Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского - [5]

Шрифт
Интервал

белела освещенная рука (1, 152)

Глаза его белели, как щелчок (1, 176)

где белеет еще лампочка (1, 225)

ночь белеет ключом / пополам с главврачом (2, 11)

фарфоровому шарику… / и взапуски белеть (2, 27)

ленточка тропы / во мраке извивается, белея (2, 28)

белеть во тьме, как некий Парфенон (2, 87)

отбеляя пальцы впрок / для десятка темных строк (2, 89)

как яйцо, белеет лицо / вроде белой тарелки (2, 128)

И ты настолько порозовеешь, / насколько побелеют листы (2, 174)

И на всех перекрестках белели вербы (2, 201)

молоко будет вечно белеть на дверной ступеньке (3, 77)

белеть а-ля Казимир на выстиранном просторе (3, 170)

Не отбелишь воздух колючим снегом (3, 129)

Города… / стоят как пророки его триумфа, / смутно белея (3, 200)

Так белеет ступня (3, 218)

Другие… / белеют на солнце (4, 12)

Или белеть, шепча (4, 96)

Теперь только двум колоннам белеть в исподнем / неловко (4, 133)

белеют кресты матросов (4, 155)

Валуны там и сям белеют в полях картофелем (Лосев-2, 390)

с облаками на вате / соревнуясь, белеть (Box 57:1130)

На траве, / где мнилась буква эМ, / белеет Дубль-Ве (Box 63:1474)

белеет между стрел густой травы (РНБ, ед. хр. 262)

Белеют обнаженные тела (РНБ, ед. хр. 341)

Белеющий 3

Всадник мертвый, / коня белеющего бег (1, 66)

Деревья окружили пруд, / белеющий средь них, как плешь (1, 230)

Стройных нагих колонн… / безмятежно белеющих на фронтоне Суда (3, 123)

Побелеть 2

Эти строчки в твои персты / попав… / побелеют (2, 174)

И ты настолько порозовеешь, / насколько побелеют листы (2, 174)

Белизна 33

неспособность к белизне / ее (ограду) от сада отличает (СиП, 228)

это… / засело по грудь в белизну (1*, 319)

Так стебель / под снегом клянет белизну (Лосев-2, 508)

какой-то ужас в этой белизне (1, 26)

О, Петербург, твои карманы / и белизна моих манжет (1, 56)

стоял он, окруженный белизной (1, 150)

карнизы поражали белизной (1, 157)

на теплой белизне предплечья (1, 192)

Но черный ручеек детей / на эту белизну бежит (1, 230)

Оттолкнув облака / в белизну потолка (2, 8)

разрезать белизной / ленты (2, 10)

Все сливается в снег, в белизну святую (2, 14)

бродит поле такой белизны (2, 23)

бушует весна, / белизной седину настигая (2, 23)

да гордое эхо рассеян / засело по грудь в белизну (2, 25)

Так стебель / под снегом клянет белизну (Лосев-2, 508)

узор, / оттеняющий белизну (2, 63)

пой на ходу… / белизну, наготу (2, 142)

и нахожу предел китайской мощи / не в белизне, что продолжает осень (2, 153)

и зима читает ее упреки / и зачитывает до белизны (2, 174)

Но белизна вообще залог / того, что под ней хоронится (2, 175)

не забывай, что в окнах – белизна (2, 279)

туалеты невест – белизны / новогодней (3, 311)

Но мир еще во льду и в белизне (2, 366)

всплывает к потолку, чья белизна / в кромешном мраке в первую минуту / согласна на любую форму света (2, 403)

С сильной матовой белизной / в мыслях (3, 84)

У языка есть полюс, / где белизна сквозит (3, 184)

Склоны, поля, овраги / повторяют своей белизною скулы (3, 195)

Пейзаж… / с девственной белизной за пеленою кружев (3, 198)

прибрежный тальник, / скрывающий белизну опальных мест (3, 222)

белизна размножается (3, 279)

как уступка белизне, / клубятся, сбившись в тучу (3, 292)

Ночь, одержимая белизной / кожи (4, 28)

Белила 3

а не сгустком тумана, как будто влил / кто в молоко белил (2, 337)

насчет даровых белил (4, 93)

простор белилам (4, 161)

Бело 4

Не то, чтобы бело-светло (СиП, 228)

Вокруг бело, светло (2, 105)

От Бога и до порога / бело (2, 174)

Так бело, что не может быть белей (4, 93)

Беловой 1

воплотился / в том экземпляре мира беловом, / где ты (2*, 226)

Белоглазый 1

Белоглазая чудь дальше смерти не хочет взглянуть (2, 312)

Белоголовка 1

белоголовки с замерзшей спермой (4, 47)

Белозубый 2

белозубой змее в колоннаде жандармской кирзы (3, 58)

Белозубая колоннада / Окружного суда (3, 83)

Белок 2

Опасность удаляя от белка (2, 152)

И чуткому имяреку – / вне белка штукатурки и вне желтка (Лосев-2, 387)

Белокаменный 1

На белокаменном – кирпичном /… Москва (МС-2, 119)

Белокровие 1

смеясь над белокровием позорным (МС-4, 182)

Белокурый 1

Мрамор белокур, как наизнанку вывернутый уголь (3, 290)

Белолицый 1

а просто обращался неумело / с ундиной белолицей (2, 156)

Белоснежный 8

Вдоль белоснежного неба (СиП, 41)

Халаты – белоснежнее самих / подснежников (МС-3, 266)

И на плечи мой тополиный пух / оседает, как твой белоснежный пепел (МС-4, 186)

