Словарь петербуржца - [15]
БЛУДНИЦА (1970-е гг.) – единственный бар в Разливе (Мильяненков).
БЛУДНИЦА ВАВИЛОНСКАЯ – так в XIX в. петербуржцы называли скульптуру Венеры в Летнем саду (Игнатова, с. 108). См также: Срамная девка.
БОГ ВОЙНЫ – памятник А. В. Суворову перед Марсовым полем. Скульптор М. И. Козловский изобразил полководца в античных латах, в виде бога войны Марса. См. также: Марс Российский.
БОГАДЕЛЬНЯ – 1) психоневрологический интернат № 1 на ул. Смольного, 4 (Мильяненков). См. также: Третий Смольный;
– 2) больница им. Мечникова, Пискаревский пр., 47.
– 3) интернат для престарелых и инвалидов в г. Пушкине на ул. Маяковского, 18 (Мильяненков);
– 4) Дом ученых им. Горького, Дворцовая наб., 26. См. также: Родэвспомогательный дом.
– 5) общество «Милосердие», Итальянская ул., 25 (1970-е гг.);
– 6) Совет ветеранов войны и труда, наб. Кутузова, 22 (1970-е гг.).
БОГАДЕЛЬНЯ ДЕЛАШЕЙ (1970-е ГГ.) – Отделение Детского фонда им. Ленина, Кировский (ныне – Каменноостровский) пр., 60 (Тюр. – лаг).
БОГИНЯ ГОРОДА – аллегорическое женское божество с головным убором в виде городской башни и в соответствующем окружении на фронтоне Биржи со стороны здания Двенадцати коллегий (Ленинград 1931, с. 239).
БОЖИЕЙ МАТЕРИ «СКОРОПОСЛУШНИЦЫ», ЦЕРКОВЬ – церковь Святых Николая и Александра Невского, в подворье императорского Палестинского общества, на углу пр. Бакунина и 2-й Советской ул. Не сохранилась (Храмы, № 46). См. также: Барградская церковь.
БОЖИЕЙ МАТЕРИ «УТОЛИ МОЯ ПЕЧАЛИ», ЦЕРКОВЬ – церковь Святой Марии Магдалины при Мариинском приюте Общества призрения калек и идиотов несовершенного возраста и ремесленной школы на ул. Аккуратова, 11 (Храмы, № 454).
БОЖИЕЙ МАТЕРИ КАЗАНСКОЙ, ЦЕРКОВЬ – церковь Трех Святителей при больнице Воскресенского женского монастыря на Московском пр., 100 (Храмы, № 34).
БОЛГАРСКИЙ СОБОР – Троицкий собор на Измайловском пр., построенный будто бы на деньги, собранные по всем городам и деревням Болгарии в память об освобождении болгар Россией от турецкого ига. См. также: Троя.
БОЛОТО СОВДЕПИИ – так в советские времена называли больницу им. Куйбышева на Литейном пр., 46. Ныне – Мариинская больница. См. также: Помойка люмпиков.
БОЛОТО – 1) кафе «Перспектива» на Бассейной ул., 8 (1970-е гг.) (Милъяненков);
– 2) магазин № 16 на пр. Космонавтов, 29, корп. 7 (1970-е гг.);
– 3) пивбар на Купчинской ул., 1;
– 4) Управление «Ленводоканал» на ул. Красной Конницы, 42.
БОЛТ – 1) Балтийский вокзал (Файн, с. 191). См. также: Балты (1);
– 2) выход со станции метро «Балтийская» (Анталов). См. также: Балтика.
БОЛТОН – Балтийский вокзал. См. также: Балты.
БОЛЬШАК – Большой дом, Административное, как его называют официально, здание на Литейном пр., 4. См. также: Большой дом.
БОЛЬШАЯ ДЕРЕВНЯ – так пренебрежительно отзывались петербуржцы о Москве в эпоху расцвета Петербурга в XIX в. (Сарьян, с. 46). См. также: Пришельцы с Москвы-реки; Пролетарии; Столица недовольных.
БОЛЬШАЯ ЖМУРНЯ – городской морг на Екатерининском пр., 10. От жарг. «жмурик» – труп (Тюр. – лаг).
