Словарь Сатаны - [20]

Шрифт
Интервал

Один такой пострадал при крушении поезда, и ему, чтобы привести в чувство, влили в рот вина. «Пойлак, винтаж семьдесят третьего года», – пробормотал он и умер.


Золотуха сущ. – Болезнь, которая в старину легко излечивалась одним прикосновением короля, а теперь вот с нею приходится обращаться к врачам. Например, благочестивейший Эдуард Английский имел обыкновение возлагать свою монаршью длань на своих болеющих подданных и исцелять их.

Толпа несчастных исцеленья
У двери ждет. Болезнь их, от которой
Не знает средств наука, он врачует —
Так укрепил Господь его десницу —
Одним касаньем рук.*

Так говорил Врач в «Макбете». Считалось, что это полезное свойство королевской руки могло передаваться по наследству вместе с прочей собственностью короны. Вот слова Малькольма из того же «Макбета»:

И говорят, целительная сила
В его роду пребудет.*

Но дар этот все-таки порой пропадал из королевского наследства – позднейшие английские государи целительством отнюдь не славились, и болезнь, которая некогда звалась королевской, ныне скромно именуется скрофулой – от латинского слова «scrofa», что означает «посев». Автор следующей эпиграммы, равно как и время ее написания, известны вашему покорному лексикографу, но здесь я скажу лишь, что возраст этих строк показывает, что хихикать над шотландской народной болячкой не перестали до сих пор.

Меня, кто долгие года
Был золотухой болен,
Его Величество Король
Коснуться соизволил.
Теперь шотландца здоровей
Найдете вы едва ли,
И лишь патриотизма зуд
Порою донимает.

Вера в то, что болезни могут быть вылечены королевским прикосновением, умерла, но как и многие усопшие суеверия оставила след в обычаях, причем вполне достаточный, чтобы то и дело вспоминать о ней. Практика выстраиваться в очередь, чтобы пожать руку президента, не имеет никакого иного происхождения. Когда этот высший чиновник пытается таким образом исцелить

безнадежных, язвами покрытых,
Опухших, жалких, стонущих страдальцев,[10]

тогда и он сам и его пациенты словно бы вновь зажигают свои факелы от огня веры, который некогда был разожжен в алтаре и долгие годы поддерживался людьми всех сословий. Это являет собой прекрасный и поучительный пример так называемого пережитка, одного из тех, с помощью которых романтическое прошлое проникает в наше прагматичное настоящее.


Зоология сущ. – Наука и история животного царства, включая и его царя, муху домашнюю (Musca prokljatika). Отцом зоологии, по всеобщему признанию, является Аристотель, но имя ее матери до нас не дошло. Двумя из наиболее прославленных истолкователей этой науки были Бюффон и Оливер Голдсмит, из трудов которых (L'Histoire generale des animaux и A History of Animated Nature) мы можем узнать, что домашняя корова сбрасывает свои рога каждые два года.

И



Иго сущ. – Орудие, дорогие леди, латинскому наименованию которого – «jugum», – мы обязаны одним из самых красочных слов нашего языка. Слово это определяет положение супругов весьма точно, ясно и остро. Тысяча извинений, но… против правды не попрешь.


Играсущ. – Изобретение, предназначенное для продления уныния. Несложное упражнение для умственно отсталых.


Идиотсущ. – Член большого и мощного племени, чье влияние в делах человеческих всегда было доминирующим и определяющим. Деятельность идиотов не ограничивается какой-либо особой областью мысли или действия, но «проникает повсюду и регулирует все». Во всем за ним остается последнее слово; его решения не подлежат обжалованию. Он устанавливает моды на мнения и вкусы, диктует ограничения в языке и предписывает строгие рамки поведения.


Иждивенец сущ. – Человек, который считает, что другие обеспечат ему средства для безбедного существования, хотя бы ради того, чтобы от него отвязаться.


Избиратель сущ. – Тот, кто пользуется священным правом отдать свой голос за того, кого предпочел другой.


