Словарь крылатых выражений - [85]
Нет такого дела, в котором не затеяла бы спора женщина.
NULLA MIHI RELIGIO EST [Нулла миги религио ест]
У меня нет никакого суеверия.
NULLA PLACIDA QUIES EST, NISI QUAM RATIO COMPOSUIT [Нулла плацида квуиес ест, ниси квуам рацио компосуит]
Один только разум может обеспечить безмятежный покой.
NULLA UNQUAM DE MORTE HOMINIS CUNCTATIO LONGA EST [Нулла унквуам де морте гоминис кунктацио лонга ест]
Никакая медлительность не велика, когда речь идет о смерти человека.
NULLA, QUAE MULTOS AMICOS RECIPIT, ANGUSTA EST DOMUS [Нулла, квуэ мултос амикос реципит, ангуста ест домус]
Никогда не бывает тесным дом, принимающий много друзей.
NULLI MORTALIUM INIURIAE SUAE PARVAE VIDENTUR [Нулли морталиум иниуриэ суэ парвэ видентур]
Ни одному человеку его собственная обида не кажется малой.
NULLI TACUISSE NOCET, NOCET ESSE LOCUTUM (CATON) [Нулли такуиссе ноцет, ноцет ессе локутум]
Никому не повредит, что он промолчал, но может повредить то, что он сказал.
NULLIS AMOR EST SANABILIS HERBIS [Нуллис амор ест санабилис гербис]
Нет лекарства от любви.
NULLUS EST LIBER TAM MALUS, UT NON ALIQUA PARTE PROSIT (PLINIUS) [Нуллус ест либер там малус, ут нон аликвуа парте просит]
Нет такой плохой книги, которая была бы совершенно бесполезной.
NUMMIS PRAESTAT CARERE QUAM AMICIS [Нуммис прэстат карере квуам амицис]
Лучше быть без денег, чем без друзей.
NUNC AUT NUNQUAM [Нунк аут нунквуам]
Теперь или никогда.
NUNC EST BIBENDUM [Нунк ест бибендум]
Теперь надо пить.
NUNC ET IN SAECULA [Нунк ет ин сэкула]
Ныне и вовеки.
O
О DIEM PRAECLARUM! [О днем прэкларум!]
О, славный день!
О FALLACEM HOMINUM SPEM! (CICERO) [О фаллацем гоминум спем!]
О, обманчивая надежда человеческая!
О PESSIMUM PERICULUM, QUOD OPERTUM LATET! [О пессимум перикулум, квуод опертум латет!]
Самой страшной является скрытая опасность!
О SANCTA SIMPLICITAS! [О санкта симлицитас!]
О, святая простота!
О TEMPORAL О MORES! [О темпора! О морес!]
О времена! О нравы!
О VITA MISERO LONGA, FELICI BREVIS! [О вита мизеро лонга, фелици бревис!]
Жизнь для нищего длинная, а для счастливого — короткая!
О, MATRE PULCHRA FILIA PULCHRIOR! [О, матре пулхра филиа пулихриор!]
О, прелестной матери прелестнейшая дочь!
О, NOMEN DULCE LIBERTATIS! [О, номен дулци либертацис!]
О, сладкое слово "свобода"!
О, QUANTUM EST IN REBUS INANE! (PERSIUS) [О, квуантум ест ин ребус инане!]
О, сколько в мире пустого!
ODERO SI POTERO; SI NON, INVITUS AMABO [Одеро си потеро; си нон, инвитус амабо]
Буду ненавидеть, если смогу; а не смогу — буду любить против воли.
OMNE MAGNIFICO EST (TACITUS) [Омне магнифико ест]
Всё неизвестное представляется величественным.
OMNE NIMIUM NOCET [Омне нимиум ноцет]
Все излишнее вредит.
OMNE NOVUM CARUM, VILESCIT COTIDIANUM [Омне новит карум, вилекцит коцидианум]
Всё, что ново — дорого, повседневное — малоценно.
