Словарь петербуржца - [16]
БОЛЬШОЙ КУЛЕК – Институт культуры им. Крупской. См. также: Кулек.
БОЛЬШОЙ ПАРТИЙНЫЙ БАРДАК – увеселительная резиденция партийной верхушки КПСС и Ленинградского обкома КПСС в загородном дачном дворце купца Елисеева на Каменном острове. См. также: Архипелаг; Баба-Яга большая и малая; Гаврила; Двадцатка (1); Двойка (1); Десятка; Лежбище партийных паханов; Нулевка; Паханский партийный бардак; Пятерка (1); Тройка (1).
БОЛЬШОЙ ПОЛТОРАЦКИЙ – один из корпусов Вяземской лавры (Две столицы, с. 505). См. также: Вяземская лавра.
БОЛЬШОЙ ТЕАТР – городской и областной народные суды (Тюр. – лаг.). См. также: Эшафот.
БОЛЬШОЙ УНИВЕРСИТЕТ – Санкт-Петербургский государственный университет. Его стали так называть, когда в университеты были переименованы многие высшие учебные заведения Санкт-Петербурга. См. также: Ждановка; Лучшие годы уходят; Сорбонна; Универ; Университет имени Мариуполя.
БОЛЬШОЙ ЭШАФОТ – городской и областной народные суды (Тюр. – лаг.). См. также: Эшафот.
БОМБАРДИРОВЩИКИ – маленькие духовые оркестры у Эрмитажа, Спаса на крови, в Петропавловской крепости, которые «бомбят» иностранцев. На молодежном жаргоне «бомбить» – играть на музыкальном инструменте или выпрашивать деньги у прохожих.
БОМБЕЙ – 1) кафе «Орбита», Большой пр. П. С, 48 (1970-е гг.). Ныне не существует. См. также: Голова Кибальчича;
– 2) кафе-пирожковая напротив кинотеатра «Титан» на Невском пр., 74 (1970-1980-е гг.) (Анталов).
БОМЖАЙКА – Инженерно-космическая академия им. Можайского. По контаминации слов «Можайка» и «бомж». См. также: Можайка.
БОМЖАТНИК (1970-1980-е гг.) – продовольственный магазин на Бухарестской ул., 72.
БОНБОНЬЕРКА – 1) так за красоту и изящество отделки называли в XIX в. театр в Юсуповском дворце на Мойке. От «бонбоньерка» – изящная коробка для конфет (фр.). См. также: Малая Маринка;
– 2) так петербуржцы называли Храм Воскресения Христова на Екатерининском канале. См. также: Спас на крови.
БОНЧ – Электротехнический институт связи им. Бонч-Бруевича, ныне – Санкт-Петербургский государственный университет телекоммуникаций им. профессора М. А. Бонч-Бруевича (Мир Петербурга, 1996, № 4, с. 27). См. также: Ленинградский экспериментальный институт секса.
БОРДЕЛЬ (1970-е гг.) – женское общежитие фабрики «Красное знамя» на Барочной ул., 1. См. также: Курятник (1).
БОРДЕЛЬ ПАНИ КРУПСКОЙ – Институт культуры им. Крупской. См. также: Кулек.
БОТАНИКИ (кон. XIX – нач. XX в.) – чины специальной охраны Зимнего дворца с витыми зелеными жгутами вместо погон (Трубецкой, с. 18).
БОТИКИ ПЕТРА ВЕЛИКОГО – модные резиновые боты, которые в Петербурге начала XX в. сравнивали с ботиком Петра Великого – корабликом, на котором Петр I обучался плаванию (Мандельштам, с. 91).
БОТКИНСКАЯ ОСЕНЬ – каламбур: намек на плодотворный творческий отдых во время больничного лечения. От пушкинской Болдинской осени. См. также: Боткинские бараки; Напиток Боткина.
БОТКИНСКИЕ БАРАКИ – инфекционная больница им. Боткина, Миргородская ул., 34. См. выше.
