Словарь крылатых выражений - [53]

Шрифт
Интервал

ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ. Утешительное оправдание неудачного начала какого-либо дела.

Истоки: блины — национальное русское кушанье в виде тонкой мягкой лепешки из жидкого теста, испеченной на сковороде. Первый блин часто плохо снимается со сковороды, получается в виде кома, но по нему определяют, жидко или густо замешано тесто, хорошо ли прогрелась и промаслилась сковорода.

ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ. Незнакомец.

Истоки: неточная калька с французского выражения le premier venu, известна с XVII в.

ПЕРВЫЙ СРЕДИ РАВНЫХ. Человек-лидер, признанный глава, вожак достойных людей.

Истоки: так охарактеризовал себя римский император I в. до н. э. Август.

ПЕРЕБЕЖАТЬ ДОРОГУ. Опередить кого-либо, помешать в каком-либо деле.

Истоки: суеверное представление о том, что человека ожидает несчастье или неудача, если ему перебежит дорогу черная кошка, или заяц. По славянской мифологии в животных может перевоплощаться дьявол.

ПЕРЕДОНОВ. ПЕРЕДОНОВЩИНА. Нарицательное имя невежественного педагога, врага просвещения, раболепствующего перед начальством; передоновщина — мещанство с его пошлостью и грязью, мелкой злобой и угодничеством перед власть имущими.

Истоки: роман Ф.К. Сологуба "Мелкий бес" (1905). Его герой Передонов, учитель гимназии, невежественный и тупой, находит особое наслаждение в унижении детей. Для него, насаждающего раболепие перед начальством, заветной мечтой было получить "инспекторскую должность" и тогда "показать себя".

ПЕРЕЙТИ РУБИКОН. Бесповоротное решение, поступок, меняющий ситуацию.

Истоки: Рубикон — река, служившая границей между Умбрией и Цизальпинской Галлией (т. е. Северной Италией). В 49 г. до н. э., вопреки запрету римского сената, Юлий Цезарь с легионами перешел Рубикон, воскликнув: "Жребий брошен!" Это послужило началом войны между сенатом и Юлием Цезарем, в результате которой последний овладел Римом.

ПЕРЕКАТИ-ПОЛЕ. О человеке, часто меняющем место жительства или работу.

Истоки: шарообразное травянистое растение южных степей и пустынь, перекатываемое в виде клубка осенью ветром.

ПЕРЕКОВАТЬ МЕЧИ НА ОРАЛА. Прекращение вражды во имя мира.

Истоки: когда-то слово "орало" означало соху, являвшуюся символом мирного труда. В Библии пророк Исайя говорил, что наступит время, когда народы "перекуют мечи свои на орала и копья свои на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать".

ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ. Бесполезное занятие, впустую потраченное время, работа, не приносящая результата.

Истоки: древнегреческие философы уподобляли одного из спорящих глупцов тому, кто доит козла, а другого — подставляющему под козла решето.

ПЕРЕМЫВАТЬ КОСТИ. Злословить о ком-либо.

Истоки: обряд вторичного погребения у древних славян, по которому спустя несколько лет после похорон останки умершего для полного очищения от грехов выкапывались и перемывались под воспоминания о покойном, оценку его поступков, дел.

ПЕРЕОЦЕНКА ЦЕННОСТЕЙ. Пересмотр существующих теорий, личных убеждений, взглядов ит.п.

Истоки: книга немецкого философа Ф. Ницше "Воля к власти. Опыт переоценки всех ценностей" (1895).

ПЕРЕСОЛИТЬ. Перестараться, сверх меры сделать что-то.

Истоки: см. УЙТИ НЕСОЛОНО ХЛЕБАВШИ.

ПЕРИОД (ЭПОХА) БУРИ И НАТИСКА. Эпоха перемен, отмеченная коренной ломкой старого.

Истоки: пьеса немецкого писателя Ф.М. Клингера "Буря и натиск" (1776) — отражение периода литературы 1870-1880-х гг., когда представители бюргерской интеллигенции (Гердер, Гёте, Шиллер, Клингер, Бюргер и др.) провозгласили "абсолютную свободу творчества" от всех условностей классицизма и проповедовали следование "природе".

ПЕРПЕТУУМ МОБИЛЕ. Вечный двигатель.

Истоки: латинское выражение perpetuum mobile означает "вечное движение". Ученые мечтали об удивительном двигателе, который в состоянии производить работу, не заимствуя энергию извне, пока научно не была доказана невозможность осуществления этой мечты.

ПЕРСОНА ГРАТА. Желанная персона.

ПЕРСОНА НОН ГРАТА. Нежеланная персона.

Истоки: латинские термины международного права: persona grata — лицо, кандидатура которого в качестве дипломатического представителя одобрена правительством страны его пребывания; persona non grata — лицо, которому отказано в праве пребывать на территории данного государства.

ПЕРСТ БОЖИЙ. Мистический знак, предопределение человеческой судьбы, поведения.

Истоки: Библия (Исход. 8:19). Волхвы воскликнули: "Это перст Божий!", когда Бог подверг Египет суровым испытаниям в наказание за отказ фараона освободить евреев из плена. Он превратил воду в кровь, наслал мошек, жаб.

ПЕСЕНКА СПЕТА. Завершившееся благополучие; конец дела.

Истоки: старинный обряд отпевания умершего в церкви.

ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ. Художественный шедевр, вершина творчества автора.

Истоки: библейская книга "Песнь песней" Соломона, обладающая высокими поэтическими достоинствами.

ПЕТУШКОМ, ПЕТУШКОМ. О быстрой походке человека, пытающегося не отстать от влиятельного лица.

Истоки: комедия Н.В. Гоголя "Ревизор" (д. 1, явл. 4):

Городничий: Ну, Петр Иванович, поедем.

Бобчинский: И я, и я… позвольте мне, Антон Антонович.

Городничий: Нет, нет, Петр Иванович, нельзя, нельзя! Неловко, да и в дрожках не поместимся.


Рекомендуем почитать
В поисках Другого

Мир вокруг нас не что иное, как постоянное перетекание и взаимодействие «своего» и «иного», «себя» и «не-себя», «самости» и «чуждости». Эта книга — о познании себя через другого, через опыт и призму инаковости, о поиске Другого: иного во мне самом, в культуре, в тексте. Другой всегда дан, и он же всегда находится в модусе ускользания. Пока мы ищем Другого, мы не перестаем задаваться вопросами и отвечать, мы все еще открыты для других и мира вокруг нас, мы все еще готовы принять ответственность.


Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Отечество. Дым. Эмиграция. Русские поэты и писатели вне России. Книга первая

Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.