Словарь крылатых выражений - [58]

Шрифт
Интервал

Истоки: слова французского короля Людовика XV (по другой версии, его фаворитки маркизы Помпадур) после поражения французских войск в сражении при Росбахе в 1757 г. Цицерон и Сенека ранее цитировали строки неизвестного греческого поэта: "После моей смерти пусть мир в огне погибнет".

ПОСЛЕ УЖИНА ГОРЧИЦА. О том, в чем надобность уже отпала.

Истоки: книга французского поэта XVI в. Жана Антуана де Баифа.

ПОСЛЕДНИЙ И РЕШИТЕЛЬНЫЙ БОЙ. Действия, завершающие какой-либо важный исторический период.

Истоки: гимн французского поэта-социалиста Эжена Потье "Интернационал" (1871), положен на музыку Пьером Дегейтером в 1888 г.:

Это будет последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

ПОСЛЕДНИЙ ИЗ МОГИКАН. Последний представитель чего-либо.

Истоки: название романа американского писателя Дж. Ф. Купера, в котором рассказывается о вымершем племени индейцев Северной Америки — могиканах.

ПОСЛУШАЙ, ВРИ, ДА ЗНАЙ ЖЕ МЕРУ! О вранье, с которым уже невозможно мириться.

Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума" (д. 4, явл. 4).

ПОСПЕШАЙ МЕДЛЕННО. Действуй не торопясь, обдуманно.

Истоки: выражение римского императора Октавиана Августа (63 г. до н. э. -8 г. н. э.).

ПОСПОРЯТ, ПОШУМЯТ И РАЗОЙДУТСЯ. Пустые споры, не ведущие к результату.

Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума" (д. 2, явл. 4). Фамусов о своих сверстниках, которые в беседе придерутся ". к тому, к сему, и чаше ни к чему; Поспорят, пошумят и. разойдутся".

ПОСЫЛАТЬ ОТ ПОНТИЯ К ПИЛАТУ. Бюрократическая волокита, пустая трата времени на хождение по инстанциям.

Истоки: Евангелие от Луки (23:1-12). Понтий Пилат, судивший Иисуса Христа, отправил его к царю Ироду, правитель же послал Иисуса обратно к Пилату.

ПОСЫПАТЬ ГОЛОВУ ПЕПЛОМ. Скорбеть по поводу утраты или совершенной ошибки.

Истоки: Библия (Иов. 2:12; Есфирь. 4:1) рассказывает о древнем обычае евреев посыпать голову пеплом или землей, скорбя о несчастье или гибели близких.

ПОТЕРПЕТЬ ФИАСКО. Поражение, неудача в каком-либо деле.

Истоки: итальянское слово "фиаско" в переводе означает "бутылка". Пантомима с бутылкой известного итальянского комика Бианконелли провалилась, и "фиаско" получило значение "актерская неудача", а позднее — "неудача, провал" вообще.

ПОТЁМКИНСКИЕ ДЕРЕВНИ. Показной блеск, за которым нищета и разруха.

Истоки: в 1783 г. по инициативе виднейшего государственного деятеля времен Екатерины II князя Г.А. Потемкина к России был присоединен Крым, включенный в состав Новороссии. В 1787 г. Екатерина отправилась в Новороссию. Потемкин, желая показать императрице процветание новой территории, возвел на ее пути селения, бывшие лишь декорациями. Он выставлял для встречи празднично одетых людей, пригнанных издалека, но выдававшихся за местных жителей, показывал склады хлеба, в которых мешки вместо муки были набиты песком, перегонял ночью из одного места в другое одно и то же стадо скота и т. д. Показания французского посла при дворе Екатерины графа Сегюра разоблачают приемы Потемкина: "Города, деревни, усадьбы, а иногда и простые хижины были так разукрашены и замаскированы триумфальными арками, гирляндами цветов и нарядными архитектурными декорациями, что вид их обманывал, превращая их у нас на глазах в великолепные города, внезапно воздвигнутые дворцы, в сады, роскошно созданные".

ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ. Утраченное благополучие, потерянное счастье.

Истоки: название (в русском переводе) поэмы Джона Мильтона (1667).

ПОХЕРИТЬ. Уничтожить, разрушить.

Истоки: выражение связано с внешним сходством буквы X ("херь") кириллицы с крестом — двумя перекрещивающимися линиями, которыми перечеркивают что-либо написанное за ненадобностью.

ПОЧЕМУЧКА. О любознательном, вечно что-либо выспрашивающем человеке.

Истоки: книга Бориса Житкова "Что я видел" (1939).

ПОШЛА ПИСАТЬ ГУБЕРНИЯ. Развернувшееся действие, активная работа.

Истоки: язык чиновников присутственных мест; первоначальное значение: "завязать бесконечную переписку по какому-либо делу".

ПОЭТИЧЕСКАЯ ВОЛЬНОСТЬ. Авторское своеволие, отступление от грамматических правил, допущенное в стихах.

Истоки: Гораций в труде "Искусство поэзии" говорил: "Живописцам и поэтам всегда была дозволена какая угодно вольность". Писатель Сенека в сочинении "Естественнонаучные вопросы" написал: "Это нечто, относящееся к поэтическим вольностям".

ПОЭТОМ МОЖЕШЬ ТЫ НЕ БЫТЬ, НО ГРАЖДАНИНОМ БЫТЬ ОБЯЗАН. Призыв к гражданской активности, участию в борьбе за просветительство.

Истоки: стихотворение Н.А. Некрасова "Поэт и Гражданин".

ПРАВИЛУ СЛЕДУЙ УПОРНО: ЧТОБЫ СЛОВАМ БЫЛО ТЕСНО, А МЫСЛЯМ — ПРОСТОРНО. Одна из заповедей словесного искусства.

Истоки: стихотворение Н.А. Некрасова "Форма. Подражание Шиллеру" (1879).

ПРЕВРАЩЕНИЕ САВЛА В ПАВЛА. О человеке, изменившем собственные убеждения на противоположные.

Истоки: Библия (Деяния апостолов. 7:9, 26) повествует об иудее Савле, который яростно преследовал христиан, но, услышав раздавшийся с неба голос Иисуса, обратился в христианство и стал его проповедником — апостолом Павлом.

ПРЕДАТЬ АНАФЕМЕ. Отлучить от церкви, заклеймить.

Истоки: "анафема" означает "проклятие, отлучение от церкви". С отлученными верующими запрещалось иметь дело, их предавали забвению. Анафеме предала Православная церковь Степана Разина, Емельяна Пугачева, Л.Н. Толстого.


Рекомендуем почитать
В поисках Другого

Мир вокруг нас не что иное, как постоянное перетекание и взаимодействие «своего» и «иного», «себя» и «не-себя», «самости» и «чуждости». Эта книга — о познании себя через другого, через опыт и призму инаковости, о поиске Другого: иного во мне самом, в культуре, в тексте. Другой всегда дан, и он же всегда находится в модусе ускользания. Пока мы ищем Другого, мы не перестаем задаваться вопросами и отвечать, мы все еще открыты для других и мира вокруг нас, мы все еще готовы принять ответственность.


Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Отечество. Дым. Эмиграция. Русские поэты и писатели вне России. Книга первая

Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.