OMNE SOLUM FORTIPATRIA [Омне солум форци патриа]
Храброму вся земля — родина.
OMNE TULIT PUNCTUM, QUI MICQUIT UTILE DULCI [Омне тулит пунктум, квуи микквуит уциле дулци]
Всякого одобрения достоин тот, кто объединил приятное с полезным.
OMNE VIVUM EX CELLULA (NUCLEO) [Омне вивум екс целлула (нуклео)]
Всё живое из клеточки (ядра).
OMNES HOMINES AGUNT HISTRIONEM [Омнес гоминес агунт гистрионем]
Все люди — актеры.
OMNES HOMINES NATURA LIBERTATI STUDENT [Омнес гоминес натура либертаци студент]
Каждый человек по природе стремится к свободе.
OMNIA INCIPIDES NIHIL ABSOLVIDES [Омниа инципидес нигил абсолвидес]
Кто всё начинает, ничего не кончает.
OMNIA MEA MECUM PORTO [Омниа меа мекум порто]
Всё мое ношу с собой.
OMNIA MUTANTUR, NIHIL INTERIT [Омниа мутантур, нигил интерит]
Всё меняется, ничто не исчезает.
OMNIA PRAECLARA RARA [Омниа прэклара papa]
Всё прекрасное редко встречается.
OMNIS DETERMINATIO EST NEGATIO [Омнис детерминацио ест негацио]
Всякое определение есть отрицание.
OMNIS VIRTUS MEDIOCRITAS [Омнис виртус медиокритас]
Любое достоинство — это умеренность.
OMNIUM MALORUM STULTITIA EST MATER [Омниум малорум стулцициа ест матер]
Глупость — мать всех бед.
OPERA ET STUDIO [Опера ет студио]
Трудом и старанием.
OPERA MANUS DEMONSTRANT (TESTANTUR) [Опера манус демонстрант (тестантур)]
Произведения указывают на руки (по произведению можно узнать художника).
ORATIO VITAE SIMULACRUM [Орацио витэ симулакрум]
Речь — это отображение жизни.
ORBIS TERRARUM [Орбис террарум]
Круг земель, т. е. вся земля, весь известный мир.
OTIUM SINE LITTERIS MORS EST [Оциум сине литтерис морс ест]
Досуг без науки — смерть.
P
PACEM CUM HOMINIBUS, BELLA CUM VITIIS HABE [Пацем кум гоминибус, белла кум вициис габе]
С людьми живи в мире, а с пороками воюй.
PACTA SERVANDA SUNT [Пакта серванда сунт]
Договоры следует выполнять.
PALMAT, QUI MERUIT, FERAT! [Палмат, квуи меруит, ферат!]
Пусть награду имеет тот, кто заслужил!
PANEM ET CIRCENSES [Панем ет цирценсес]
Хлеба и зрелищ!
PAR SUPER PAREM POTESTATEM NON HABET [Пар супер парем потестатем нон габет]
Равный не имеет власти над равным.
PARA BELLUM [Пара беллум]
Готовь войну.
PARES CUM PARIBUS MAXIME CONGREGANTUR [Парес кум парибус максиме конгрегантур]
Равные больше всего сходятся с равными.
PARIETI LOQUERIS [Париеци локвуерис]
Говоришь стене (безрезультатно).
PARIT PATIENTIA PALMAM
В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.
Мир вокруг нас не что иное, как постоянное перетекание и взаимодействие «своего» и «иного», «себя» и «не-себя», «самости» и «чуждости». Эта книга — о познании себя через другого, через опыт и призму инаковости, о поиске Другого: иного во мне самом, в культуре, в тексте. Другой всегда дан, и он же всегда находится в модусе ускользания. Пока мы ищем Другого, мы не перестаем задаваться вопросами и отвечать, мы все еще открыты для других и мира вокруг нас, мы все еще готовы принять ответственность.
Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.
Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.