метнулось белоснежное крыло (1, 150)

Одна ворона… / другая – белоснежный изолятор (2, 27)

Подрамник в белоснежности упрямой (2, 156)

я благодарен бывшим белоснежным / листам бумаги (3, 70)

Хлопочи же, струя, над белоснежной дряблой / мышцей (3, 227)

Белость 1

А ветер гонит волн холодных белость (Звезда, 1999, № 1, 133)

Белофинн 1

скользят белофиннами в маскхалатах (3, 200)

Белошвейка 1

и герань обнажает шейные / позвонки белошвейки (4, 42)

Белый 216

Белое небо / крутится надо мною (СиП, 70)

Белая ночь над нами / легонько брезжит (СиП, 71)

А на рассвете / запоминать белую дорогу (СиП, 89)

Что белый цвет – внутри него (СиП, 228)

Отплывайте из дому / в белый утренний свет (СиМ, 39)

В белом небе палаты (МС-1, 55)

Белые планеты плафонов (МС-1, 55)

Много в мире, вероятно, белого цвета (МС-1, 55)


Еще от автора Валентина Павловна Полухина
Иосиф Бродский глазами современников (1996-2005)

Жизнеописания Иосифа Бродского не существует, несмотря на вполне закономерный интерес читателей к его личности и судьбе.Книга «Иосиф Бродский глазами современников (1996–2005)» в известной степени восполняет этот пробел в истории культуры XX века.Читатель видит поэта глазами его друзей, переводчиков, издателей из России, США, Англии, Франции, Италии, Польши, Швеции, Израиля. В итоге создается широкая картина жизни Иосифа Бродского в разные периоды. Читатель получает представление о личности одной из самых ярких и загадочных фигур последних десятилетий русской и мировой культуры.Валентина Полухина — профессор Кильского университета (Англия), специалист в области современной русской поэзии, автор ряда работ о творчестве Иосифа Бродского «Joseph Brodsky: A Poet for Our Time» (CUP, 1999), «Brodsky Through the Eyes of his Contemporaries» (London: Macmilan, 1992) (расширенные русские версии: «Бродский глазами современников» (СПб.: Журнал «Звезда», 1997) и «Словарь тропов Бродского» (совместно с Юлей Пярли; Тарту, 1995))


Иосиф Бродский. Большая книга интервью

От составителя и издателяВыбрать из 153 интервью самые интересные, самые содержательные, избежав повторений, оказалось весьма непросто. Повторы смущали и самого Бродского, но он их воспринимал как неизбежность жанра интервью. Однако нам представляется, что для читателя повторы представляют немалую ценность, ибо подчеркивают круг идей, которые не оставляли Бродского в покое в течение всей его жизни. Кроме того, чтобы исключить повторы, пришлось бы подвергнуть некоторые интервью своего рода цензуре, что в высшей степени неэтично: все собеседники Бродского вправе рассчитывать, что при перепечатке их интервью не будут изменены.


Бродский глазами современников

«Величие Иосифа Бродского как поэта связано с его предположением, что жизнь должна измеряться требованиями искусства, но не наоборот. Эти беседы демонстрируют, что его дружба оказывает равно возвышающее и стимулирующее воздействие на одаренных современников. Бродский возник как своеобразный озонный слой, сам по себе предохраняющий и увеличивающий вероятность поэтической жизни в наше время. Беседы, действительно, исполнены жизни и весомо свидетельствуют о высокой силе Иосифа.»Шеймус Хини, лауреат Нобелевской премии по литературе (1995)


Рекомендуем почитать
Том 5. Литература XVIII в.

История всемирной литературы — многотомное издание, подготовленное Институтом мировой литературы им. А. М. Горького и рассматривающее развитие литератур народов мира с эпохи древности до начала XX века. Том V посвящен литературе XVIII в.


Введение в фантастическую литературу

Опираясь на идеи структурализма и русской формальной школы, автор анализирует классическую фантастическую литературу от сказок Перро и первых европейских адаптаций «Тысячи и одной ночи» до новелл Гофмана и Эдгара По (не затрагивая т. наз. орудийное чудесное, т. е. научную фантастику) и выводит в итоге сущностную характеристику фантастики как жанра: «…она представляет собой квинтэссенцию всякой литературы, ибо в ней свойственное всей литературе оспаривание границы между реальным и ирреальным происходит совершенно эксплицитно и оказывается в центре внимания».


Перечень сведений, запрещенных к опубликованию в районных, городских, многотиражных газетах, передачах по радио и телевидению 1987 г.

Главное управление по охране государственных тайн в печати при Совете Министров СССР (Главлит СССР). С выходом в свет настоящего Перечня утрачивает силу «Перечень сведений, запрещенных к опубликованию в районных, городских, многотиражных газетах, передачах по радио и телевидении» 1977 года.


Время изоляции, 1951–2000 гг.

Эта книга – вторая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. Во второй том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Пикуль, Булгаков, Шаламов, Искандер, Айтматов, Евтушенко и другие. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».


Создавая бестселлер

Что отличает обычную историю от бестселлера? Автор этой книги и курсов для писателей Марта Олдерсон нашла инструменты для настройки художественных произведений. Именно им посвящена эта книга. Используя их, вы сможете создать запоминающуюся историю.


От Ада до Рая. Книга о Данте и его комедии

Герой эссе шведского писателя Улофа Лагеркранца «От Ада до Рая» – выдающийся итальянский поэт Данте Алигьери (1265–1321). Любовь к Данте – человеку и поэту – основная нить вдохновенного повествования о нем. Книга адресована широкому кругу читателей.