БОЧКА – 1) павильон «Молодежный», Стрельна, Фронтовая ул., 4 (1970-е гг.);
– 2) пивные ларьки у общественной бани № 55, на наб. р. Карповки, 45 (1970-е гг.) (Милъяненков);
– 3) кафе в Базовом матросском клубе г. Кронштадта (Крестъянинов, с. 156).
БОЯРСКИЕ ХОРОМЫ – деревянная дача А. Б. Бутурлина на Каменном острове, выстроенная в древнерусском стиле. Не сохранилась (АП, С. 208).
БРАТСКИЙ ДОМ – дом Епархиального братства Пресвятой Богородицы на Боровой ул., 50–52 (Зодчие, с. 530). См. также: Дом Евангелия.
БРЕВНО – 1) винный магазин на Дровяной ул., 1 (1970-е гг.);
– 2) производственное объединение «Лендревпром», ул. Тельмана, 24 (1970-е гг.). См. также: Контора «Плоское катать, круглое таскать»;
– 3) столовая № 55 на Московском пр., 43 (1970-е гг.) (Милъяненков).
БРЕД СИВОЙ КОБЫЛЫ – так называют памятник Александру Невскому на одноименной площади, на постаменте которого выбита аббревиатура «БСК», напоминающая об одном из спонсоров установки монумента – Балтийской строительной компании. См. также: Оловянный солдатик.
БРЕЙТЕНФЕЛЬДОВО ПОЛЕ – участок Волкова кладбища для погребения иноверцев, вероятно, по имени первого иностранца, там погребенного (Пушкарев, с. 204). См. также: Волкуша (1).
БРЕСТСКАЯ КРЕПОСТЬ (1970-е гг.) – одно из зданий Гостиного двора, расположенное внутри главного корпуса. В нем находился специальный зал для обслуживания советских партийных и государственных чиновников. Простым смертным доступ туда был заказан. См. также: Гостинка.
БРИГАДА (1970-е гг.) – ресторан «Бригантина» на Двинской ул., 3 (Милъяненков).
БРИЛЛИАНТОВАЯ ВИЛЛА – так в XIX в. называли дачу на Каменноостровском пр., на месте которой затем выстроили дачу Куракина, а позже дачу купца Громова (Столица и усадьба, 1915, № 32, с. 6).
БРОД, БРОДИК – Невский проспект (Анталов). См. также: Дорога святого Александра Невского.
БРОДВЕЙ – 1) Невский проспект. По аналогии с названием главной улицы Нью-Йорка (Анталов). См. выше.
– 2) коридор вдоль читального зала Кораблестроительного института (Ханович, с. 57). См. также: Корабелка.
БРОДВЕЙ НА БОЛЬШЕОХТИНСКОМ (1970-е гг.) – маленький рынок на Большой Пороховской улице, ограниченный Большеохтинским и Серднеохтинским проспектами, неподалеку от универмага «Юбилейный»
В новой книге Наума Синдаловского рассказано более чем о восьмидесяти садах и садиках, парках и скверах, бульварах и аллеях Северной столицы и ее пригородов. На самом деле их гораздо больше, но мы были вынуждены ограничиться заявленной темой и рассказали только о тех из них, которых не обошел своим вниманием петербургский городской фольклор. Вас ждут увлекательные, полные тайн и загадок истории. Книга написана легко и читается на одном дыхании, впрочем, как и все предыдущие книги автора.
Новая книга знатока петербургского городского фольклора Наума Синдаловского не похожа на другие труды автора. Она, помимо легенд и анекдотов, касающихся тех или иных персонажей, содержит попытку осмысления исторического процесса, истоков антисемитизма, российского и не только, места еврейской нации в жизни нашей страны.Автор сумел очень деликатно, тактично и взвешенно подойти к излагаемому материалу. Книга получилась, с одной стороны, увлекательной, а с другой – познавательной и подталкивающей к размышлениям об истории страны, о судьбах людей в разные эпохи, о непреходящих человеческих ценностях.Автор предстает перед нами, читателями, с неизвестной доселе стороны.
