Словарь Сатаны - [34]

Шрифт
Интервал

Трудиться  вседневно,  трудиться  упорно
Зовут  прихожан  проповедники  хором.
Они-то,  клянусь  вам,  вовек  не  устанут.
В  особой  чести  анекдот  у  них  старый,
Который  оброс  бородою  почтенной,
Ей-богу,  еще  до  времен  Лафонтена.
Напомню:  тестуда  ползла  еле-еле,
Но  все  ж  доползла  до  поставленной  цели,
А  заяц  тем  временем  вволю  поспал
И  к  финишу,  проще  сказать,  опоздал.
А  где  же  теперь-то  сия  черепаха?
Все  ползает,  знать,  среди  пыли  и  праха.
А  заяц?  Сдается,  все  спит  он,  пострел.
Ведь  можно  прожить  без  забот  и  без  дел.
Приснилась морковка – проснись и хватай.
Так выглядит, думаю, заячий рай.
Упорно стараться обставить кого-то —
Не заячья, а черепашья забота.
Саккер Юффроу

Настоящее сущ. – Та часть Вечности, которая отделяет обиталище разочарований от царства надежд.


Наступательныйприл. – Производящий неприятные эмоции или ощущения, как, например, продвижение армии в сторону противника.

«Применил ли враг наступательную тактику?» – спросил король.

«Пожалуй, – ответил побитый генерал. – А что ему, мерзавцу, еще оставалось делать?»


Неамериканскийприл. – Вредный, нетерпимый, варварский.


Небеса сущ. – То место, где порочные более не докучают вам болтовней о своих проблемах, а праведные со вниманием слушают, как вы толкуете о ваших.


Неблагодарныйприл. – Тот, кто получает благодеяние от других; другими словами, объект благотворительности.

«Вы, стало быть, друг мой, грустны от того,
Что неблагодарность – всей жизни основа?
Помог одному я. С тех пор от него
Я даже словечка не слышал дурного».
«Ведите к нему! Я хочу получить
От этого ангела благословенье!»
«Простите, но вынужден вас огорчить:
Бедняга ведь глухонемой от рожденья».
Ариэль Селп

Неблагоприятноприл. – Без особенных надежд, при несчастливых предзнаменованиях. У римлян было принято, прежде чем начать какое-либо важное дело, обращаться к жрецам, своего рода официальным пророкам, чтобы они хотя бы намекнули на вероятный исход. Особенно они любили гадать по полету птиц; этот же способ считался и самым верным. Полученные таким образом предсказания назывались ауспициями. Газетные репортеры и донельзя испорченные лексикографы решили что слово это – всегда употребляемое во множественном числе – в английском языке должно означать «патронаж» или «содействие». Например: «празднества проходили при содействии Древнего и Благородного Ордена Гробокопателей» или «веселье патронировали Голодающие Рыцари».

К авгуру римскому однажды раб явился,
Денарий дал и в ноги поклонился.
«Спроси богов, пускай дадут совет,
Бежать мне от хозяина иль нет».
Авгур велел рабу стоять и ждать,
А сам богов подался вопрошать.
Вернувшись, объявил: «Брось это дело,
Иначе сильно пострадает тело.
Полет я голубиный наблюдал
И так себе его истолковал:
Бежать не стоит, слишком много риска —
Ведь птицы над землей летали низко».
Сказал он так, да и вернулся в храм,
Где голуби привязаны к шесткам.
Г. Дж.

Невеждасущ. – Тип, которому неведомы вещи, хорошо знакомые вам, и который знает то, о чем вы понятия не имеете.

Юный Дамбл был полным невеждой,
Юный Мамбл учился прилежно.
Мамбл однажды Дамблу сказал:
«Коль зовут тебя дурнем в глаза,
Это быстро поправить можно —
Тут любой из колледжей поможет».
Дамбл, поморщившись, Мамблу ответил:
«Тебе тоже гордиться нечем.
Ведь тому, что жить помогает,
В ваших колледжах не обучают».
Борелли

Невезениесущ. – Тот род удачи, который нипочем вас не минует.


