Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство - [97]
— Больше всего мне понравилась та глава, где говорится, что домохозяйки не должны стесняться своего выбора. — Люси открыла книжку. — На странице восемнадцатой сказано, что служение другим — это призвание.
— Очень здравая мысль, — согласилась я. — Я всегда как будто извинялась, когда предлагала свою помощь в школе, но мне действительно приятно это делать и быть поближе к дочерям. Очень приятно помогать другим.
— Знаешь, Тэйлор, когда я это читала, то думала о тебе, — сказала Марта. — Не помню дословно, но где-то там было сказано, что женщины склонны скрывать свою любовь к повседневным мелочам. Они думают, что из-за этого окружающие перестанут их уважать. Я уже говорила: нам нужны такие люди, как ты, которым небезразличны школа и наши мероприятия. Нужны женщины, которые любят повседневные мелочи. Потому что я, например, не люблю.
Люси кивнула:
— У каждой из нас есть свое призвание, и ни одно из них не хуже другого, просто все они различные.
— Различные, но одинаково ценные, — вставила Лори.
Через неделю Люси позвонила мне, но я была занята и проверяла папку «входящие» только во время перерыва на ленч. Ее послание звучало настолько потрясающе, что я немедленно перезвонила и воскликнула, как только подруга взяла трубку:
— Кажется, я ослышалась! Повтори.
— Мы с Питером идем к психологу. Вместе. — Она говорила взволнованно и с надеждой.
В ее голосе звучало такое счастье, что мне даже стало страшно. Я не хочу, чтобы Люси было больно, чтобы она разочаровалась.
— То есть?
— Мы попробуем решить нашу проблему. Возможно, мы снова сойдемся.
Я молчала и пыталась осмыслить столь удивительный поворот событий.
— Тэйлор, это же прекрасно. Я люблю мужа. Люблю свою семью.
— Но когда мы с тобой пили кофе в «Тюлли», ты говорила, что он так подло себя ведет…
— Он был обижен и зол… — Люси вздохнула. — Пит до сих пор злится, но нужно подумать о детях. — Она понизила голос. — Тэйлор, мы оба так их любим, что ни у кого из нас недостанет сил жить с ними врозь. Пожалуйста, Тэйлор… порадуйся за меня.
— Я рада.
— Правда?
— Да.
Люси ненадолго замолчала.
— Я знаю, у нас может ничего не получиться. Мы, возможно, не сумеем решить проблему, но я должна попытаться. Обязана это сделать ради детей.
— И ради себя.
Мы попрощались, и я едва успела убрать телефон в сумочку, как он вновь зазвонил. Снова Люси.
— Тэйлор, представь, я забыла… Ты в жизни не поверишь, что я сегодня узнала… — Она набрала побольше воздуха. — Твой дом в Ярроу-Пойнтс выставлен на продажу.
— Что?!
— Это правда. Я специально проехала мимо, чтобы проверить. Во дворе стоит табличка. Дом опять продают.
— Почему? — Прошло всего два месяца с тех пор, как туда въехали Моника и Дуг.
— Не знаю. Если что-нибудь разведаю, то немедленно перезвоню.
Мы снова попрощались, и на сей раз я оставила телефон на столе.
Дом в Ярроу-Пойнтс…
Он снова может стать моим.
Я закрыла глаза и представила нашу прежнюю жизнь — великолепные закаты, барбекю, маленькую пристань, откуда девочки прыгали в воду.
Мы могли бы выкупить старый дом. Вернуться в прошлое, снова стать Натаном и Тэйлор Янг, которые живут в роскошном особняке с тремя красавицами дочерьми…
Потом я вспомнила. Мы не можем позволить себе такой дом. Не можем позволить себе дом за миллион долларов, не говоря уже о четырех-пяти.
Радость сменилась разочарованием, а разочарование — спокойным смирением. Смирение не самое приятное чувство, но и не такое уж скверное.
Я размышляла, не позвонить ли Натану и не рассказать ли про дом, когда вдруг муж позвонил сам. Как странно. Должно быть, прочел мои мысли.
— Только что думала о тебе, — сказала я.
— Как дела?
Я взглянула на пачку бумаг, которая лежала на столе передо мной. В последнее время Марта и Мэл много разъезжают.
— Хорошо.
— У тебя усталый голос.
— Да, я немного устала… — Элли, войдя, кивнула мне, я подняла руку в знак приветствия. — Но все хорошо.
— Как насчет свидания в пятницу вечером?
— Настоящее свидание — или секс по телефону? — поддразнила я и услышала смех.
— Настоящее свидание, — ответил Натан. — Я приеду на собеседования. Одно — в пятницу утром, другое — днем.
— Что? Как? Когда ты успел? Это хорошие фирмы? — У меня буквально заплетался язык, я не успевала задавать вопросы.
— Да, мне хотелось бы работать в одной из них.
— Натан, это чудесно. Просто… невероятно. А что за компании, я о них слышала?
Муж засмеялся, и в его голосе я услышала энергию и оптимизм. Ему уже так давно не приходилось по-настоящему радоваться.
— «Майкрософт» и «Биомед». Так как насчет ужина в пятницу? Хороший ресторан, только ты и я…
Я невольно вспомнила наши бездумные, беспечные ужины в дорогих ресторанах. Вино по пятьдесят долларов за бутылку. Закуски, салаты, омары, десерты, аперитивы… Филе миньон, фаршированные крабами грибы, жаренный в масле чилийский окунь…
— Я охотно поужинаю с тобой дома, любимый, — твердо ответила я. Зачем думать о том, чего мы лишились. Только о том, что у нас есть. Это любовь.
Смелость.
Стойкость.
Мужество.
Я выпрямилась.
— Дома будет не хуже, честное слово.
— Может быть, но я приглашаю тебя в ресторан. Пора нам развлечься…
— Натан, мы не…
— Тэйлор, пожалуйста, не спорь. Денег хватит. Давай подарим себе один вечер.
Магнат Роуэн Аргирос заявляет своей помощнице Логан Коупленд, что ее жизнь в опасности, и увозит ее в свой надежный замок. Там она решается раскрыть ему тайну: три года назад Роуэн стал ее первым любовником, а потом жестоко отверг. Логан родила от него дочь и надеялась, что их пути больше никогда не пересекутся. Но Роуэн, узнав, что у него есть ребенок, начинает настаивать на свадьбе. Простит ли Логан прошлую жестокость по отношению к ней?
Джорджия Нильсен стала суррогатной матерью, чтобы поправить материальное положение своей семьи. Она не сомневалась в правильности своего решения, пока не оказалась в заточении на острове. Причем ее тюремщиком стал отец ее будущего ребенка, человек по прозвищу Монстр…
Все произошло как в сказке: Ханна согласилась помочь принцессе — и через несколько часов оказалась помолвлена с королем! Но эта опасная игра скоро закончится: притяжение, возникшее между ней и королем Зейлом, непреодолимо…
Джозефин Робб всегда любила уединение и чувствовала себя счастливой только на родном острове Кронос. Но тихой и спокойной жизни пришел конец, когда к ее острову приплыла шикарная яхта, на борту которой развлекались богатые люди. Однажды вечером девушка услышала шум и увидела, как за борт упал мужчина. Ей не оставалось ничего другого, как кинуться в воду спасать его. Но она даже не представляла, насколько изменится ее жизнь после этого события…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Будущего шейха Шарифа Фера бросила любимая женщина. Догадка, что Джеслин Хитон ушла, скрыв от него какую-то тайну, с годами превращается в уверенность. Через девять лет у Шарифа наконец появляется шанс узнать правду, и этого шанса он не упустит…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…