Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского - [25]

Шрифт
Интервал

На Розовом Холме, / вершину чью я объявляю… (Box 63:1408)

на Розовом июльским полднем / сижу один (Box 63:1408)

Русый 1

Порой сумма русых волос и серого / цвета сообщает весне / облик осени, но без ее угрюмости (Лосев-2, 387)

Рыжеволосый 1

к стене лицом / маячил гость рыжеволосый (1, 148)

Рыжий 6

Он был тощим, облезлым, рыжим (МС-1, 8)

над рыжими нигилистами / нависла моя эмоция (МС-1, 49)

А травы там были рыжими. / А скалы там были ржавыми (МС-4, 154)

Флигель, отстраняемый рыжей дюной (4, 32)

И твой взгляд, скользящий поверх голов, / различает две рыжих: меня с ребенком (Box 67:1713)

Венок ромашек, рыжих кос хвосты (РНБ, ед. хр. 262)

Ярко-рыжий 1

Васька шерстью ярко-рыжей / сходен с кучей листьев дальних (МС-4, 223)

Порыжевший 1

Офицеры Генштаба орудуют над порыжевшей картой (3, 152)

Рыжье 2

Ах, у других мужья, / перстеньки из рыжья (ЧР, 31)

Знаменитые, профилями, кольцами из рыжья (4, 118)

Рябить 8

вам предстает ужасная толпа / рябит в глазах (1, 81)

На улице за окнами рябя, / там что-то убегает от тебя (1, 164)

За окнами, как маятник, рябя, – зачатие, как маятник, тебя (1, 166)

И / там рябит от аркад, колоннад, от чугунных пугал (3, 113)

пришли в движенье буквы, в глазах рябя (4, 95)

Речка тоже рябит; а земля в морщинах (4, 123)

В облике многих вод, / бегущих от нас, рябя (4, 191)

Из-за стволов блестит, рябит вода (РНБ, ед. хр. 262)

Рябой 7

поблескивая рябою / чешуей черепицы и дранки (3, 84)

Фонтан с рябою / нимфою (3, 97)

Рябое / море на сушу выбрасывает шум прибоя (3, 160)

клюет / с криком поверхность рябых зеркал (3, 216)

вынуждает порой / сетчатку покрыться рябой корой (3, 343)

включая луну, рябой / кожи щеки (4, 13)

оправдываешь местность, адрес, рябой кирпич (4, 98)

Рябь 1

И свет / луны зажегся рябью в лужах (МС-4, 198; Звезда, 1999, № 1, 133)

Сапфир 2

У меня сокровищ груды: / и брильянты, и сапфир (СиМ, 23)

за горами он (так. – В.П.) распалил непросохший сапфир (РНБ, ед. хр. 130)

Сахарный 1

В стужу панель подобна сахарной карамели (3, 198)

Свежевыкрашенный 1

ящик и столик свежевыкрашенный (2*, 195)

Сверкание 5

звуки растут, / как сверканье зрачка (2, 10)

Обрывки разговора, / сверканье кафеля (2, 42)

зрачок полощет / свой хрусталик слезой, доведя его до сверканья (3, 227)

По сверканью звезды (4, 72)

и сверканье ночных планет (4, 95)

Сверкать, засверкать, сверкнуть 21

и сверкая, как монеты, / из-за туч глядят планеты (МС-2, 324)

Лишь конь зрачком сверкнул (МС-4, 208; Звезда, 1999, № 1, 131)

диван в углу сверкал / коричневой кожей (1, 147)

из-под стола сверкнул кошачий взгляд (1, 153)

сверкала ослепленная игла (1, 154)

и волны сверкают в прибрежных кустах (1, 174)

засверкает лошадиный изумруд (1, 178)

лошадиный сверкнет изумруд (1, 210)

Звезда сверкает (1, 232)

и каждый новый шаг / сверкает, как сребро (1, 256)

еще сверкает свет, хотя темно (1, 268)

Звезды горят, и сверкает лед (2, 69)

сверкает лист изнанкой красной, желтой (2, 102)

огни на миг сверкнут (2, 105)

Салат и сельдь, сверкнув, идут ко дну (2, 109)

Сверкает в тучах месяц-молодчина (2, 138)

Сверкает зимняя луна (3, 26)

Луна сверкает, зренье муча (3, 26)

и сверкает звезды оловянная грива (3, 48)

лагуна с золотой голубятней / сильно сверкает, зрачок слезя (3, 280)

сверкало звездою – и некуда деться (4, 81)

Сверкающий 2

«Из-за твоих сверкающих зазноб» (2, 255)

Мы видим в бинокль отсюда / перл, сверкающую деталь (3, 105)

Сверкая 4

там все сильней гудят, сверкая, сверла (1, 258)

сверкая в ответ глазною / ягодою (3, 103)

сродни звезде, / сверкая, скованная морозом (3, 105)

и капля, сверкая, плывет в зенит (4, 131)

Свет 314

чем свет несвоевременных светил (СиП, 21)

