Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского - [16]

Шрифт
Интервал

Испепелить 1

Может открыться взор, / способный испепелить (3, 213)

Испещрить 2

Россыпь снегов снега / на холмах испещрила, будто / в постели красавицы утро / рассыпало жемчуга (2, 63)

Испещряющий суглинок, / точно перо без рукописи (4, 42)

Каменный 11

к изогнутым и каменным цветам (СиП, 47)

на полстолетия изогнут / Лубянки каменный цветок (1, 52)

остановиться с каменным лицом (2, 87)

если вдруг забредешь в каменную траву (3, 36)

И перешеек усеян каменными грибами (3, 100)

каменное гнездо оглашаемо громким визгом / тормозов (3, 113)

три рыцаря, поблескивая в полу– / мраке ротонды, как каменные осетры (3, 163)

Каменный шприц впрыскивает героин / в кучевой, по-зимнему рыхлый мускул (3, 241)

прижимает к лицу кружева смятого в пальцах Яго / каменного платка (3, 235)

В неполных тридцать, / с лицом из камня – каменным лицом (3, 275)

каменная рыба / способна обойтись и без воды (3, 401)

Карамель 1

В стужу панель подобна сахарной карамели (3, 198)

Карий 5

предпочитай карему голубой / глаз (4, 13)

от боли / зрачки, наведенные карим усильем воли (4, 104)

Карий / глаз смотрит в будущее (4, 161)

и карий местного мусора примет меня за дачника (4, 169)

Ваш черный волос, глаз ваш карий (Штерн 2010, 241)

Кирпич 1

Земля / цвета тертого кирпича, корицы (3, 242)

Кирпичный 3

как книжный том / с кирпичным шрифтом (Box 63:1408)

цветник кирпичных роз, зимой расцветших (1, 31)

серый язык воды подле кирпичных десен (3, 160)

Колер 4

стадии угля / достигнувшее колером, самой / природой (3, 201)

Зелень и голубая сфера / сохраняют колер (3, 221)

Судьбой в пейзаже; / что цвета сажи, / вещь в колере (3, 288)

Растительность в моем окне! зеленый колер (3, 304)

Коптящий 1

ты, коптящий окно изнутри, я, смотрящий снаружи (3, 51)

Коричневатый 1

От фотографий бронзовых вреда / а тут точно цвет, то есть они такие коричневатые, старинные (РНБ, ед. хр. 260)

Коричневеть 2

к юго-востоку, коричневеют горы (3, 248)

Вещь со спутанной паутиной / струн, продолжающая коричневеть в гостиной (3, 170)

Коричневость 2

Но нестерпимее всего… / коричневость (4, 140)

Весной коричневость мебели бросается вам в глаза (Лосев-2, 391)

Коричневый 43

стекают на тротуар / коричневые струйки дождя (МС-1, 86)

вдоль коричневых заборов (МС-1, 141)

вдоль коричневых запертых на ночь парадных (МС-1, 232)

как это небо – / коричневое, желтое, голубое (МС-2, 186)

и столика коричневый квадрат (МС-2, 440)

Толкнув коричневую дверь, / я вас нашел в каморке (МС-4, 86)

Под сенью струй коричневых и быстрых / сидят два пожелтевших старика (МС-4, 175)

когда я в сумерках коричневую грелку / кладу к ногам (МС-4, 189)

Пусть останутся краски / лишь коричневая да голубая (1*, 44)

под вывеской молочной, / коричневые крылышки дверей (1, 40)

одним концом в коричневую мглу (1, 40)

Как вдоль коричневой казармы (1, 49)

диван сверкал / коричневою кожей, словно желтой (1, 147)

и взмах коричневого гребня (1, 148)

Шоссе ушло в коричневую мглу (2, 322)

Вещь. Коричневый цвет / вещи (2, 425)

на веранде / человека в коричневом (3, 62)

Коричневый город. Веер / пальмы (3, 94)

еле видного глазу коричневого пятна (3, 104)

Мы видим силы зла в коричневом трико (3, 114)

Женщина в чем-то коричневом хватается за косяк (3, 121)

улицу, чья коричневая длина (3, 140)

с белой / колокольни коричневого, захудалого городка (3, 156)

становится серой, коричневой, никакою (3, 204)

О, коричневый глаз впитывает без усилий (3, 228)

и коричневая штукатурка / дышит (3, 229)

Коричневеют горы (3, 248)

Ты в коричневом пальто, / я, исчадье (3, 266)

Из коричневого глаза бьет ключом Напареули (3, 298)

и сделан, как и дерево в саду, / из общей (как считалось в старину) / коричневой материи (4, 7)

Меж ног / (коричневых, что важно – четырех) (4, 8)

Вещью / владелец превращает ввечеру /…в коричневый кристалл (4, 8)

