Словарь крылатых выражений - [28]
ЖЕЛЕЗНЫЙ КАНЦЛЕР. О человеке несгибаемой воли.
Истоки: "Железный канцлер" — прозвище первого рейхсканцлера Германской империи в 1871–1890 гг. О. Бисмарка.
ЖЕЛЕЗНАЯ ЛЕДИ. Сильная женщина с несгибаемой жизненной позицией, собственными принципами и устоями.
Истоки: так называли премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер.
ЖЕЛЕЗОМ И КРОВЬЮ. Политика грубого насилия, жестокого террора.
Истоки: это выражение часто повторял крупнейший прусско-германский деятель и дипломат О. Бисмарк.
ЖЕНА ЦЕЗАРЯ ДОЛЖНА БЫТЬ ВНЕ ПОДОЗРЕНИЙ. О репутации чьей-либо жены.
Истоки: однажды в Древнем Риме на праздник богини плодородия, в котором участвовали только женщины, пробрался мужчина. Праздник проходил у Помпеи, жены Юлия Цезаря. Возникло множество слухов, особенно неприятных для Юлия Цезаря, и он развелся со своей женой. Давая показания на судебном процессе Публия Клодия, он ничем не опорочил свою жену, а на вопрос судьи, почему же он развелся, ответил: "Жена Цезаря должна быть вне подозрений".
ЖЕРТВА ВЕЧЕРНЯЯ. О человеке, изображающем из себя угнетенную невинность.
Истоки: Библия. "Да направится молитва моя, как фимиам пред лице твое: воздеяние рук моих — как жертва вечерняя". По древнееврейскому обычаю во время вечерней молитвы приносили ритуальную жертву (животное), замененную впоследствии поднятием рук во время молитвы.
ЖЕРТВА ОБЩЕСТВЕННОГО ТЕМПЕРАМЕНТА. Доступная женщина.
Истоки: выражение французского писателя-социолога П.-Ж. Прудона. В России вошло в обиход после публикации "Писем из Франции и Италии" А.И. Герцена.
"ЖЁЛТАЯ ПРЕССА". Доступная, массовая, низкопробная пресса.
Истоки: в 1896 г. Эрвин Уордмэн, редактор New York Press, напечатал статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты The World и New York Journal "желтой прессой". Их спор разгорелся из-за фривольного рисунка ребенка в желтой рубашонке, которому приписывались разные забавные высказывания. "Желтый мальчик" стал символом "желтой прессы".
ЖЁЛТЫЙ ДОМ. Психиатрическая больница, сумасшедший дом.
Истоки: выражение связано с желтым цветом здания Обуховской больницы для душевнобольных в Санкт-Петербурге.
ЖЁЛТЫЙ ДЬЯВОЛ. Символ золота, порабощающего людей.
Истоки: рассказ М. Горького "Город Желтого Дьявола". Описан Нью-Йорк как город-чудовище, придавивший людей камнем и железом: люди здесь — "слепые орудия Желтого Дьявола — Золота". "Ком Золота — сердце города. В его биении — вся жизнь, в росте его объема — весь смысл ее".
ЖЁН И ДЕТЕЙ ЗАЛОЖИТЬ. Ничего и никого не жалеть, жертвовать самым дорогим.
Истоки: выражение вошло в обиход после драматической хроники А.Н. Островского "Козьма Захарьич Минин-Сухорук". Но принадлежит это выражение нижегородскому земскому старосте Козьме Минину, возглавившему в 1612 г. народное ополчение нижегородцев против польской интервенции. "Закладывание жен и детей" связано с тем, что в те времена люди также могли быть товаром.
ЖИВ КУРИЛКА! О человеке, о котором долгое время ничего не было известно.
Истоки: старая детская песенка, исполнявшаяся при игре в "Курилку".
ЖИВАЯ ВОДА (ироническое). О лекарствах.
Истоки: русские народные сказки, в которых волшебную воду, оживляющую мертвых, дающую богатырскую силу, называли живой водой.
ЖИВАЯ ХРОНОЛОГИЯ. Те или иные события, связанные с личными воспоминаниями.
Истоки: рассказ А.П. Чехова "Живая хронология".
ЖИВИ И ЖИТЬ ДАВАЙ ДРУГИМ. Афоризм о цели и смысле жизни каждого члена общества.
Истоки: стихотворение П.Р. Державина "На рождение царицы Гремиславы".
ЖИВИНКА В ДЕЛЕ. Заинтересованность, творческий подход к делу, новаторство в чем-либо.
Истоки: уральский сказ П.П. Бажова "Живинка в деле" о пытливом умельце Тимохе Малоручко, который обучался у деда Нефеда угольному делу.
ЖИВОЙ ТРУП. О потерянном для общества, нравственно опустившемся человеке.
Истоки: поэма А.С. Пушкина "Полтава"; также выражение встречается в драме Л.Н. Толстого "Живой труп" и приписывается В.Г. Белинскому.
ЖИВЫЕ МОЩИ. Усталый, изможденный, очень худой человек.
Истоки: название одного из рассказов И.С. Тургенева в "Записках охотника".
ЖИЗНИ МЫШЬЯ БЕГОТНЯ. Обыденная суматоха, будничная суета.
Истоки: впервые использовал А.С. Пушкин в стихотворении "Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы".
ЖИЗНЬ — БОРЬБА. Препятствия на жизненном пути человека, которые он должен преодолевать.
Истоки: выражение приписывают Еврипиду, Сенеке, Вольтеру.
ЖИЗНЬ ЕСТЬ ДЕЯНИЕ. Человек постоянно должен действовать, без действия нет жизни.
Истоки: приписываютМ. Горькому. Афоризму Горького родственны слова В.Г. Белинского в "Литературных мечтаниях": "жизнь есть действование, а действование есть борьба".
ЖИЗНЬ КОРОТКА, ИСКУССТВО ДОЛГОВЕЧНО. О силе искусства.
Истоки: выражение принадлежит греческому философу и врачу Гиппократу.
ЖИЗНЬ ОБОРВАЛАСЬ. Смерть; резкий поворот судьбы.
Истоки: мифология. Мойры в Греции, Парки в Риме, Норны у германских племен — богини судеб, каждая из которых прядет нити, связывающие судьбы людей. Когда приходит время одна из богинь обрезает нить, а вместе с ней и жизнь человека.
ЖИРАФ БОЛЬШОЙ, ЕМУ ВИДНЕЙ. О начальнике, принявшем неожиданное для подчиненных решение.
Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.
Искусство рассказывать страшные истории совершенствовалось веками, постепенно сформировав обширный пласт западноевропейской культуры, представленный широким набором жанров и форм, от фольклорной былички до мистического триллера. В «Четырех лекциях о литературе ужасов» Оксана Разумовская, специалист по английской литературе, обобщает материал своего спецкурса по готической литературе и прослеживает эволюцию этого направления с момента зарождения до превращения в одну из идейно-эстетических основ современной массовой культуры.
Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.