Неверный сущ. – В Нью-Йорке – тот, кто отвергает христианскую религию, в Константинополе – тот, кто ее исповедует. (См. Гяур.) В общем смысле – негодяй, мало почитающий и скудно оделяющий священнослужителей и других духовных лиц: пап, попов, пасторов, монахов, мулл, пресвитеров, заклинателей, колдунов, прелатов, аббатисс, миссионеров, знахарей, дьяконов, хаджиев, муэдзинов, исповедников, браминов, примасов, паломников, пророков, имамов, причетчиков, архиепископов, служек, псаломщиков, епископов, аббатов, приоров, проповедников, пономарей, куратов, канонисс, архидиаконов, капитуляриев, шейхов, викариев, благочинных, гуру, факиров, игумнов, дервишей, раввинов, дьяконесс, улемов, лам, звонарей, кардиналов, приоресс, муфтиев, жрецов и послушников.


Невероятьсущ.

Одним  осенним  долгим  вечерком
Мы  собрались  с  друзьями  за  столом.
Нам  подали  сигары  и  вино,
И  Браун  случай  рассказал  смешной.
Потом  другой  (не  стану  называть)
Рассказывать  взялся  невероять.
Компания  вся  обратилась  в  слух,
Лишь  слышалось  то  «ах!»,  то  «ох!»,  то  «ух!»
И  лишь  один  почтенный  джентльмен
Спокойно,  словно  был  он  глух  и  нем,
Своей  сигарой  занятый,  сидел
И  на  фигуры  дымные  глядел.
Казалось,  он  не  слышал  ничего.
Тогда  друзья  спросили  у  него:
«Ужель  не  удивлен  ты?  Как  же  так?»
Ответил  он:  «Я  сам  приврать  мастак».

Невзгодысущ. мн. – Предварительные упражнения, чтобы душа легче перешла в иной, еще худший мир.


Невод сущ. – Особого рода сеть, с помощью которой изменяют окружающую среду. Для рыбы его делают крепким и с крупными ячеями, женщин же проще ловить тканью тонкой выделки, а в качестве грузил использовать маленькие ограненные камешки.


Еще от автора Амброз Бирс
Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Женщина в черном и другие мистические истории

В этой антологии собраны практически неизвестные широкой публике переводы рассказов умело вовлекающих читателя в атмосферу страха и тайны; повествующих о загадочном, непостижимом, сверхъестественном.В сборнике представлены истории не только признанных мастеров жанра, таких как Брэм Стокер, Уильям Хоуп Ходжсон, М. Р. Джеймс; но и произведения малоизвестных читателю авторов, таких как Макс Даутендей, Артур Уолтермайр и Францишек Фениковский.Часть переводов антологии была опубликована в онлайн журнале darkermagazine.ru.


Случай на мосту через Совиный ручей

«На железнодорожном мосту, в северной части Алабамы, стоял человек и смотрел вниз, на быстрые воды в двадцати футах под ним. Руки у него были связаны за спиной. Шею стягивала веревка. Один конец ее был прикреплен к поперечной балке над его головой и свешивался до его колен. Несколько досок, положенных на шпалы, служили помостом для него и для его палачей двух солдат федеральной армии под началом сержанта, который в мирное время скорее всего занимал должность помощника шерифа. Несколько поодаль, на том же импровизированном эшафоте, стоял офицер в полной капитанской форме, при оружии.


Проклятая тварь

Знаменитый американский писатель, развивавший вслед за Эдгаром По жанр «страшного» рассказа. Родился в 1842 г. в семье фермера (штат Огайо). Работал в типографии, рабочим на кирпичной фабрике. Участие в войне между Севером и Югом подсказало ему сюжеты многих рассказов. Писал также стихи, очерки, статьи. В 1871 г. публикует свой первый рассказ «Долина призраков» в журнаде «Оверленд Мансли», принесшем мировую известность Брет Гарту, Джеку Лондону. Журналистика не дала ему богатства. Попытка стать бизнесменом также была безуспешной.


Причудливые притчи

Известный американский писатель Амброз Бирс – один из первооткрывателей жанра «страшного рассказа» – триллера, завоевавшего сегодня широкую популярность. В основу сюжетов многих его рассказов легли неизгладимые впечатления Гражданской войны в США – войны, в которой Бирс прошел путь от рядового до майора. В бурном потоке «страшной» литературы, хлынувшей на нашего читателя, рассказы «короля калифорнийской журналистики» Амброза Бирса выделяются бесспорными литературно-художественными достоинствами и глубоким психологизмом.Книга также выходила под названием «Фантастические басни».


Рекомендуем почитать
Дело об одном рядовом

Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.


Шимеле

Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.


Захар-Калита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Папа-Будда

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.


Убийца роз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.