Словарь. Культура речевого общения - [21]

Шрифт
Интервал

Приблизительно так же могут поступить присутствующие при такой ситуации.

Говорить правду-матку – говорить откровенно и ясно правду, сознавая, что она неприятна для собеседника. Отдает вульгарностью, плебейством, подчас даже желанием унизить собеседника. Свойственно больше простодушно-недалеким людям, не очень воспитанным. [Наш брат] скажет свою правду словами запальчивыми, выказывающими неряшество растрепанной души своей, и потом сам и изумляется, и негодует, что от него никто не принял и не выслушал правды (Н. Гоголь, Выбранные места из переписки с друзьями).

• С нагольной правдой в люди не кажись (И. Крылов, Волк и Лисица).

Целесообразная реакция – признать справедливость сказанного или промолчать.

Говорить прямым текстом – говорить без намеков, экивоков. Ср. одно дело сказать засидевшемуся гостю: Наверное, ваши домашние беспокоятся, что вас до сих пор нет дома, хотя уже поздно и Вам уже пора домой. Вероятно, «прямой текст» иногда полезен после соответствующих намеков, особенно если собеседник слишком туп и не понимает их.

Говорить с речевыми ошибками. Для начальника подрывать свой авторитет среди подчиненных, для политика – среди культурных людей, для преподавателя – среди студентов, для простого человека – побуждать к презрительному отношению к себе, к насмешкам.

Говорить с хрипотцой – производить высказывание, особенно короткую фразу, с искусственным небольшим хрипом голоса, показывая этим свою «бывалость». Ср. Хрипун, удавленник, фагот (Грибоедов, Горе от ума) – характеристика манеры речи Скалозуба и его личности в целом. Вряд ли это положительное речевое явление; оно может быть расценено как вид чванства, хвастовства, как знак принадлежности к определенной (интеллектуально невысокой) категории людей.

Говорить с чужого голоса (говорить не свое, говорить не свои слова). Отрицательное языковое явление, так как показывает несамостоятельность суждений, убеждений.

Ср. у А. Островского в пьесе «Доходное место» сестра Полины Юлинька говорит ей о ее муже: Представляет из себя умного человека, а нынешнего тону не знает. Он должен знать, что человек создан для общества, и Полина позже в беседе с мужем повторяет это: Как же! Стану я сидеть с тобой! Куда как весело! Человек создан для общества! В рассказе А. Чехова «Душечка» Оленька, будучи замужем за антрепренером Кукиным, воспроизводит его суждения о театре {«получить истинное наслаждение и стать образованным и гуманным можно только в театре» и т. п.), а будучи женой лесоторговца, выражала его мнение: Нам с Васичкой некогда по театрам ходить… Мы люди труда, нам не до пустяков. В театрах этих что хорошего?

Говорить сквозь зубы – про себя, невнятно, эгоцентрическая речь. Имеет оттенок манерности.

• Век с англичанами, вся английская складка, И также он сквозь зубы говорит (А. Грибоедов, Горе от ума).

• Лиза жеманилась, говорила сквозь зубы, нараспев, и только по-французски (А. Пушкин, Барышня-крестьянка).

Говорить туманно – намеками, завуалированно. Полезно в некоторых ситуациях речи, чтобы скрыть подлинные мысли, положение дел.

Ср. «А вы читали сочинения блаженного Августина?» «Ваш вопрос вполне понятен мне. В наше время уже надо хорошо знать христианскую литературу, об этом каждый должен позаботиться». Хуже, когда так говорят вследствие некомпетентности, невладения предметом речи.

Говорливость. См. болтливость.

Голосить. См. причитать.

Голословное утверждение – утверждение, не подкрепленное аргументами и фактами, поэтому сомнительное (как отрицательное, так и похвальное суждение). Нереспектабельное речевое поведение.

Гомонить – громко говорить, шуметь, громко смеяться, браниться. При очень несоответствующей для этого ситуации людей следует тактично и вежливо успокоить.

Горланить – нестройно кричать во все горло, драть горло, орать, петь, кричать. Отрицательное явление, отдающее плебейством.

• «Полно тебе, Степка, – сказала она сердито, – барин почивает, а ты знай горланишь» (А. Пушкин, Дубровский).

Горячиться. Это происходит обычно, когда затрагивают интересы субъекта (знак, что это произошло). Это может иметь неадекватный характер, что указывает на нервное или психическое заболевание. В качестве ответной реакции должна быть успокаивающая сдержанность и объективизм в объяснении своей позиции. Нельзя поддаваться горячности собеседника и горячиться самому.

Гримасничать – строить рожи, перекашивать лицо мимикой, в том числе делать «кислую мину». Отрицательное речевое поведение. Может быть оправдано со стороны молодых девушек по отношению к юношам (в умеренной степени). Но постоянное гримасничанье во время беседы – знак дурного воспитания и вращения в некультурной среде.

Грозить – запугивать чем-либо из корыстных или других прагматических побуждений. Лучше воздерживаться от угроз, тем более от грубых. При угрозе человек необязательно пугается, он может разгневаться и «полезть в бутылку». В более позднее время, опомнившись, все продумав, взвесив, начнет принимать меры против грозящего, в том числе неадекватные. Кто много грозит, тот мало вредит; Хорошо на того грозиться, кто угроз боится.


