Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского - [29]

Шрифт
Интервал

Тыльная сторона светила не горячей (2, 357)

И светило / какое в нем взошло (3, 21)

стоит только выглянуть светилу (3, 37)

(см. светило, вставшее из вод) (3, 63)

Ноябрь. Светило, поднявшееся натощак, / замирает (3, 76)

Так сказать, одного светила / не хватает для двух (3, 88–89)

Что удобно растениям, / камню, светилам (3, 99)

светило ушло в другое / полушарие (3, 181)

Всякое тело… / остывает с годами, удаляется от светила (3, 198)

Взамен светила / загорается лампа (3, 202)

в недрах вечного города от светила, / навязавшего цезарям их незрячесть (3, 228)

Светило, наказанное за грубость / прикосновенья (4, 22)

или сумма дней, / нетронутая их светилом (4, 161)

Рассказ светила / потом, что было (4, 152)

Светильник 6

в озаренной патрицианскими / светильниками / метрополитена (1*, 44)

Светильник гаснет, и фонарь чадит (2, 403)

я вывожу «факел», «фитиль», «светильник» (3, 230)

Я сижу в своем саду, горит светильник (3, 10)

душа Симеона несла пред собою / как некий светильник (3, 14–15)

Светильник светил, и тропа расширялась (3,15)

Светить, засветить 25

Солнце светит, у канала девушка ждет (МС-1, 368)

велосипед светил (МС-2, 115)

Светит месяц, волны блещут (МС-4, 62)

Уж вам и спереди и с тыла / звезда лечебницы светила (МС-4, 82)

светит на шишки корсета, где произошла ничья (МС-4, 169)

Свети на горестный посев (1, 35)

тебе в затылок светил фонарями (1,46)

на обедневшее семейство / взирая, светят до утра / прожектора (1, 57)

солнце светит вдали (1, 68)

солнце светит в горах (1, 68)

окна между черных парадных светят (1, 76)

Засвети же свечу / или в лампочке свет (1, 139)

Засвети же свечу / на краю темноты (1, 140)

лампочки светят вдоль (1, 224)

Звезда светила ярко с небосвода (2, 20)

Взаправду в небе лютик светит смутно (2, 107)

Светило солнце. Пахло резедой (2, 172)

Луна светила, как она всегда / в июле светит (2, 404)

Светильник светил, и тропа расширялась (3, 15)

Мы уходим во тьму, где светить нам нечем (3, 33)

Луна светила / по-зимнему и тени (3, 37)

Звезда в захолустье / светит ярче: как карта, упавшая (3, 49)

В подворотне / светит желтая лампочка (3, 161)

Я – в Риме, / где светит солнце (3, 209)

Светит луна (РНБ, ед. хр. 292)

Подсветить 1

Ночью мы подсветим его снизу прожекторами (СиП, 45)

Светиться, засветиться 3

Вот иду я, парадные светятся (МС-1, 376)

то ли нимб засветился, в диаметре мал (2, 334)

О твои черты, / ты тускло светишься изнутри (4, 41)

Светлеть 2

вдали река прерывисто светлеет (1, 93)

когда светлеет облако над крышей (1, 119)

Светлить, высветлить 1

ни долу я, / но в пустоту – чем ее ни высветли (3, 18)

Посветлевший 1

Вот я вновь принимаю парад посветлевшей листвы (1, 239)

Светло 13

Господи, господи, в деревне светло (МС-2, 177)

Светло сейчас, хоть, кажется, и ночь (МС-4, 236)

на той стороне светло (1, 68)

писать в обед, пока еще светло (1, 121)

Господи, Господи, в деревне светло (1, 138)

станет в комнате особенно светло (1, 178)

Здесь так светло (1, 234)

Прочь, ветер, прочь, вокруг еще светло (2, 105)

Вокруг бело, светло (2, 105)

Светлым-светло, глазам смотреть невмочь (2, 108)

от золота волос / светло в углу (2, 426)

Светло ли там, как днем? (3, 21)

пока там – светло, в твоем / полушарье темно (3, 88)

Светлый, пресветлый, светлее 35

Был черный небосвод светлей тех ног (СиП, 94)

У светлых лестниц, к зеркалам прижатых (МС-1, 105)

светлым камнем своим маячь из мрака (МС-1, 251)

за дворцами над светлой Невой (МС-1, 375)

за дворами над светлой Невой (МС-1, 375)

Ладонь светлей, чем кисть, как лист с изнанки (МС-2, 50)

Светлый холм облаков (МС-2, 114)

ужели тот, чей цвет столь долго светел (МС-2, 139)

в шестой этаж в кармане светлый нож (МС-2, 145)

И ты порой, / отчаянно светла / в мерцании улыбки поминутной (МС-2, 147)

Трещина в светлом зданьи / или, вернее, щель (МС-2, 161)

