Словарь крылатых выражений - [62]

Шрифт
Интервал

Он, правда, в туз из пистолета
В пяти саженях попадал,
И то сказать, что и в сраженье
Раз в настоящем упоенье
Он отличился, смело в грязь
С коня калмыцкого свалясь,
Как зюзя пьяный, и французам
Достался в плен: драгой залог!
Новейший Регул, чести Бог,
Готовый вновь предаться узам,
Чтоб каждый вечер у Вери
В долг осушать бутылки три.

ПЯТАЯ КОЛОННА. Агенты, шпионы, осуществляющие диверсионные акты.

Истоки: выражение испанского генерала Эмилия Мола, командовавшего контрреволюционной армией. Во время наступления на Мадрид осенью 1936 г. в радиообращении к населению столицы он заявил, что в столице ведется подрывная шпионская работа пятой колонны, существующей помимо четырех армейских, находящихся в распоряжении генерала.

Р

РАБОТА ПЕНЕЛОПЫ. Работа, которая никогда не закончится.

Истоки: "Одиссея" Гомера.

РАДИ ЖИЗНИ НА ЗЕМЛЕ. Деятельность на благо общества.

Истоки: поэма А.Т. Твардовского "Василий Теркин".

РАДИ ПРЕКРАСНЫХ ГЛАЗ. Так говорят о человеке, который что-то получает за так, даром.

Истоки: комедия Ж.-Б. Мольера "Жеманницы".

РАЗ, ДВА — И В ДАМКИ! Мигом, очень быстро.

Истоки: лексикон шахматистов.

РАЗБИРАТЬ ДРЯЗГИ. Судачить, злословить, сплетничать.

Истоки: слово "дрязги" означало "мелкие щепки, древесный сор".

РАЗБИТОЕ КОРЫТО. Потеря чего-либо важного.

Истоки: "Сказка о рыбаке и рыбке" А.С. Пушкина.

РАЗБИТЬ В ПУХ И ПРАХ. Выиграть, победить кого-либо.

Истоки: одно из писем А.П. Чехова.

РАЗБОЙНИКИ ПЕРА И МОШЕННИКИ ПЕЧАТИ. БАНДИТЫ ПЕЧАТИ. Плохие журналисты, беспринципные литераторы.

Истоки: выражение впервые употребил в "Московских ведомостях" писатель Б.М. Маркович.

РАЗВЕРЗЛИСЬ ХЛЯБИ НЕБЕСНЫЕ. О проливном дожде.

Истоки: Библия (Бытие. 7:11–12). Повествование о Всемирном потопе.

РАЗВЕСИСТАЯ КЛЮКВА. Неправдоподобная критика иностранцев о русских людях.

Истоки: выражение приписывают писателю А. Дюма-отцу.

РАЗГОВОР В ПОЛЬЗУ БЕДНЫХ. Пустые, никому не нужные слова.

Истоки: благотворительные вечера, устраиваемые купцами и дворянами,

которые сопровождались высокопарными призывами жертвовать в пользу бедных.

РАЗВЕ Я СТОРОЖ БРАТУ МОЕМУ? Употребляется для обозначения своей невиновности.

Истоки: Библия. "И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?"

РАЗДЕЛАТЬ ПОД ОРЕХ. Ругать, сердится, критиковать.

Истоки: лексикон столяров и краснодеревщиков.

РАЗДЕЛЯЙ И ВЛАСТВУЙ. Принцип государственной власти, согласно которому лучший метод управления многонациональным государством — разжигание розни между народностями.

Истоки: выражение принадлежит царю IV в. до н. э. Филиппу.

РАЗДУВАТЬ ДЕЛО. Преувеличивать.

Истоки: сравнение с раздуванием огня, что может привести к большому пожару.

РАЗДУВАТЬ КАДИЛО. Поднимать шум, выставлять на показ.

Истоки: во время богослужений используют кадило — металлический сосуд для курения ладана. Чтобы раздуть кадило, необходимо махать им из стороны в сторону.

