Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского - [89]
1369. Чаша со змейкой («Дождливым утром, стол, ты не похож…»), октябрь 1964 (СИБ-2)
1370. «Чем больше черных глаз, тем больше переносиц…», 1987 (СИБ-4)
1371. «Чем мускулистей корни, тем осенью больше…», 1990-е (Old Box 2:19)
1372. «Чем станет лес, когда вернусь…», набросок, 1962 (РНБ, ед. хр. 144)
1373. Через два года («Нет, мы не стали глуше или старше…»), 1960 (СИБ-1), 1961 (МС-1)
1374. «Череп катится по плахе, / Восклицая “дойче шпрахе”», 1972 (Венцлова 2011, 271)
1375. «Черепица холмов, раскаленная летним полднем…», элегия III из цикла «Римские элегии», 1981 (СИБ-3)
1376. «Черные города…», 1962–1963 (СИБ-1)
*1377. «Черный индюк», без даты (Box 56:1062)
1378. «Четыре года в Ленинграде…», 1969 (РНБ, ед. хр. 312)
1379. «Четырнадцать домиков на равнине…», 1960 (МС-2)
1380. Чистое утро («Умываются коты…»), без даты (МС-4), опубл. в СиМ
1381. «Читатель виршей этих частый…», автограф на сб. «Новые стансы к Августе», подаренном Г. Г. Шмакову, 1983 (Штерн 2001, 163)
1382. «Что ветру говорят кусты…», 1962 (СИБ-1); в МС-2 включено в цикл «Песни счастливой зимы»
1383. «Что интереснее всего…», 1971 (РНБ, ед. хр. 359)
1384. «Что касается звезд, то они всегда…», из цикла «Часть речи», 1975–1976 (СИБ-3)
1385. «…Что музыка! / Она упирается в стены…» (МС-1, примечания), первоначальный вариант стихотворения «Шопен», без даты (МС-1, примечания; РНБ, ед. хр. 59)
1386. «Что случилось! / Вечно невеселый…» набросок, не вошедший в окончательный текст поэмы «Шествие», 1961 (МС-1, примечания)
1387. «– Что ты делаешь, птичка, на черной ветке?..», 1992 (СИБ-4)
1388. «Чужою жизнью в краденой земле…», неоконченное, 1960-е (МС-4)
1389. «Чульман, Чульман деревянный…», 19 июня 1961 (МС-4)
1390. Шведская музыка («Когда снег заметает море и скрип сосны…»), 1978 (СИБ-3)? 1975 (СРЕ; Лосев-2)
1391. «Шелест старой бумаги, тихие пререканья…», вариант 5–8-й строк элегии IV из цикла «Римские элегии», 1981 (Лосев-1)
1392. Шествие (поэма-мистерия…) («Пора давно за все благодарить…»), сентябрь – ноябрь 1961 (СИБ-1)
1393. Шесть лет спустя («Так долго вместе прожили, что вновь…»), 1968 (СИБ-2)
1394. Шиповник в апреле («Шиповник каждую весну…»), из цикла «С февраля по апрель», 1969–1970 (СИБ-2)
1395. «Шип равнодушья в розе похвалы…», 19 января 1962 (МС-1)
1396. «Шок. Потому что наоборот / не получается…», 1989 (Old Box 5:21)
1397. Шорох акации («Летом столицы пустеют. Субботы и отпуска…»), первый вариант написан в 1974–1975 (СИБ-3), закончено, по мнению Л. Лосева, в 1977 (см.: Лосев-2, 337)
1398. Шопен («Музыка упиралась в плотные стены…»), без даты (МС-1), 1957 (РНБ, ед. хр. 59); см. первоначальный вариант: «…Что музыка! / Она упирается в стены…» (МС-1, примечания)
*1399. «Шторы были опущены…», 1990 (Old Box 5:6)
1400. «Шуми же, мощный водоем…», последняя строфа, не вошедшая в стихотворение «С видом на море», 1969 (МС-3; Лосев-1)
1401. «Шум ливня воскрешает по углам…», 1963 (СИБ-1)
1402. «Шум равнодушия в розе похвалы…», 1962 (МС-1)
1403. «Эгей, эгей! Холмистый край, ответь…» (РНБ, ед. хр. 100)
1404. Эклога 4-я (зимняя) («Зимой смеркается сразу после обеда…»), 1980 (СИБ-3), 1977 (СРЕ)
1405. Эклога 5-я (летняя) («Вновь я слышу тебя, комариная песня лета!..»), 1981 (СИБ-3)
1406. Эклога 6-я (весенняя) («Зима задержалась на месяц, и я до сих пор не топлю…»), неоконченное, без даты (Box 57:1112–1113; Лосев-2)
1407. Э. Ларионова («Э. Ларионова. Брюнетка. Дочь…»), 1-е стихотворение из цикла «Из “Школьной антологии”», 1966–1969 (СИБ-2)
1408. Элегия («В это утро, когда я сижу в пивной…»), неоконченное, без даты (МС-4)
1409. Элегия («До сих пор, вспоминая твой голос, я прихожу…»), 1982 (СИБ-3)
1410. Элегия («Издержки духа – выкрики ума…»), 10 декабря 1960 (СИБ-1)
1411. Элегия («Какой простор для вдохновенья…»), первая часть «Элегии и стансов к Дмитрию Бобышеву», нач. 1960-х (МС-2)
1412. Элегия на смерть Ц.В. («В пространстве, не дыша…»), 1967 (СИБ*-2). «Ц.В.» – инициалы умершего соседа по квартире на ул. Рылеева