Светла трава (МС-4, 209; Звезда, 1999, № 1, 141)

по светлой речке тишины (1, 35)

у светлых лестниц с зеркалами (1, 36)

светлым камнем своим маячь из мрака (1, 76)

светлый хор возвратившихся крыс (1, 128)

Я опять прохожу в том же светлом раю (1, 144)

чья светлая душа была глуха (1, 158)

и быстро по светлому склону холма (1, 173)

Не оставалось светлого пятна (1, 178)

Вот я вновь прохожу / в том же светлом раю – с остановкой налево (1, 202)

звездам… их свет сейчас, /…исчез бы из этих мест / и стал бы всего светлей (1, 229)

Ты видел так же явно светлый Рай (1, 234)

… мгла. / Она сама светла, бела (1, 241)

хотя земля светлей / холмов небесных (1, 246)

Нет, здесь валы темны, светлы, черны (1, 253)

в песке нагретом, светлом (1, 257)

Чуть-чуть светлей (1, 258)

Этой силы прошу в небе твоем пресветлом (2, 16)

я вижу светлого джерси мыс (2, 73)

Зато брега светлы, но ярче – правый (2, 107)

Светлым-светло, глазам смотреть невмочь (2, 108)

Ты носишь светлые платья. И я грущу (4, 78)

И светлей неоржавленной стали / мимолетный овал волны (HYPERLINK http://.ouc.ru/my-nezrimy-budem-chtob-snova.htm и http://www.veneportal/ee/le/biblioteka/brodskii/str8/htm)

и светлого пятна в ней нет (Штерн 2010, 241)

Световой 1

сократив световое пятно (1, 245)

Светоч 1

Твой светоч мой фитиль не веселит! (2, 279)

Свечение 3

свеченье мокрых фонарей (1, 54)

Волос, обретавших стремительно навык / свеченья (4, 43)


Еще от автора Валентина Павловна Полухина
Иосиф Бродский. Большая книга интервью

От составителя и издателяВыбрать из 153 интервью самые интересные, самые содержательные, избежав повторений, оказалось весьма непросто. Повторы смущали и самого Бродского, но он их воспринимал как неизбежность жанра интервью. Однако нам представляется, что для читателя повторы представляют немалую ценность, ибо подчеркивают круг идей, которые не оставляли Бродского в покое в течение всей его жизни. Кроме того, чтобы исключить повторы, пришлось бы подвергнуть некоторые интервью своего рода цензуре, что в высшей степени неэтично: все собеседники Бродского вправе рассчитывать, что при перепечатке их интервью не будут изменены.


Иосиф Бродский глазами современников (1996-2005)

Жизнеописания Иосифа Бродского не существует, несмотря на вполне закономерный интерес читателей к его личности и судьбе.Книга «Иосиф Бродский глазами современников (1996–2005)» в известной степени восполняет этот пробел в истории культуры XX века.Читатель видит поэта глазами его друзей, переводчиков, издателей из России, США, Англии, Франции, Италии, Польши, Швеции, Израиля. В итоге создается широкая картина жизни Иосифа Бродского в разные периоды. Читатель получает представление о личности одной из самых ярких и загадочных фигур последних десятилетий русской и мировой культуры.Валентина Полухина — профессор Кильского университета (Англия), специалист в области современной русской поэзии, автор ряда работ о творчестве Иосифа Бродского «Joseph Brodsky: A Poet for Our Time» (CUP, 1999), «Brodsky Through the Eyes of his Contemporaries» (London: Macmilan, 1992) (расширенные русские версии: «Бродский глазами современников» (СПб.: Журнал «Звезда», 1997) и «Словарь тропов Бродского» (совместно с Юлей Пярли; Тарту, 1995))


Бродский глазами современников

«Величие Иосифа Бродского как поэта связано с его предположением, что жизнь должна измеряться требованиями искусства, но не наоборот. Эти беседы демонстрируют, что его дружба оказывает равно возвышающее и стимулирующее воздействие на одаренных современников. Бродский возник как своеобразный озонный слой, сам по себе предохраняющий и увеличивающий вероятность поэтической жизни в наше время. Беседы, действительно, исполнены жизни и весомо свидетельствуют о высокой силе Иосифа.»Шеймус Хини, лауреат Нобелевской премии по литературе (1995)


Рекомендуем почитать
Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


И все это Шекспир

Эмма Смит, профессор Оксфордского университета, представляет Шекспира как провокационного и по-прежнему современного драматурга и объясняет, что делает его произведения актуальными по сей день. Каждая глава в книге посвящена отдельной пьесе и рассматривает ее в особом ключе. Самая почитаемая фигура английской классики предстает в новом, удивительно вдохновляющем свете. На русском языке публикуется впервые.


О том, как герои учат автора ремеслу (Нобелевская лекция)

Нобелевская лекция лауреата 1998 года, португальского писателя Жозе Сарамаго.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.