Избирательное правосущ. – Выражение мнения посредством избирательного бюллетеня. Избирательное право (которое считается как привилегией, так и обязанностью), обычно подразумевает возможность подтвердить своим голосом выбор других людей и ценится весьма высоко. Отказ участвовать в выборах неодобрительно называют «отсутствием патриотизма». Впрочем, такого уклониста нельзя обычным образом привлечь к суду, поскольку для такого процесса невозможно найти обвинителя. Если обвинитель сам виновен в этом, его слова не будут иметь в суде никакого веса, а если нет, то такое преступление доставляет ему прибыль: когда гражданин А воздерживается от голосования, голос гражданина Б приобретает больший вес. Под женским избирательным правом подразумевается право женщин голосовать так, как велят мужчины. Здесь дело касается еще и отношения женщин к обязанностям вообще. Они буквально из юбок выскакивают, чтобы настоять на своих правах, но всегда оставляют для себя возможность вернуться в прежнее состояние. На всякий случай.


Известностьсущ. – Ступень между дурной славой и просто славой. Она чуть приемлемее первой и переносится чуть легче, чем вторая. Бывает, что мы получаем ее из рук далеко не заботливых и совсем не дружественных.

Годами лиру я свою терзал —

Еще от автора Амброз Бирс
Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Женщина в черном и другие мистические истории

В этой антологии собраны практически неизвестные широкой публике переводы рассказов умело вовлекающих читателя в атмосферу страха и тайны; повествующих о загадочном, непостижимом, сверхъестественном.В сборнике представлены истории не только признанных мастеров жанра, таких как Брэм Стокер, Уильям Хоуп Ходжсон, М. Р. Джеймс; но и произведения малоизвестных читателю авторов, таких как Макс Даутендей, Артур Уолтермайр и Францишек Фениковский.Часть переводов антологии была опубликована в онлайн журнале darkermagazine.ru.


Случай на мосту через Совиный ручей

«На железнодорожном мосту, в северной части Алабамы, стоял человек и смотрел вниз, на быстрые воды в двадцати футах под ним. Руки у него были связаны за спиной. Шею стягивала веревка. Один конец ее был прикреплен к поперечной балке над его головой и свешивался до его колен. Несколько досок, положенных на шпалы, служили помостом для него и для его палачей двух солдат федеральной армии под началом сержанта, который в мирное время скорее всего занимал должность помощника шерифа. Несколько поодаль, на том же импровизированном эшафоте, стоял офицер в полной капитанской форме, при оружии.


Проклятая тварь

Знаменитый американский писатель, развивавший вслед за Эдгаром По жанр «страшного» рассказа. Родился в 1842 г. в семье фермера (штат Огайо). Работал в типографии, рабочим на кирпичной фабрике. Участие в войне между Севером и Югом подсказало ему сюжеты многих рассказов. Писал также стихи, очерки, статьи. В 1871 г. публикует свой первый рассказ «Долина призраков» в журнаде «Оверленд Мансли», принесшем мировую известность Брет Гарту, Джеку Лондону. Журналистика не дала ему богатства. Попытка стать бизнесменом также была безуспешной.


Причудливые притчи

Известный американский писатель Амброз Бирс – один из первооткрывателей жанра «страшного рассказа» – триллера, завоевавшего сегодня широкую популярность. В основу сюжетов многих его рассказов легли неизгладимые впечатления Гражданской войны в США – войны, в которой Бирс прошел путь от рядового до майора. В бурном потоке «страшной» литературы, хлынувшей на нашего читателя, рассказы «короля калифорнийской журналистики» Амброза Бирса выделяются бесспорными литературно-художественными достоинствами и глубоким психологизмом.Книга также выходила под названием «Фантастические басни».


Рекомендуем почитать
Надо и вправду быть идиотом, чтобы…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старопланинские легенды

В книгу вошли лучшие рассказы замечательного мастера этого жанра Йордана Йовкова (1880—1937). Цикл «Старопланинские легенды», построенный на материале народных песен и преданий, воскрешает прошлое болгарского народа. Для всего творчества Йовкова характерно своеобразное переплетение трезвого реализма с романтической приподнятостью.


Неписанный закон

«Много лет тому назад в Нью-Йорке в одном из домов, расположенных на улице Ван Бюрен в районе между Томккинс авеню и Трууп авеню, проживал человек с прекрасной, нежной душой. Его уже нет здесь теперь. Воспоминание о нем неразрывно связано с одной трагедией и с бесчестием…».


Консьянс блаженный. Катрин Блюм. Капитан Ришар

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цепь: Цикл новелл: Звено первое: Жгучая тайна; Звено второе: Амок; Звено третье: Смятение чувств

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881—1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В первый том вошел цикл новелл под общим названием «Цепь».


Графиня

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.