Словарь египетской мифологии - [30]
[29.] Приветствую тебя, Ан-хетеп-ф (приносящий свои дары), приходящий из Сау, я не совершал насилия.
[30.] Приветствую тебя, Сер-херу (распорядитель речи), приходящий из Унси, я не торопил свое сердце.
[31.] Приветствую тебя, Неб-храу (Владыка Лиц), приходящий из Нечефет, я не пронзал свою кожу и я не заслужил мести бога.
[32.] Приветствую тебя, Серехи, приходящий из Ут-хент, я не продолжал речь свыше того, что должно быть сказано.
[33.]Приветствую тебя, Неб-абуи (владыкарогов), приходящий из Саути, я не обманывал /и не]смотрел на зло.
[34.] Приветствую тебя, Нефер-Тем, приходящий из Птах-хет-ка (Мемфис), я никогда не изрекал проклятий фараону.
[35.] Приветствую тебя, Тем-сеп, приходящий из Tammy, я не осквернил бегущей воды.
[36.] Приветствую тебя, Aри-эм-аб-ф, приходящий из Тебти, я не возвышал своей речи.
[37.] Приветствую тебя, Ахи, приходящий от Ну, я не изрекал проклятий Богу.
[38.] Приветствую тебя, Уач-рехит, [приходящий из своего святилища], я не вел себя нагло.
[39.] Приветствую тебя, Пехеб-неферт, приходящий из своего храма, я не делал различия.
[40.] Приветствую тебя, Нехеб-кау, приходящий из своей пещеры, я не увеличивал моего богатства за счет чужой собственности.
[41.] Приветствую тебя, Чесер-теп, приходящий из своего святилища, я не изрекал проклятий тому, что принадлежит Богу и находится со мной.
[42.] Приветствую тебя, Ан-а-ф (приносящий свои руки), [приходящий из Аукерта], я не думал с презрением о боге города».
В подземном мире, в той его части, которая называется Чертогом Маати, установлены весы, на которых взвешивается сердце умершего.
Перекладина подвешена за кольцо на выступе стойки весов, сделанном в форме пера, символизирующего Маат, или все то, что правдиво и истинно. Стрелка весов укреплена на перекладине и, когда чаши весов находятся в равновесии, расположена параллельно стойке.
Если один из концов перекладины наклоняется, то вертикальное расположение стрелки нарушается. Надо отметить, что от умершего не требовалось, чтобы его сердце оказалось легче мера Маат — символа закона, находившегося на другой чаше; достаточно было равновесия. Иногда стойка весов увенчивалась изображением человеческой головы, украшенной пером Маат, иногда — головой шакала, животного, посвященного Анубису, иногда — головой ибиса, птицы, посвященной Тоту. В одном из памятников, так называемом «Папирусе Ани», на верхушке стойки сидит павиан с головой собаки, помощник Тота.
При взвешивании сердца умершего, которого звали Ани, присутствуют следующие боги:
1. РА, бог рассветного и полуденного Солнца с головой сокола.
2. ТЕМУ, бог вечернего Солнца, великий бог Гелиополя. Он всегда изображался в человеческом облике и с человеческим лицом; это доказывает, что в очень древние времена он прошел через все образы, в которых представляли богов, и пришел к человеческому. Голова его увенчана Короной Юга и Севера.
3. ШУ, с головой человека, персонификация солнечного света.
4. ТЕФНУТ, с головой льва, сестра-близнец Шу, персонификация влаги.
5. СЕБ, с головой человека, сын Шу, персонификация земли.
6. НУТ, с головой женщины, женское соответствие богов Нуна и Себа; она была персонификацией изначальных вод, а позже — неба.
7. ИСИДА, с головой женщины, жена и сестра Осириса, мать Гора.
8. НЕФТИДА, с головой женщины, жена и сестра Осириса, мать Анубиса.
9. ГОР, «великий бог» с головой сокола.
10. ХАТОР, с головой женщины, персонификация той части неба, где солнце встает и садится.
11. ХУ, с головой человека.
12. С А, также с головой человека.
С одной стороны от весов стоит на коленях бог Анубис с головой шакала, поддерживающий правой рукой их стрелку. За ним стоит Тот, писец богов с головой ибиса, держащий в руках тростник, чтобы записать результаты взвешивания.
Возле него сидит трехликое чудище Ам-мит, «Пожиратель мертвых», ожидая момента, когда оно сможет съесть сердце Ани, если его сочтут недостойным.
Боги, сидящие за столом для подношений, а также Анубис, Тот и Ам-мит выступают, так сказать, против Ани. Сам он и его жена Туту стоят но другую сторону весов с почтительно склоненными головами.
Они изображены в человеческом облике, на них одежды и украшения, подобные тем, что они носили на земле. Душа Ани, в виде сокола с человеческой головой, стоит на постаменте.
Рядом помещено изображение также покоящегося на постаменте прямоугольника с головой человека, который, вероятно, представляет умершего в эмбриональном состоянии.
Перед началом взвешивания сердца Ани говорит:
«Сердце мое, мать моя!
Сердце мое, мать моя!
Сердце мое, благодаря которому я пришел в жизнь!
Да не восстанет ничто против меня на суде!
Да не будет противодействия мне в присутствии верховных правителей!
Да не разлучат тебя со мной в присутствии того, кто держит Весы!
Ты — мой ка, обитатель моего тела, бог Хнему, объединяющий и укрепляющий мои члены.
Да войдешь ты в обитель счастья, куда мы идем.
Да не сделают правители двора Осириса, властные над обстоятельствами жизни человека, мое имя зловонным».
Анубис смотрит на стрелку весов, а павиан показывает Тоту, что перекладина находится точно в равновесии и, следовательно, сердце уравновешивает перо, символизирующее Маат (справедливость, истину, закон и т. д.).
Монография посвящена одной из ключевых фигур во французской национальной истории, а также в истории западноевропейского Средневековья в целом — Жанне д’Арк. Впервые в мировой историографии речь идет об изучении становления мифа о святой Орлеанской Деве на протяжении почти пяти веков: с момента ее появления на исторической сцене в 1429 г. вплоть до рубежа XIX–XX вв. Исследование процесса превращения Жанны д’Арк в национальную святую, сочетавшего в себе ее «реальную» и мифологизированную истории, призвано раскрыть как особенности политической культуры Западной Европы конца Средневековья и Нового времени, так и становление понятия святости в XV–XIX вв. Работа основана на большом корпусе источников: материалах судебных процессов, трактатах теологов и юристов, хрониках XV в.
В книге расследованы тщательно замалчиваемые события недавней истории. Перед Второй мировой войной сионистское лобби Запада вступило в сговор с Гитлером. Нацистская Германия за помощь в захвате Европы должна была освободить от англичан Палестину и насильно переселить туда европейских евреев. С целью сделать этот процесс необратимым немцы, по сговору с сионистами, проводили «особую» политику в отношении евреев на оккупированных Германией территориях. За эту книгу автор был привлечен к уголовной ответственности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга "Под маской англичанина" формально не является произведением самого Себастьяна Хаффнера. Это — запись интервью с ним и статья о нём немецкого литературного критика. Однако для тех, кто заинтересовался его произведениями — и самой личностью — найдется много интересных фактов о его жизни и творчестве. В лондонском изгнании Хаффнер в 1939 году написал "Историю одного немца". Спустя 50 лет молодая журналистка Ютта Круг посетила автора книги, которому было тогда уже за 80, и беседовала с ним о его жизни в Берлине и в изгнании.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.