Словарь крылатых выражений - [37]

Шрифт
Интервал

КАСТАЛЬСКИЕ ВОДЫ. Символ вдохновения.

Истоки: греческая мифология. У горы Парнас протекал ручей, в который бросилась нимфа Касталия, отвергнув любовь Аполлона. По велению Аполлона у ручья был выстроен храм, а сам ручей наделен вдохновляющей силой: кто пил из него, тот приобретал поэтический дар.

КАСТОР И ПОЛЛУКС. Неразлучные друзья.

Истоки: греческая мифология. По одной версии Кастор и Полидевк — сыновья-близнецы Зевса и Леды. Подругой версии мифа, отец Кастора — Тивдарей — смертный, а отец Поллукса — Зевс — бессмертный. Когда Кастор был убит, Поллукс стал умолять Зевса, чтобы он дал возможность умереть и ему. Но Зевс предложил ему на выбор: или вечно пребывать на Олимпе, но одному без брата, или вместе с братом проводить один день на Олимпе, а другой — в царстве мертвых Аиде. Поллукс избрал последнее.

КАШИ НЕ СВАРИШЬ. Так говорят о человеке, с которым невозможно ни о чем договорится.

Истоки: на Руси каша была обрядовым блюдом, совместное приготовление которого свидетельствовало о сплоченности; нежелание участвовать в обряде вызывало осуждение.

КАШУ ЗАВАРИТЬ. Зачать новое, не очень приятное дело, ввязаться в какую-либо историю, авантюру.

Истоки: в старину слово "каша" обозначало "званый обед, праздник по поводу крестин, свадьбы", требующий много хлопот.

КАШУ МАСЛОМ НЕ ИСПОРТИШЬ. Употребляется в качестве одобрения или оправдания, когда дано, получено или сделано сверх необходимого.

Истоки: издавна на Руси кашу ели с маслом, а известно, что чем больше в ней масла, тем она вкуснее.

КАЮЩАЯСЯ МАГДАЛИНА. Женщина, кающаяся о своих грехах.

Истоки: Евангелие. Образ евангельской кающейся Магдалины был широко популяризирован мастерами итальянской живописи XV–VII вв. Тицианом, Корреджо, Гвидо Рени и др. Мария была исцелена Иисусом, изгнавшим из нее "семь бесов", после чего она раскаялась в своей развратной жизни и стала одной из верных его последовательниц.

КВАДРАТУРА КРУГ А. Нечто невозможное, непостижимое, неразрешимое.

Истоки: в 1882 г. была доказана невозможность построить при помощи линейки и циркуля квадрат, равный по площади заданному кругу, несмотря на то что многие поколения математиков безуспешно пытались решить данную математическую задачу.

КВАЗИМОДО. Физическое и нравственное уродство.

Истоки: роман В. Гюго "Собор Парижской богоматери".

КВАСНОЙ ПАТРИОТИЗМ. Упрямая приверженность к мелочам национального быта.

Истоки: выражение приписывают П.А. Вяземскому.

КИНЖАЛ В ГРУДЬ. КИНЖАЛ В СЕРДЦЕ. Злой поступок.

Истоки: драма Ф. Шиллера "Разбойники".

КИПЕТЬ МЛЕКОМ И МЁДОМ. Жить в достатке, роскоши, богатстве.

Истоки: Библия. Бог сказал Моисею, что выведет народ израильский из Египта и приведет его "в землю, кипящую млеком и медом".

КИСЕЙНАЯ БАРЫШНЯ. КИСЕЙНАЯ ДЕВУШКА. Избалованная девушка с ограниченным кругозором, не приспособленная к реалиям жизни.

Истоки: В.И. Даль в "Толковом словаре" дает такое объяснение: "кисейница — в народе щеголиха, которая ходит в кисее". В обиход это выражение вошло после выхода в свет романа "Мещанское счастье" Н.Г. Помяловского.

КИТ КИТЫЧ. ТИТ ТИТЫЧ. Самодур.

Истоки: комедия А.Н. Островского "В чужом пиру похмелье".

КИТАЙСКАЯ СТЕНА. Непреодолимое препятствие, преграда, изоляция.

Истоки: в древности на северной границе Китая была воздвигнута колоссальная каменная стена десятиметровой высоты и семиметровой толщины, протяженностью 6000 км, защищавшая Китай от набегов кочевников.

КИТАЙСКИЕ ЦЕРЕМОНИИ. Утомительные, излишние проявления вежливости.

Истоки: при дворе китайских императоров соблюдались многочисленные правила этикета и церемониала, составлявшие целую науку.

КИФА МОКИЕВИЧ. Человек, развивающий нелепые теории.

Истоки: поэма Н.В. Гоголя "Мертвые души".

КЛЕВЕЩИТЕ, КЛЕВЕЩИТЕ — ЧТО-НИБУДЬ ДА ОСТАНЕТСЯ. Клевета не проходит бесследно.

Истоки: выражение приписывают Плутарху, английскому философу Ф. Бэкону, Вольтеру, Бомарше, Пушкину.

КЛЕЙ И НОЖНИЦЫ. Так говорят о плохой работе журналистов, а также о литературных произведениях, которые написаны с использованием чужого материала.

Истоки: впервые выражение использовал швейцарский критик И.Я.

Бодмер. В обиход оно вошло после того, как немецкий драматург Г.Э. Лессинг заклеймил трагедию "Умирающий Катон" одного из виднейших представителей немецкого классицизма И.К. Готшеда.

КЛИН КЛИНОМ ВЫШИБАЮТ. При каких-либо неприятностях, может помочь то же средство, которое их и вызвало.

Истоки: клин — суживающийся к одному концу кусок дерева или металла. Прежде чем расколоть особо толстые поленья, в них делают топором щель, куда загоняют такой клин. Если он завязнет в дереве, а не расколет его, то выбить клин (а вместе с ним и расколоть полено) можно, только забив другой клин.

КЛОЧОК БУМАГИ. О безответственном человеке, который взял на себя какие-либо обязательства и закрепил их в каком-либо документе.

Истоки: "Итак, из-за клочка бумаги вы намереваетесь воевать с родственной вам по крови нацией" — так ответил германским рейхсканцлер Бетман-Гольвег английскому послу в Германии Э. Гошену, на ультимативное требование Англии вывести войска из пределов Бельгии. В ночь с 4 на 5 августа 1914 г. Англия объявила войну Германии, а 8 августа Гошен послал своему правительству подробное донесение о беседе с Бетман-Гольвегом, упомянув и о "клочке бумаги". Выражение было подхвачено прессой. Впоследствии Бетман-Гольвег пытался оправдаться тем, что злополучную фразу он произнес, раздраженный осознанием, что охрана прав Бельгии была лишь благовидным предлогом вступления Англии в войну, "неизбежным последствием которой будет уничтожение мировых ценностей, более значительных, чем нейтралитет Бельгии".


Рекомендуем почитать
Отечество. Дым. Эмиграция. Русские поэты и писатели вне России. Книга первая

Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.


По. Лавкрафт. Кинг. Четыре лекции о литературе ужасов

Искусство рассказывать страшные истории совершенствовалось веками, постепенно сформировав обширный пласт западноевропейской культуры, представленный широким набором жанров и форм, от фольклорной былички до мистического триллера. В «Четырех лекциях о литературе ужасов» Оксана Разумовская, специалист по английской литературе, обобщает материал своего спецкурса по готической литературе и прослеживает эволюцию этого направления с момента зарождения до превращения в одну из идейно-эстетических основ современной массовой культуры.


Лингвистические парадоксы

Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.


Шелковица Шекспира

Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.