РАЗЗУДИСЬ, ПЛЕЧО! РАЗМАХНИСЬ, РУКА! Подзадоривание в начале работы.

Истоки: стихотворение А.В. Кольцова "Косарь".

РАЗМАГНИЧЕННЫЙ ИНТЕЛЛИГЕНТ. Пессимист; человек, не интересующийся общественно-политической жизнью.

Истоки: название очерка писателя Н.А. Рубакина, напечатанного в сборнике "На славном посту".

РАЗЫГРАННЫЙ ФРЕЙШИЦ ПЕРСТАМИ РОБКИХ УЧЕНИЦ. Малые достижения в творческой деятельности.

Истоки: роман "Евгений Онегин" А.С. Пушкина.

РАЙСКИЕ КУЩИ. Прекрасное, уютно место.

Истоки: старославянское слово "кущи" имело значение "угол" или "дом".

РАНО ПТАШЕЧКА ЗАПЕЛА. Преждевременная радость за свой успех.

Истоки: русская поговорка "Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела".

РАСА ГОСПОД. РАСА РАБОВ. Неизбежность разделения в общественном строе.

Исток: выражение принадлежит немецкому философу Ф. Ницше.

РАСКУДАХТАЛСЯ КАК КУРИЦА. О болтливом человеке, взбалмошной женщине.

Истоки: сравнение со звуками, издаваемыми курицей.

РАСКУСИТЬ ЧЕЛОВЕКА. Узнать о человеке все, понять его.

Истоки: раньше подлинность золотых монет проверяли на зуб, если на них оставались вмятины, значит, они были фальшивыми.

РАСПНИ ЕГО! Призыв обидеть человека, уничтожить его как личность.

Истоки: Евангелие. "Распни его!" — крики толпы на казни Иисуса.

РАССУДКУ ВОПРЕКИ, НАПЕРЕКОР СТИХИЯМ. Действие вопреки здравому смыслу.

Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума".

РАССЫПАТЬСЯ МЕЛКИМ БЕСОМ. Угождать кому-либо, льстить.

Истоки: славянская мифология. Чем мельче бес, тем услужливее он должен был быть.

РАСТЕКАТЬСЯ МЫСЬЮ ПО ДРЕВУ. Говорить о ненужных подробностях.

Истоки: "Слово о полку Игореве". Чаще встречается "мыслью" — это ошибочный перевод др. — русс. слова "мысь" — белка.

РАСХЛЕБЫВАТЬ КАШУ. Находить решение в трудной ситуации, решать сложные вопросы.

Истоки: раньше слово "каша" обозначало "званый обед, праздник" по поводу чего-либо.

РЕБЯТА, ДАВАЙТЕ ЖИТЬ ДРУЖНО! Желание найти компромисс, подружиться.

Истоки: мультфильм "Приключения кота Леопольда".

РЕВЕТЬ БЕЛУГОЙ. Плакать, переживать.

Истоки: белуха — полярный дельфин, способный громко реветь.

РЕДКАЯ ПТИЦА. О неординарном человеке, яркой личности.

Истоки: выражение впервые встречается в сатирах римского поэта Ювенала.

РЕЗАТЬ ПРАВДУ-МАТКУ. Говорить правду, вести разговор на чистоту.


Рекомендуем почитать
В поисках Другого

Мир вокруг нас не что иное, как постоянное перетекание и взаимодействие «своего» и «иного», «себя» и «не-себя», «самости» и «чуждости». Эта книга — о познании себя через другого, через опыт и призму инаковости, о поиске Другого: иного во мне самом, в культуре, в тексте. Другой всегда дан, и он же всегда находится в модусе ускользания. Пока мы ищем Другого, мы не перестаем задаваться вопросами и отвечать, мы все еще открыты для других и мира вокруг нас, мы все еще готовы принять ответственность.


Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Отечество. Дым. Эмиграция. Русские поэты и писатели вне России. Книга первая

Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.