Словарь крылатых выражений - [29]
Истоки: песня В. Высоцкого "Песенка ни про что, или что случилось в Африке".
ЖИТЬ ВАЛТАСАРОМ. Жить в роскоши и богатстве.
Истоки: Библия. Книга пророка Даниила.
ЖИТЬ КАК НА ВУЛКАНЕ. Жить в страхе, сомнении, ожидая каких-либо бедствий.
Истоки: выражение принадлежит графу Сальванди — французскому послу в Неаполе, произнесшему его на балу будущего французского короля Луи-Филиппа.
ЖИТЬ НА ШИРОКУЮ НОГУ. Ни в чем себе не отказывать, жить в достатке.
Истоки: в Западной Европе в XIV в. знатность человека определялась длиной башмака. Башмак дворянина, например, был в полтора фута, барона — в два фута, князи — в два с половиной фута.
ЖНЕТ, ГДЕ НЕ СЕЯЛ. О людях, которые используют результаты чужого труда.
Истоки: 1) у греков существует поговорка "Жать чужую жатву". В поэме Гесиода "Теогония" встречается фраза: "Чужой труд они пожинают для собственного чрева"; 2) Евангелие от Матфея (25:24) и от Луки (19:21): "Ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал", "берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял".
ЖОМИНИ ДА ЖОМИНИ, А ОБ ВОДКЕ НИ ПОЛСЛОВА. Говорить о всяком разном, но ничего о самом главном.
Истоки: стихотворение Д.В. Давыдова "Песня старого гусара":
ЖРЕБИЙ БРОШЕН. Бесповоротное, окончательное решение.
Истоки: принадлежит Юлию Цезарю.
ЖУПЕЛ. Страшное чудовище; пугало, вселяющее ужас.
Истоки: жупел — "горящая сера, смола", встречается в Библии, а также в пьесе А.Н. Островского "Тяжелые дни".
3
ЗАБЛУДШАЯ ОВЦА. О человеке, который сбился с пути.
Истоки: Евангелие. "Заблудившаяся, но найденная овца дороже хозяину, чем девяносто девять незаблудившихся овец".
ЗА ДЕРЕВЬЯМИ НЕ ВИДЕТЬ ЛЕСА. За деталями не видеть основного.
Истоки: выражение существует во многих европейских языках.
ЗА ДУШОЙ НИЧЕГО НЕТ. Нищий, бедняк, бездуховный человек.
Истоки: раньше считалось, что душа помещается в ямочке между ключицами. В этом месте на груди был обычай хранить деньги, и изначально выражение имело вид "за душой нет ни копейки".
ЗА ПРЕДЕЛАМИ ДОСЯГАЕМОСТИ. Что-то отдаленное, недосягаемое.
Истоки: выражение принадлежит адмиралу Ф.В. Дубасову, он его использовал, когда писал реляцию императору Николаю II.
ЗА ТРИДЕВЯТЬ ЗЕМЕЛЬ. ТРИДЕВЯТОЕ (ТРИДЕСЯТОЕ) ЦАРСТВО. Прекрасное, неведомое далеко.
Истоки: русские народные сказки. Означало "в неведомой дали", "очень далеко". В старину счет велся девятками, отсюда "тридевять" — три раза по девять, т. е. двадцать семь, тридесять — три раза по десять, т. е. тридцать.
ЗА ХВОСТИК ТЕТЕНЬКИ ДЕРЖАТЬСЯ. Не иметь собственного мнения, быть под чьим-то покровительством.
Истоки: стихотворение А. Франка "Хвостик":
ЗАБЫТЫЕ СЛОВА. Позабытые идеалы, святыни.
Истоки: название работы М.Е. Салтыкова-Щедрина.
ЗАБЫТЬСЯ И ЗАСНУТЬ. О человеке, который устал от жизни и хочет умереть.
Истоки: стихотворение М.Ю. Лермонтова "Выхожу один я на дорогу":
ЗАВЕСТИ ШАРМАНКУ. Начать что-то заново, многократно повторять что-либо.
Истоки: слово "шарманка" произошло от названия известной французской песенки Charmante Catherine ("Прелестная Катерина"), которая якобы была первой исполнявшейся на этом механическом музыкальном инструменте мелодией. А выражение это связано с характерным для шарманки протяжным и заунывным звучанием.
ЗАВИРАЛЬНЫЕ ИДЕИ. Политическое свободомыслие, вздорные идеи.
Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума", слова Фамусова.
ЗАВОДИТЬСЯ С ПОЛУОБОРОТА. Раздражаться, нервничать.
Истоки: лексикон летчиков Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. Выражение означало завести мотор быстрее обычного.
ЗАГАДОЧНАЯ НАТУРА. Яркая личность, ординарный человек.
Истоки: "Изречения в прозе" И.В. Гёте. Немецкий писатель Ф. Шпильгаген избрал приведенное изречение Гёте эпиграфом для своего социального романа "Загадочные натуры".
ЗАДАВАТЬ БАНЮ. Ругать, бранить, бить кого-либо.
Истоки: русская банная пытка, когда провинившегося сажали в баню, обливали попеременно горячей и холодной водой, при этом поддавая пару и не давая пить.
ЗАДАВАТЬ ТОН. Быть идеалом, образцом.
Истоки: выражение возникло в среде музыкантов и означает момент, когда один из музыкантов дает другим звук "ля" первой октавы для настройки струнных инструментов.
ЗАДЕТЬ ЗА ЖИВОЕ. Увлечь, удивить человека чем-либо.
Истоки: изначально существовало выражение "задеть за живое мясо", т. е. пораниться.
ЗАДНЮЮ СОЗЕРЦАТЬ. Не познать сути, знать что-либо поверхностно.
Истоки: Библия. "Узриши задняя моя", — так сказал Господь Моисею, никто не видел Бога, и лишь Моисею удалось увидеть Бога со спины".
ЗАЙТИ (ЗАГЛЯНУТЬ) НА ОГОНЕК. Прийти к знакомым без приглашения.
Истоки: старинный обычай ставить на окне зажженную свечу для обозначения того, что хозяева дома и к ним можно зайти в гости.
ЗАКАДЫЧНЫЙ ДРУГ. Лучший, самый близкий друг.
Истоки: изначально — собутыльник, что объясняется другим выражением "залить за кадык", т. е. выпить.
ЗАКИДАТЬ ШАПКАМИ. Массово победить противника.
Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.
Искусство рассказывать страшные истории совершенствовалось веками, постепенно сформировав обширный пласт западноевропейской культуры, представленный широким набором жанров и форм, от фольклорной былички до мистического триллера. В «Четырех лекциях о литературе ужасов» Оксана Разумовская, специалист по английской литературе, обобщает материал своего спецкурса по готической литературе и прослеживает эволюцию этого направления с момента зарождения до превращения в одну из идейно-эстетических основ современной массовой культуры.
Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.