В отличие от официальной историографии фольклор не претендует на истину в последней инстанции. Он ни на чем не настаивает, ни к чему не призывает и ничему не противоречит. Он лишь оттеняет реальные исторические факты, делает их более яркими и выразительными. И что особенно важно, более запоминающимися…Перед вами новая книга непревзойденного знатока петербургского фольклора Наума Александровича Синдаловского, она написана легко и читается на одном дыхании, впрочем, как и все предыдущие книги автора.
Наум Александрович Синдаловский — исследователь петербургского городского фольклора. В книгу включены публикации автора в журнале «Нева» за 2008–2017 гг.
Новая книга Наума Синдаловского продолжает его исследования петербургского фольклора. Однако прежде, чем приступить собственно к фольклору с финско-шведским акцентом, автор рассказывает об истории Ингерманландии, на территории которой был основан Петербург. Прослеживая глубинные связи издревле живших рядом славян, финнов, ижорцев и шведов, автор показывает, как многие ставшие нам близкими легенды, мифы, пословицы и поговорки своими корнями уходят в языки коренных народов Приневской низменности. Книга хорошо иллюстрирована и предназначена для широкого круга читателей.
Фольклор, в отличие от официальной историографии, неподвластен «идеологическим заказам». Он свободно существует по собственным таинственным законам, избирательно закрепляя в народной памяти самые разные по масштабу и значению события.В предлагаемой книге Н. А. Синдаловский скрупулезно собрал предания и легенды, рожденные в Санкт-Петербурге со дня его возникновения и по сию пору.В совокупности все это не только чрезвычайно любопытно и занимательно. Рассказанное автором позволяет ярче представить образ жизни и психологию наших предшественников, помогает понять их фантазии, страхи, заботы, помогает постичь механизм возникновения мифов и формирования массового сознания в мире без телевидения.
Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.
В Новгородских писцовых книгах 1498 г. впервые упоминается деревня Струги, которая дала название административному центру Струго-Красненского района Псковской области — посёлку городского типа Струги Красные. В то время существовала и деревня Холохино. В середине XIX в. основана железнодорожная станция Белая. В книге рассказывается об истории этих населённых пунктов от эпохи средневековья до нашего времени. Данное издание будет познавательно всем интересующимся историей родного края.
У каждого из нас есть пожилые родственники или знакомые, которые могут многое рассказать о прожитой жизни. И, наверное, некоторые из них иногда это делают. Но, к сожалению, лишь очень редко люди оставляют в письменной форме свои воспоминания о виденном и пережитом, безвозвратно уходящем в прошлое. Большинство носителей исторической информации в силу разнообразных обстоятельств даже и не пытается этого делать. Мы же зачастую просто забываем и не успеваем их об этом попросить.
Клиффорд Фауст, профессор университета Северной Каролины, всесторонне освещает историю установления торговых и дипломатических отношений двух великих империй после подписания Кяхтинского договора. Автор рассказывает, как действовали государственные монополии, какие товары считались стратегическими и как разрешение частной торговли повлияло на развитие Восточной Сибири и экономику государства в целом. Профессор Фауст отмечает, что русские торговцы обладали не только дальновидностью и деловой смёткой, но и знали особый подход, учитывающий национальные черты характера восточного человека, что, в необычайно сложных условиях ведения дел, позволяло неизменно получать прибыль и поддерживать дипломатические отношения как с коренным населением приграничья, так и с официальными властями Поднебесной.
Эта книга — первое в мировой науке монографическое исследование истории Астраханского ханства (1502–1556) — одного из государств, образовавшихся вследствие распада Золотой Орды. В результате всестороннего анализа русских, восточных (арабских, тюркских, персидских) и западных источников обоснована дата образования ханства, предложена хронология правления астраханских ханов. Особое внимание уделено истории взаимоотношений Астраханского ханства с Московским государством и Османской империей, рассказано о культуре ханства, экономике и социальном строе.
Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С.