Еще от автора Наталья Николаевна Романова
22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей

Наталья Романова – филолог, нейрофизиолог, руководитель и автор курса Школы грамотности Романовых – представляет курс «Без правил». Эта альтернативная программа практической грамотности действует с 1992 года.Она позволяет всего за 10 занятий научиться уверенно писать без ошибок.Русский язык без заучивания правил и использования словарей? С программой «Без правил» это возможно! Курс предельно прост и эффективен, решает все проблемы с грамотностью, стоящие перед школьниками и абитуриентами, включая успешную сдачу ЕГЭ.


Краткий словарь танцев

В словаре содержится около 1250 словарных статей, кратко описывающих танцы многих народов мира и характеризующих их в музыкально-хореографическом, филологическом и культурологическом отношении. Во многих словарных статьях приводятся речевые иллюстрации из художественной, этнографической и другой литературы.Для специалистов и всех интересующихся данной тематикой.


Языковые контакты

Словарь имеет научно-популярную направленность и может служить дополнительным учебным пособием при изучении вузовских курсов «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Сопоставительная грамматика русского и другого национального языка», для преподавания и изучения специального курса «Лингвистическая контактология».Для студентов гуманитарных специальностей.


Рекомендуем почитать
Как нас обманывают СМИ. Манипуляция информацией

Ни для кого не секрет, что современные СМИ оказывают значительное влияние на политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь общества. Но можем ли мы безоговорочно им доверять в эпоху постправды и фейковых новостей?Сергей Ильченко — доцент кафедры телерадиожурналистики СПбГУ, автор и ведущий многочисленных теле- и радиопрограмм — настойчиво и последовательно борется с фейковой журналистикой. Автор ярко, конкретно и подробно описывает работу российских и зарубежных СМИ, раскрывает приемы, при помощи которых нас вводят в заблуждение и навязывают «правильный» взгляд на современные события и на исторические факты.Помимо того что вы познакомитесь с основными приемами манипуляции, пропаганды и рекламы, научитесь отличать праву от вымысла, вы узнаете, как вводят в заблуждение читателей, телезрителей и даже радиослушателей.


Очерки истории европейской культуры нового времени

Книга известного политолога и публициста Владимира Малинковича посвящена сложным проблемам развития культуры в Европе Нового времени. Речь идет, в первую очередь, о тех противоречивых тенденциях в истории европейских народов, которые вызваны сложностью поисков необходимого равновесия между процессами духовной и материальной жизни человека и общества. Главы книги посвящены проблемам гуманизма Ренессанса, культурному хаосу эпохи барокко, противоречиям того пути, который был предложен просветителями, творчеству Гоголя, европейскому декадансу, пессиместическим настроениям Антона Чехова, наконец, майскому, 1968 года, бунту французской молодежи против общества потребления.


Очерки Фонтанки. Из истории петербургской культуры

По прошествии пяти лет после выхода предыдущей книги «По Фонтанке. Страницы истории петербургской культуры» мы предлагаем читателям продолжение наших прогулок по Фонтанке и близлежащим ее окрестностям. Герои книги – люди, оставившие яркий след в культурной истории нашей страны: Константин Батюшков, княгиня Зинаида Александровна Волконская, Александр Пушкин, Михаил Глинка, великая княгиня Елена Павловна, Александр Бородин, Микалоюс Чюрлёнис. Каждому из них посвящен отдельный очерк, рассказывающий и о самом персонаже, и о культурной среде, складывающейся вокруг него, и о происходящих событиях.


Скифия глазами эллинов

Произведения античных писателей, открывающие начальные страницы отечественной истории, впервые рассмотрены в сочетании с памятниками изобразительного искусства VI-IV вв. до нашей эры. Собранные воедино, систематизированные и исследованные автором свидетельства великих греческих историков (Геродот), драматургов (Эсхил, Софокл, Еврипид, Аристофан), ораторов (Исократ,Демосфен, Эсхин) и других великих представителей Древней Греции дают возможность воссоздать историю и культуру, этногеографию и фольклор, нравы и обычаи народов, населявших Восточную Европу, которую эллины называли Скифией.


Очерки по социологии культуры

Сборник статей социолога культуры, литературного критика и переводчика Б. В. Дубина (1946–2014) содержит наиболее яркие его работы. Автор рассматривает такие актуальные темы, как соотношение классики, массовой словесности и авангарда, литература как социальный институт (книгоиздание, библиотеки, премии, цензура и т. д.), «формульная» литература (исторический роман, боевик, фантастика, любовный роман), биография как литературная конструкция, идеология литературы, различные коммуникационные системы (телевидение, театр, музей, слухи, спорт) и т. д.


Поэты в Нью-Йорке. О городе, языке, диаспоре

В книге собраны беседы с поэтами из России и Восточной Европы (Беларусь, Литва, Польша, Украина), работающими в Нью-Йорке и на его литературной орбите, о диаспоре, эмиграции и ее «волнах», родном и неродном языках, архитектуре и урбанизме, пересечении географических, политических и семиотических границ, точках отталкивания и притяжения между разными поколениями литературных диаспор конца XX – начала XXI в. «Общим местом» бесед служит Нью-Йорк, его городской, литературный и мифологический ландшафт, рассматриваемый сквозь призму языка и поэтических традиций и сопоставляемый с другими центрами русской и восточноевропейской культур в диаспоре и в метрополии.