за шторой ни коричневая мебель, / ни сдача (4, 29)

шинель с погонами / на коричневой вешалке (4, 42)

я шепчу, прижимаясь к коричневой половице (4, 90)

И поэтому прошлое может быть черно-белым, / коричневым, темно-зеленым (4, 146)

На секунданте – коричневая шинель (4, 165)

От фотографий бронзовых… / то есть они такие коричневые, старинные (РНБ, ед. хр. 260)

война / закончилась пораженьем черных, / белых, красных, коричневых и прочих оттенков спектра (Box 56:1084)

отсутствие… /…ибо оно в итоге / тоже предпочитает мху / и коричневым валунам обои (Box 62:1352)

под сенью струй коричневых и быстрых / сидят четыре белых старика (Box 63:1428)

в каждой клетке оного / дразнящего мозг и глаз / коричневого, зеленого, синего, много раз (Box 68:1782)

«Из коричневой комнаты в зеленую панораму…» (Old Box 5:9)

Светло-коричневый 1

Автомобили тоже /… и были / черными, серыми, а иногда (такси) / даже светло-коричневыми (4, 174)

Красить, красящий 2

Подтеки, как пилястры, стены красят (МС-4, 210; Звезда, 1999, № 1, 141)

допивает свой кофе, / красящий его скулы (3, 95)

Краска 13

отхлынет краска от лица (МС-2, 188)

Краска стыда вся ушла на флаги (3, 195)

Пусть останутся краски / лишь коричневая и голубая (1*, 44)

пернатый певец / распускает все краски убора (1, 279)

По чьей подсказке / и так кладутся краски? (3, 20)

Их кричащие краски, их увядшие рты (4, 48)


Еще от автора Валентина Павловна Полухина
Иосиф Бродский. Большая книга интервью

От составителя и издателяВыбрать из 153 интервью самые интересные, самые содержательные, избежав повторений, оказалось весьма непросто. Повторы смущали и самого Бродского, но он их воспринимал как неизбежность жанра интервью. Однако нам представляется, что для читателя повторы представляют немалую ценность, ибо подчеркивают круг идей, которые не оставляли Бродского в покое в течение всей его жизни. Кроме того, чтобы исключить повторы, пришлось бы подвергнуть некоторые интервью своего рода цензуре, что в высшей степени неэтично: все собеседники Бродского вправе рассчитывать, что при перепечатке их интервью не будут изменены.


Иосиф Бродский глазами современников (1996-2005)

Жизнеописания Иосифа Бродского не существует, несмотря на вполне закономерный интерес читателей к его личности и судьбе.Книга «Иосиф Бродский глазами современников (1996–2005)» в известной степени восполняет этот пробел в истории культуры XX века.Читатель видит поэта глазами его друзей, переводчиков, издателей из России, США, Англии, Франции, Италии, Польши, Швеции, Израиля. В итоге создается широкая картина жизни Иосифа Бродского в разные периоды. Читатель получает представление о личности одной из самых ярких и загадочных фигур последних десятилетий русской и мировой культуры.Валентина Полухина — профессор Кильского университета (Англия), специалист в области современной русской поэзии, автор ряда работ о творчестве Иосифа Бродского «Joseph Brodsky: A Poet for Our Time» (CUP, 1999), «Brodsky Through the Eyes of his Contemporaries» (London: Macmilan, 1992) (расширенные русские версии: «Бродский глазами современников» (СПб.: Журнал «Звезда», 1997) и «Словарь тропов Бродского» (совместно с Юлей Пярли; Тарту, 1995))


Бродский глазами современников

«Величие Иосифа Бродского как поэта связано с его предположением, что жизнь должна измеряться требованиями искусства, но не наоборот. Эти беседы демонстрируют, что его дружба оказывает равно возвышающее и стимулирующее воздействие на одаренных современников. Бродский возник как своеобразный озонный слой, сам по себе предохраняющий и увеличивающий вероятность поэтической жизни в наше время. Беседы, действительно, исполнены жизни и весомо свидетельствуют о высокой силе Иосифа.»Шеймус Хини, лауреат Нобелевской премии по литературе (1995)


Рекомендуем почитать
Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


И все это Шекспир

Эмма Смит, профессор Оксфордского университета, представляет Шекспира как провокационного и по-прежнему современного драматурга и объясняет, что делает его произведения актуальными по сей день. Каждая глава в книге посвящена отдельной пьесе и рассматривает ее в особом ключе. Самая почитаемая фигура английской классики предстает в новом, удивительно вдохновляющем свете. На русском языке публикуется впервые.


О том, как герои учат автора ремеслу (Нобелевская лекция)

Нобелевская лекция лауреата 1998 года, португальского писателя Жозе Сарамаго.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.