БОЛЬШАЯ ЗЕМЛЯ – 1) так кронштадтцы называют все, что лежит за пределами Финского залива, в том числе Петербург (Ленинградская панорама, 1989, № 3, с. 16);
– 2) такое название закрепилось во время блокады за всей территорией за пределами блокадного кольца. См. также: Блок ада.
БОЛЬШАЯ ИГРУШКА ПАВЛА – так называют крепость Бип в Павловске, превращая ее название в аббревиатуру. См. также: Бастион императора Павла.
БОЛЬШАЯ КОЛОМНА – район Коломны вокруг Садовой ул. См. также: Канонерия; Козье болото (1); Литовский квартал; Малая Коломна; Новая Коломна.
БОЛЬШАЯ ОРБИТА – 1) площадь Искусств и улица Бродского (Савицкий, с. 228);
– 2) торговый центр на ул. Белы Куна, 16 (Милъяненков).БОЛЬШЕВИК – Дворец культуры им. Ленина при заводе «Большевик», пр. Обуховской Обороны, 223.
БОЛЬШЕВИКИ – 1) жители Веселого Поселка. От проспекта Большевиков (Мир Петербурга, 1996, № 2, с. 31). См. также: ВП;
– 2) рабочие завода «Большевик».
БОЛЬШЕВИСТСКИЙ – Ледовый дворец, построенный в 2000 г. на пр. Большевиков (ПЧП, 2000, № 13). См. также: Ледышка.
БОЛЬШИЕ ПЕНЬКИ – район Боровой и Разъезжей ул., где в начале XVIII в. после вырубки деревьев остались огромные пни (Горбачевич, с. 52). См. также: Пеньки (1).
БОЛЬШОЕ КОРЫТО – Большой драматический театр им. Горького. См. также: Суворинский театр.
БОЛЬШОЕ ЧУЧЕЛО – памятник Ленину на Московской пл. См. также: Умирающий Ленин.
БОЛЬШОЙ БЕСХОЗ – Ленинградский карбюраторный завод, ул. Самойловой, 5. См. также: Пьяный завод.
БОЛЬШОЙ ДВОР – в XVIII–XIX вв. так называли Царский двор, в отличие от «малых» дворов великих князей (Мосолов, с. 127).
БОЛЬШОЙ ДОМ – Административное здание на Литейном пр., 4, построенное в 1931–1932 гг. для Управления НКВД по Ленинграду и Ленинградской обл. Зловещая деятельность этой организации оставила неизгладимый след в судьбах тысяч ленинградцев. Достаточно вспомнить анекдот: «Какой самый большой дом в Ленинграде?» – «Административное здание на Литейном проспекте. Из его подвалов видна Сибирь». Или другой. Приезжий, выходя из Финляндского вокзала, останавливает прохожего: «Скажите, пожалуйста, где здесь Госстрах?» – «Где Госстрах не знаю, а госужас – напротив». См. также: Большак; Глухарь; Девятый вал; Девятый угол; Дом на Шпалерной; ДПЗ; Жандармерия; Каляевский приемник; Литейка; Малая Лубянка; Мостик вздохов; Мусорная управа; Серый дом (1); Собор пляса на крови; Таиров переулок; Черная сотня
В новой книге Наума Синдаловского рассказано более чем о восьмидесяти садах и садиках, парках и скверах, бульварах и аллеях Северной столицы и ее пригородов. На самом деле их гораздо больше, но мы были вынуждены ограничиться заявленной темой и рассказали только о тех из них, которых не обошел своим вниманием петербургский городской фольклор. Вас ждут увлекательные, полные тайн и загадок истории. Книга написана легко и читается на одном дыхании, впрочем, как и все предыдущие книги автора.
Новая книга знатока петербургского городского фольклора Наума Синдаловского не похожа на другие труды автора. Она, помимо легенд и анекдотов, касающихся тех или иных персонажей, содержит попытку осмысления исторического процесса, истоков антисемитизма, российского и не только, места еврейской нации в жизни нашей страны.Автор сумел очень деликатно, тактично и взвешенно подойти к излагаемому материалу. Книга получилась, с одной стороны, увлекательной, а с другой – познавательной и подталкивающей к размышлениям об истории страны, о судьбах людей в разные эпохи, о непреходящих человеческих ценностях.Автор предстает перед нами, читателями, с неизвестной доселе стороны.
