Джеку Лондону. Журналистика не дала ему богатства. Попытка стать бизнесменом также была безуспешной.


Причудливые притчи

Известный американский писатель Амброз Бирс – один из первооткрывателей жанра «страшного рассказа» – триллера, завоевавшего сегодня широкую популярность. В основу сюжетов многих его рассказов легли неизгладимые впечатления Гражданской войны в США – войны, в которой Бирс прошел путь от рядового до майора. В бурном потоке «страшной» литературы, хлынувшей на нашего читателя, рассказы «короля калифорнийской журналистики» Амброза Бирса выделяются бесспорными литературно-художественными достоинствами и глубоким психологизмом.Книга также выходила под названием «Фантастические басни».


Рекомендуем почитать
Сев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело об одном рядовом

Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.


Шимеле

Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.


Захар-Калита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Папа-Будда

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.