Верхний свет улиц, верхний свет улиц / все рисует нам этот город (СиП, 21)

Рыбы плывут без света. / Под солнцем (СиП, 25)

Только минимум света (СиП, 36)

Все, что видно сейчас при угасшем померкнувшем свете (СиП, 41)

Слепые… / не зная света и тени (СиП, 43)

Но одиноких странствований свет / тем легче, чем их логика печальней (СиП, 50)

Воскресный свет все менее манит (СиП, 56)

Верхний свет улиц, верхний свет улиц / все рисует (СиП, 60)

Вот и жизнь проходит, свет над заливом меркнет (СиП, 61)

В ночных круговоротах тьмы и света (СиП, 68)

Зачем струил он черный свет из глаз? (СиП, 94)

что здесь, в дому, еще сверкает свет (СиП, 229)

во сне он видит при погасшем свете (СиП, 229)

Кто проводит в клетке век / ночью и при свете (СиМ, 19)

Свет погас, не видно пальцев (СиМ, 23)

Отплывайте из дому / в белый утренний свет (СиМ, 39)

Отсутствие света, – / это также отсутствие тени (МС-1, 4)

Ты погасила свет (МС-1, 11)

Только минимум света (МС-1, 76)

Уличный свет, Сены плеск (МС-1, 87)

меж скромных запахов победных / все легче свет коротких дел (МС-1, 103)

свет фабрик (МС-1, 223)

Свет ламп, свет фар на мосту, потом на деревьях (МС-1, 224)

вдоль деревьев без автомобильного света (МС-1, 224)

и свет над тобою погасит (МС-1, 231)

белый свет, белый свет в переулке рабочем (МС-1, 232)

свет ламп, свет фар на мосту (МС-1, 224)

вдоль деревьев без автомобильного света (МС-1, 224)

вот включает он свет (МС-1, 232)

а другою рукою он свет выключает (МС-1, 232)

сквозь день, сквозь свет, сквозь воздух (МС-1, 242)

Осенний свет свивает эти гнезда (МС-1, 243)


Еще от автора Валентина Павловна Полухина
Иосиф Бродский. Большая книга интервью

От составителя и издателяВыбрать из 153 интервью самые интересные, самые содержательные, избежав повторений, оказалось весьма непросто. Повторы смущали и самого Бродского, но он их воспринимал как неизбежность жанра интервью. Однако нам представляется, что для читателя повторы представляют немалую ценность, ибо подчеркивают круг идей, которые не оставляли Бродского в покое в течение всей его жизни. Кроме того, чтобы исключить повторы, пришлось бы подвергнуть некоторые интервью своего рода цензуре, что в высшей степени неэтично: все собеседники Бродского вправе рассчитывать, что при перепечатке их интервью не будут изменены.


Иосиф Бродский глазами современников (1996-2005)

Жизнеописания Иосифа Бродского не существует, несмотря на вполне закономерный интерес читателей к его личности и судьбе.Книга «Иосиф Бродский глазами современников (1996–2005)» в известной степени восполняет этот пробел в истории культуры XX века.Читатель видит поэта глазами его друзей, переводчиков, издателей из России, США, Англии, Франции, Италии, Польши, Швеции, Израиля. В итоге создается широкая картина жизни Иосифа Бродского в разные периоды. Читатель получает представление о личности одной из самых ярких и загадочных фигур последних десятилетий русской и мировой культуры.Валентина Полухина — профессор Кильского университета (Англия), специалист в области современной русской поэзии, автор ряда работ о творчестве Иосифа Бродского «Joseph Brodsky: A Poet for Our Time» (CUP, 1999), «Brodsky Through the Eyes of his Contemporaries» (London: Macmilan, 1992) (расширенные русские версии: «Бродский глазами современников» (СПб.: Журнал «Звезда», 1997) и «Словарь тропов Бродского» (совместно с Юлей Пярли; Тарту, 1995))


Бродский глазами современников

«Величие Иосифа Бродского как поэта связано с его предположением, что жизнь должна измеряться требованиями искусства, но не наоборот. Эти беседы демонстрируют, что его дружба оказывает равно возвышающее и стимулирующее воздействие на одаренных современников. Бродский возник как своеобразный озонный слой, сам по себе предохраняющий и увеличивающий вероятность поэтической жизни в наше время. Беседы, действительно, исполнены жизни и весомо свидетельствуют о высокой силе Иосифа.»Шеймус Хини, лауреат Нобелевской премии по литературе (1995)


Рекомендуем почитать
Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


И все это Шекспир

Эмма Смит, профессор Оксфордского университета, представляет Шекспира как провокационного и по-прежнему современного драматурга и объясняет, что делает его произведения актуальными по сей день. Каждая глава в книге посвящена отдельной пьесе и рассматривает ее в особом ключе. Самая почитаемая фигура английской классики предстает в новом, удивительно вдохновляющем свете. На русском языке публикуется впервые.


О том, как герои учат автора ремеслу (Нобелевская лекция)

Нобелевская лекция лауреата 1998 года, португальского писателя Жозе Сарамаго.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.