В отличие от официальной историографии фольклор не претендует на истину в последней инстанции. Он ни на чем не настаивает, ни к чему не призывает и ничему не противоречит. Он лишь оттеняет реальные исторические факты, делает их более яркими и выразительными. И что особенно важно, более запоминающимися…Перед вами новая книга непревзойденного знатока петербургского фольклора Наума Александровича Синдаловского, она написана легко и читается на одном дыхании, впрочем, как и все предыдущие книги автора.
Наум Александрович Синдаловский — исследователь петербургского городского фольклора. В книгу включены публикации автора в журнале «Нева» за 2008–2017 гг.
Новая книга Наума Синдаловского продолжает его исследования петербургского фольклора. Однако прежде, чем приступить собственно к фольклору с финско-шведским акцентом, автор рассказывает об истории Ингерманландии, на территории которой был основан Петербург. Прослеживая глубинные связи издревле живших рядом славян, финнов, ижорцев и шведов, автор показывает, как многие ставшие нам близкими легенды, мифы, пословицы и поговорки своими корнями уходят в языки коренных народов Приневской низменности. Книга хорошо иллюстрирована и предназначена для широкого круга читателей.
Фольклор, в отличие от официальной историографии, неподвластен «идеологическим заказам». Он свободно существует по собственным таинственным законам, избирательно закрепляя в народной памяти самые разные по масштабу и значению события.В предлагаемой книге Н. А. Синдаловский скрупулезно собрал предания и легенды, рожденные в Санкт-Петербурге со дня его возникновения и по сию пору.В совокупности все это не только чрезвычайно любопытно и занимательно. Рассказанное автором позволяет ярче представить образ жизни и психологию наших предшественников, помогает понять их фантазии, страхи, заботы, помогает постичь механизм возникновения мифов и формирования массового сознания в мире без телевидения.
Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.
В Новгородских писцовых книгах 1498 г. впервые упоминается деревня Струги, которая дала название административному центру Струго-Красненского района Псковской области — посёлку городского типа Струги Красные. В то время существовала и деревня Холохино. В середине XIX в. основана железнодорожная станция Белая. В книге рассказывается об истории этих населённых пунктов от эпохи средневековья до нашего времени. Данное издание будет познавательно всем интересующимся историей родного края.
У каждого из нас есть пожилые родственники или знакомые, которые могут многое рассказать о прожитой жизни. И, наверное, некоторые из них иногда это делают. Но, к сожалению, лишь очень редко люди оставляют в письменной форме свои воспоминания о виденном и пережитом, безвозвратно уходящем в прошлое. Большинство носителей исторической информации в силу разнообразных обстоятельств даже и не пытается этого делать. Мы же зачастую просто забываем и не успеваем их об этом попросить.
Клиффорд Фауст, профессор университета Северной Каролины, всесторонне освещает историю установления торговых и дипломатических отношений двух великих империй после подписания Кяхтинского договора. Автор рассказывает, как действовали государственные монополии, какие товары считались стратегическими и как разрешение частной торговли повлияло на развитие Восточной Сибири и экономику государства в целом. Профессор Фауст отмечает, что русские торговцы обладали не только дальновидностью и деловой смёткой, но и знали особый подход, учитывающий национальные черты характера восточного человека, что, в необычайно сложных условиях ведения дел, позволяло неизменно получать прибыль и поддерживать дипломатические отношения как с коренным населением приграничья, так и с официальными властями Поднебесной.
Эта книга — первое в мировой науке монографическое исследование истории Астраханского ханства (1502–1556) — одного из государств, образовавшихся вследствие распада Золотой Орды. В результате всестороннего анализа русских, восточных (арабских, тюркских, персидских) и западных источников обоснована дата образования ханства, предложена хронология правления астраханских ханов. Особое внимание уделено истории взаимоотношений Астраханского ханства с Московским государством и Османской империей, рассказано о культуре ханства, экономике и социальном строе.
Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С.