1413. Элегия («Однажды этот южный городок…»), 1968 (?) (СИБ-2)
1414. Элегия («Подруга милая, кабак все тот же…»), 1968 (СИБ-2)
1415. «Постоянство суть эволюция принципа помещенья…» (Элегия), 1988 (?) (СИБ-4), 1989 (CPE)
1416. Элегия («Прошло что-то около года. Я вернулся на место битвы…»), 1986 (СИБ-3), 1985 (CPE)
1417. «Элла, в отделенье мира плотского…», 9 октября 1963 (Секрет [еженедельник, Иерусалим]. № 951. 2012. 22 июля. 41–42)
1418. Эпитафия («Помяни меня. / Но не добром…»), 1960 (МС-2)
1419. Эре Коробовой по одной строфе на каждые полминуты («Эра спит в своей кроватке…»), зима 1963/1964 (МС-4)
1420. «Эрна К., убеждая нас…», неоконченное, 1968 (МС-4); опубл. в: Лосев-2.
1421. «Эстонская черепица…», 1987 (Box 57:1130)
1422. «Эстонские деревья озабоченно…», 1 ноября 1962 (СИБ-1; РНБ, ед. хр. 242) называется «Открытка из Пириты», название и дата – от руки
1423. «Это было время больших проблем…», неоконченное, без даты (МС-4)
1424. «Это дом, а это школа, / А это дом Левы Эшкола», совместно с А. Найманом в один из его приездов в Норенскую, 1965 (Из архива А. Наймана)
1425. «Это мой автопортрет / вместе с пачкой сигарет…», подпись под рисунком, 1965 (МС-4)
От составителя и издателяВыбрать из 153 интервью самые интересные, самые содержательные, избежав повторений, оказалось весьма непросто. Повторы смущали и самого Бродского, но он их воспринимал как неизбежность жанра интервью. Однако нам представляется, что для читателя повторы представляют немалую ценность, ибо подчеркивают круг идей, которые не оставляли Бродского в покое в течение всей его жизни. Кроме того, чтобы исключить повторы, пришлось бы подвергнуть некоторые интервью своего рода цензуре, что в высшей степени неэтично: все собеседники Бродского вправе рассчитывать, что при перепечатке их интервью не будут изменены.
Жизнеописания Иосифа Бродского не существует, несмотря на вполне закономерный интерес читателей к его личности и судьбе.Книга «Иосиф Бродский глазами современников (1996–2005)» в известной степени восполняет этот пробел в истории культуры XX века.Читатель видит поэта глазами его друзей, переводчиков, издателей из России, США, Англии, Франции, Италии, Польши, Швеции, Израиля. В итоге создается широкая картина жизни Иосифа Бродского в разные периоды. Читатель получает представление о личности одной из самых ярких и загадочных фигур последних десятилетий русской и мировой культуры.Валентина Полухина — профессор Кильского университета (Англия), специалист в области современной русской поэзии, автор ряда работ о творчестве Иосифа Бродского «Joseph Brodsky: A Poet for Our Time» (CUP, 1999), «Brodsky Through the Eyes of his Contemporaries» (London: Macmilan, 1992) (расширенные русские версии: «Бродский глазами современников» (СПб.: Журнал «Звезда», 1997) и «Словарь тропов Бродского» (совместно с Юлей Пярли; Тарту, 1995))
«Величие Иосифа Бродского как поэта связано с его предположением, что жизнь должна измеряться требованиями искусства, но не наоборот. Эти беседы демонстрируют, что его дружба оказывает равно возвышающее и стимулирующее воздействие на одаренных современников. Бродский возник как своеобразный озонный слой, сам по себе предохраняющий и увеличивающий вероятность поэтической жизни в наше время. Беседы, действительно, исполнены жизни и весомо свидетельствуют о высокой силе Иосифа.»Шеймус Хини, лауреат Нобелевской премии по литературе (1995)
В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.
Эмма Смит, профессор Оксфордского университета, представляет Шекспира как провокационного и по-прежнему современного драматурга и объясняет, что делает его произведения актуальными по сей день. Каждая глава в книге посвящена отдельной пьесе и рассматривает ее в особом ключе. Самая почитаемая фигура английской классики предстает в новом, удивительно вдохновляющем свете. На русском языке публикуется впервые.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.